Fővárosi Lapok 1881. július (147-173. szám)

1881-07-01 / 147. szám

Péntek, 1881. julius 1. 147. szám Tizennyolcadik évfolyam. Szerkesztői iroda: Kod&pest, bará­tok­ tere 4. n. I. emelet. Előfizetési dij: Fittyre..................................8 ftrtc. ■ etvedérre.....................4­. Megjelenik a stanép utáni napokat kivéve mindennap. FŐVÁROSI LAPOK. SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épület) a kiadóh­ivatalba küldendők. Előfizetési felhívásunkat a »Fővárosi La­pok« július-decemberi folyamára ajánljuk az olvasó közönség figyelmébe. A lap ára: évnegyedre 1 ft, fél­évre 1 ft, egész évre 16 forint. A postautalványok vagy pénzeslevelek e cim alatt küldendők : »A Fővá­rosi Lapok kiadóhivatalának Budapesten,­­ A király és a csillagjós. Egy capetingi bősz király, Kit szörnyen rémit a halál, Jósátul­om azt érti meg, Hogy legszebb udvarhölgyinek — Csillagzati jelek szerint — Egy hét alatt végperce int. A jós ügyes volt; látható, Hogy öldöklő bajtól alá Van ásva szegény egészsége, S hivatkozván a magas égre, Bátran vészt jósolhat belüle. És jóslata beteljedéle. A fejdelem, dühvel teli, Két gyilkosát fölrendeli, Meghagyja, zsákkal a kezökbe’, Sötét fülkében rejtekezve, Várják be, mig ujjával csettent, Akkor kirontván, a megrettent Jövendölőt kössék a zsákba, Vigyék ki s dobják a Szajnába. Előhivják jós uramat (Szedd össze, jó ember, magad !) És ő felsége rá fakad: » — Ha más végét úgy eltalálod: Mondd meg, mikor lesz tenhalálod?« Megijed ő ; de arculatja Megijedését nem mutatja, És biztosan, nyugalmasan, Mint a ki dolga rendben van, Dühös urának igy felel: »-- Azt hirdeti az égi jel, Hogy három nappal érek véget korábban, mint felséged.« S a felség nem csettent, hanem A jós, — ki, úgy látszik nekem, Csillagra nem hijába les, — Egyszerre fő kegyence lesz: A ki már-már megfojtatá, A zsarnok úr most ő reá Mint két szemére úgy vigyáz: Lakása a királyi ház, Királyi orvos dédeli, Királyi szakács főz neki; A király maga, nyájasan, Egész nap ő körűle van. Még éjjel is meg-megtalálja, Hogy csöndes-e a drága álma ? Greguss Ágost. — A jegyző kisasszony. (Elbeszélés.) Vértesi Arnoldtól. I. Csúnya lucskos, sáros idő. Reggel óta zuhog már az eső, néha eláll, meg újra rákezdi. Képzelni sem lehet valami unalmasabbat, mint azoknak az eső­­csöppeknek a kopogását az utazó­ hin­tó födelén. A mél­tósága egészen ideges lesz. De, hogy is lehet ilyen idő­ben utazni ? A férj azt mondhatná ugyan: »hiszen te akar­tad, kedvesem, te voltál rajta erőnek­ erejével, hogy tovább menjünk, pedig már reggel szemzeni kezdett, mikor elindultunk, de nem mondja, csak csillapítni igyekszik nejét szép szóval, nyájas beszéddel. Nyári eső nem tartós, majd elmúlik. A báróné sóhajtva hajtja féloldalt fejét, mint egy szenvedő madonna. Arcán világosan olvashatni, hogy e pillanatban nem ismer boldogtalanabb lényt a föld kerekségén, mint magát. De nagylelkű akar lenni s bágyadt mosolylyal jutalmazza férje erőlködését: — Jó, jó, nem panaszkodom. Tudod, hogy soha sem szokásom. Türelmesen alávetettem magamat en­nek a hosszú útnak is, ennek a végtelen hosszú, fá­rasztó útnak. — Az orvos tanácsolta, kedvesem, — bátorko­dik megjegyezni a férj. — Tudom, hogy az orvos tanácsolta, ámbár ta­nácsolhatott volna közelebb eső fürdőt is. Mehádia, azt mondják, pompás hely. Szidi nagyon jól mulatott ott tavaly. Csupa előkelő társaság volt: egy Gyika herceg Oláhországból, két Bikesko, egyik a nejével és unokahugával, a másik három leányával. Szidi azt mondja, rettenetes gazdagok. Annak a három lányos­nak nyolcszázezer forint az évi jövedelme. A párisi palotájuk fejdelmi fénynyel van berendezve. Egyik leány épen jegyben járt Riviére marquisval. A mar­quis is ott töltötte a saisont Mehádián. Mimiékről, — Lorántffy Mimiről — nem is szólok; ők minden nyáron ott vannak. Aztán Zólyomiék, Pista meg az öreg gróf .. . aztán Béltekiék . . . Szidi ideadta a für­dői névsort olvasni: tizennégy mágnás­ család csak Magyarországról. És engem ide küldenek ebbe az el­hagyatott fészekbe, hol talán egy élő­lény sem lesz, a­kivel szót válthatnék. — De kedvesem, az orvos azt mondta, hogy Szliács kitűnő fürdő. — Azt mondta, igen, csakhogy lerázzon a nya­káról. Azért küldött ilyen messze. — Igazságtalan vagy kedvesem Borsos doktor­hoz. Én már nagyon régóta ismerem s mondhatom, hogy mindig derék, becsületes, lelkiismeretes orvos­nak tapasztaltam, barátom volt mindig. — Neked meglehet, de nekem nem, — zúgoló­dik a báróné, a­kit az ellenmondás csak még idege­sebbé tesz. — Ha csak eg­y mákszemnyi jóindulattal viseltetett volna irántam, nem tetette volna velem ezt a borzasztó utat. Azt hiszem, minden porcikám össze van zúzva, mintha kerékbe törtek volna. Leghalálo­sabb ellenségem sem bánhatott volna velem máskép. — De kedvesem, a­kivel csak beszéltem, min­denki nagyon dicséri ezt a Szliácsot, gyönyörű vidék, a fürdő vize kitűnő és különösen a te bajodban. . . — Az én bajomban ? De hiszen mi bajom van nekem ? Unatkozom, az az egész bajom, semmi más. És most ez a rémítő hosszú út. . . Erdélyből idáig. .. már egy hete beszorítva ide, mint a rab a börtönbe! És senki körültem, a­ki legalább néha szórakoztatna. A szelíd, jámbor, kissé már öreges férj elnyomja sóhajtását s még mindig vigasztalni igyekszik az inge­rültet : — Már nem tart sokáig, kedvesem. Holnap es­tére ott leszünk. S csaknem ugyanazon pillanatban egy reccsenés hallatszik, a hintó megrázkódik és féloldalt hajlik, a méltóságos asszony fölsikolt, az ablaküvegek csöröm­pölve törnek össze. A kocsi feldőlt, de oly lassan és oly szerencsésen, hogy a bent ülőknek semmi bajuk sem történt, azt a néhány karmolást kivéve a méltó­ságos úr kezén, a­mit az összetört üvegdaraboktól kapott, de amit a szelíd ember türelmesen, egy szó nélkül elvisel, sőt zsebkendőjével körülkötözve, még neje szemei elől is gondosan eltakar. A kocsis és az inas, kik közül csak az utóbbi bukott le a bakról, de az is oly szerencsésen pottyant a puha sárba, hogy mindjárt föltápászkodhatott, kise­gítették most ő méltóságaikat a­ feldőlt kocsiból. De mit csináljanak ? Tovább menni nem lehet, az egyik hátulsó kerék összetört. Begyalogolni a faluba, mely itt áll előttük ? Hiszen az belekerül legalább egy fer­tály órába. Többe is. És aztán ebben a sárban, ebben a szakadó esőben! Mert mintha csak még jobban akarná üldözni őket a sors, az eső újra erősebben neki­zúdul. A méltóságos úr fejcsóválva, némán áll e csapás előtt. A báróné heves panaszokra fakad. Ő előre tud­ta, hogy valami szerencsétlenség éri az utón, meg mert volna esküdni rá, oly bizonyos volt felőle. Nem is hiszi, hogy életben Szliácsra érjenek. Nem azért mondja, mintha félne a haláltól, — nem, sőt talán még óhajtja, legalább megszabadul ettől az élettől, mely­nek csak terheit ismeri. — S te is bizonyosan jobban jársz igy, — foly­tatja nagylelkűen, oly pillantást vetve férjére, mely a szegény embernek arcába hajtja a vért s összeszorítja szivét; — nagy nyűgtől szabadulsz meg, egy beteg asszonytól. De bármily kész is ő méltósága a halálra, na­gyon megázni mégsem szeretne. A kocsis és az inas nagy erőködéssel talpraállítják valahogy a feldőlt hintót s ő méltóságaik beszállhatnak. Ott legalább födél alatt megvárhatják, mig a kocsis segítséget hoz a faluból. Valami uraság vagy legalább pap csak la­kik a faluban, a­honnan egy födeles kocsit hozhatni s a­hol szükség esetén meghalhatnak, mert ma bajo­san mehetnek tovább. A kocsis azt mondja, hogy a tengelyt is meg kell reperálni. A méltóságos asszony nem csodálja. Ha vasból lett volna az egész kocsi, csupa merő vasból, még akkor is szét kellett töredeznie ezen a rémítő bosszú után. Hát még milyen állapotban lehetnek az ő mél­tósága ruhái ? Egy hét óta a kofferokban! Oly gyű­rött lesz minden, hogy ki sem vasalhatni, a bársony mind tükröt kap, a könnyű habos szövetek úgy fog­nak kinézni, akár a rongy. — Nem lesz egy becsületes ruhám, a­mit föl­vehetek Szliácson, — panaszkodik ő méltósága. — Az a Karolin különben is oly ügyetlen a pakolásban. Nem lehet semmit a kezére bízni. Mit csinált tavaly a k­laszin selyem ruhámmal! Aztán az a feledékeny­­ség. Bizonyos vagyok róla, hogy most is otthona fe­lejtett valamit. A jó, szelíd férj nem nyugtathatja meg a bárónét s minden ebbeli igyekezete csak még inkább növeli a méltósága aggodalmait. Váljon nem áztak-e be­­ a lá­dák ? Délben ugyan még azt jelentette Karolin, hogy minden rendben van, de hát azóta ? S hol késik oly soká az a leány ? Igazán nagy figyelmetlenség tőle is, ha csak valami baja nem esett... — De mi baja esett volna ? — Tudhatom én ? Mikor a sors áldozatul kisze­melt valakit, mint engem, minden megtörténhetik. Még az is meglehet, hogy komorna nélkül kell Szliácsra mennem. S a remegés ez újabb nagy csapástól annyira elfoglalta lelkét, hogy néhány perczig semmi egyébre sem bírt gondolni. — Kinézhetnél egy kissé, ha oly szíves akarnál lenni, nem láthatni-e már Karolint ? A méltóságos úr kibújik a kocsiból, de a sza­kadó esőben semmit sem lát. — Bizonyos, hogy már valami baja esett, — töp­reng a méltóságos asszony. — És az egész toilettem’ ott van nála! Föl sem öltözködhetem. — Azt hiszem, kedvesem, hogy az öltözködésre lesz még elég idő, — viszonozza a férj, a­ki most már maga is kezdi szelíd türelmét veszteni. — Az első do­log az, hogy innen szabaduljunk már s födél alá jus­sunk valahogy. (Folyt, következik.) — A nők g­yilkosa. (Francia regény.) Irta Hippolyte Audeval. Első rész. I. Néhány évvel ezelőtt titokzatos körülményekkel párosult gyilkosságot követtek el a bougivali » arany ka­­lap”-hoz címzett korcsmánál, hová az emberek rendesen azért mennek, hogy ott oltsák ki életöket. A helyiség­ek-

Next