Film Színház Muzsika, 1967. július-december (11. évfolyam, 27-52. szám)
1967-07-28 / 30. szám
MOZIK július 27-től augusztus 2-ig A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel, vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések mb: magyarul beszélő, szv: szélesvásznú, ** tizenhat éven felüli, *** csak tizennyolc éven felülieknek. A budapesti mozik pénztári rendje egész nap játszó mozikban pénztárnyitás az előadás kezdete előtt egy órával aznapra és egy napra előre. Csak délután működő moziknál pénztárnyitás az előadás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. Don Quijote fiai (szovjet) Bartók 9, n12. f2. Bástya 6, 19. Munkás 27—30. n4. f6. 8. Palota 27—30. 5, f3. aan. h3-kor is. Dózsa 31—2, n4, f6. 8. A hetedik kontinens (jugoszláv) Duna f5, h7. 9. Viva Maria (francia, **) Alfa 3, f6. 8. Alkotmány 5, f8. Kőbánya f3, 5, f8. Május 1. h9, nl2, h2. Puskin n9, hll, n2. Rózsavölgyi kertmozi f9-kor. Tátra i4, h6, f9. Szikra 9, nl2, h2. A győztes Robin Hood (olasz— jugoszláv) Vörösmarty kertmozi (premier előtt) 8-kor. Betörők cinkosa (csehszlovák) Munkás 31—2, n4. f6, 8. Óbuda 27—30. f4, h6, 8. A botrány (olasz, **) Puskin h4, 6, f9. Attila 31—15, f8. Csendőrök New Yorkban (francia) Csillag 6, n9. üan. h4- kor is. Alkotmány 3-kor. A dzsungel macskája (amerikai) Csokonai h9, 11, n2. Művész h2, 4, n7, f9. Ugocsa 4, 6, 8. Fény f9, fn, fi. Dákok (román—francia) Kossuth XIII. h4, 6, f9. Hunyadi h4, 6, f9. Ezek a fiatalok (magyar) Bartók h4, 6, f9. Dózsa 27—30, f4, f€, f8. Felszabadulás 3, n6, h8 és vas. de. 9, 11, 1. Szikra f5, f7, f9. Táncsics n4, f6, 8. Városmajor kertmozi 9-kor. Vörös Csillag 9, n12, f2. Egy magyar nábob és Kárpáthy Zoltán (magyar) Toldi f4, 7. Bocskay f6, ünn. 3, f7, csüt. szünnap. Fantomas visszatér (francia) Petőfi kertmozi f9-kor. Szabadság n6, h8, ünn. 3-kor is. Madách 31—2. 5, n8. A félkegyelmű (szovjet) Madách 27—30. 5, f8, ünn. h3-kor is. Hová tűnt el Éva? (NDK) József Attila Művelődési Ház 28—30. h4, 6, f9. Palota 31—2. h6, 8. Fény h3. 5, f8. Irma, te édes I—II. (amerikai, **) Ady f7, ünn. 14-kor is. Vörös Csillag f5. f8. Budai kertmozi f9-kor. Kánkán I—II. (amerikai) Corvin 4. f3. A kétéltű ember (szovjet) Attila 27—30. 6, 8. Sport 27—30. n4. f6, 8. Művész nl6. fl2. Május l. hu. f5. f7. f9. Bástya f2. h4. Mefisztó doktor találmánya (román) József Attila Művelődési Ház 31—2. n4. f6, 8. Szólítson ügyvédnek (francia) Bástya 9. n12. Csokonai 14, h6, 8. Tegnap, ma holnap, (olasz, **) Uránia 14, 6, f9. Kossuth XX. f6, 8. A magyar filmtárlat műsora: Tanács hétfőn 6 órakor. A 9-es kórterem. Apa (magyar) Kárpát 27—30. n6, h8, ann. 3-kor is. Tanács 6-kor. Arséne Lupin (francia) Nap 31—2. f4. h6, 8. Blood kapitány fia (amerikai) Kölcsey 27—30. f4. h6, 8. Cartouche (olasz—francia) Tétény 28—30. hó, 8. üan. f4-kor is. Tájvilág-Dózsa Művelődési Ház 31—1. f6, 8. Cherbourgi esernyők (francia) Sziget 31—2 5. f8. Drága John (***) (svéd) Tisza 14. h6, 8. Egy név rejtélye (szovjet) Ipoly 27—30. n4, f6, 8. Finom kis háború (románfrancia) Szigethy 31—2. f4, h6, 8. Terv 28—30. f6, 8. ünn. 3- kor is. Folytassa, cowboy (angol) Alkotás h9, hu, 1. Diadal n4. f6, 8. Világ f6, 8. ünn. n4-kor is. Tanács 9, 11, 1. Folytassa, Kleo! (angol) Terv 31—2. f6, 8. Bethlen 27—30. f4, h6, 8. A főnök inkognitóban (francia) Béke XV. n6, h8. ünn. 3- kor is, csüt. szünnap. Csaba n6, h8. ünn. 3-kor is, csüt. szünnap. A halál esőben jön (csehszlovák) Kinizsi 31—2. f4, h6, 8. Hajsza a gyémántokért (francia) Tétény 31—2. h6, 8. Hátha mégis szerelem? (szovjet) Kárpát 31—1. n6. h8. Hölgyek és urak (olasz, **) Lenárugyár 27-én n6. f8. Huszárkisasszony (szovjet) Szigethy 27—30. f4, h6, 8. A játszma véget ér (szovjet) Kultúra 31—2. n6. h8. Itt lakik a szerelem (szovjet) Maros 27—30. f6, 8, ünn. n4- kor is. Az ifjúság édes madara (amerikai) Marx 31—2. 4. f6, 8. Jaguár (magyar) Rege 28—30. f6, 8. üan. f4-kor is. Júlia és a szellemek (olasz, **) Tanács 4, f9. A kapitány lánya (szovjet) Bethlen 31—2. f4, h6, 8. Tinódi 27—30. 3. f6, 8. Kallódó emberek (amerikai) Mikszáth 31—2, n4, h6, n9. Katonalányok (olasz, **) Petőfi 31—2. n€. h8. Ujlaki 27—30. 3. f6, 8. Kedves Brigitte (amerikai) Rátkai 31—2. f6, 8. Mandragora (olasz, **) Balassi 31—2. n6. h8. Béke XIII. 27 30. h6, h8. ünn. 3-kor is. Maros 31—2. f6, 8. Tündér 27—30. n6. h8. ünn. 3-kor is. A Milady bosszúja (francia) Kossuth XX. 3-kor. A méltatlan öreg hölgy (francia) Fórum 31—2. n6. h8. A nevük azonos (szovjet) Rátkai 27—30. h6, 8, üan. n4-kor is. Tündér 31—2. n6. h8. Nocturne (szovjet) Alkotás 27 —30. n4, f6, 8. Balaton h9, 11, n2. Haladás 27—30. f4, h6, 8. Kölcsey 31—2. f4, h6, 8. A nőstényfarkas (bolgár) Óbuda 31—2. f4. h6, 8. Nyomoz a vőlegény (amerikai) Akadémia 31—2. f4. h6, 8. 8 és V2 (olasz) Gorkij 3, f6, 8. Nyúl kolléga házassága (szovjet) Bányász-A. f4. h6, 8. öt jómadár (angol, **) Bányász-A. h9, 11. n2. Mátra f4. h6, 8. Phaedra (amerikai, ***) Széchenyi 31—2. 114, f6, h8. A prágai tréfacsináló (szovjet) Balassi 27—30. n6, h8. ünn. 3- kor is. Regényes élet (szovjet) Újvilág-Dózsa Művelődési Ház 28 —30. f6, 8. ünn. n4-kor is, szombat 5-kor. Riói kaland (francia) Alkotás 31—2. n4. f6, 8. Sellő a pecsétgyűrűn I—II. rész (magyar) Akadémia 27—30. f4, n8. Senki sem akart meghalni (szovjet) Béke XIII. 31—2. n6, h8. Mikszáth 27—30. n4, f6, h8. Séta a nárciszok körül (angol) Balaton f4, h6. 8. Sikátor (magyar, **) Rákóczi 27— 30. f4. h6. 8. Szabad szél (szovjet) Éva 27— 30. f4, h6. 8. Szamurájhűség (japán, ***) Kultúra 28—30. n6, h8, amn. 3-kor is. Rege 31—2. h6, 8. A szárnyas Fifi (francia) Éva 31—2. f4, h6, 8. 101 kiskutya (amerikai) Honvéd h9, hu, hl. A tartalékos sztár (NDK) Zuglói 31—2. n4. f6, 8. Tom Jones (angol, ***) Zrínyi n4, h6, n9. Széchenyi 27—30. 3, 16, 8. Türelemjáték (angol) Rákóczi 31—2. f4, h6, 8. Az utolsó vérbosszú (szovjet) Újlaki 31—2. 14, h6. 8. Utószezon (magyar, **) Bányász-B. h3, n6, h8. Üzletemberek (szovjet) Kelen 28- án 5, n8. Változó felhőzet (magyar) Fórum 27—30. n6, h8. üan. 3-kor is. Van, aki forrón szereti (amerikai) Kelen 29—30. 5. n8. Vadállatok a fedélzeten (szovjet) Rákóczi vas. de. 10-kor. Vanina Vanini (olasz) Zrínyi 19, hu, 1. Vékony jégen (szovjet) József Attila 3-kor. Vidám hétvége (francia) Budai Híradó 9, nl2. f2. Haladás 31 —2. f4, h6, 8. Tinódi 31—2. 3, f6, 8. Zuglói 37—30, n4, f6, 8. Tisza 39, 11, n2. Zorba, a görög (görög, **) Honvéd h3, f6, n9. József Attila n6, 8. FILMMÚZEUM: Olajváros (amerikai) 27—28-án nlO, fl2, h2, 4. 29—30-án nlO, fl2, h2, 4, n7. f9; 31-én nlO, fl2, h2; 1— 2-án nlO, f!2, h2, 4. 26 Szíjwj (Ji/ i) uj ) a dwat! újdonságok között válogathat a fővárosi AJÁNDÉK ÉS BIZSUBOLTOKBAN II., Mártírok útja 65. V., Petőfi Sándor u. 8. VII., Tanács körút 4. VI., Lenin körút 44. VIli., József körút 80. XI., Bartók Béla út 62.