Friss Hirek, 1920. november (4. évfolyam, 152-175. szám)
1920-11-03 / 152. szám
Csonka-Magyarország — nem ország, egész Magyarország — mennyország. — A városi tanács hirei. A hódmezővásárhelyi gyógyszerészek egyesülete a gyógyszertárak fűtésére, gyógyszertáranként 5—5 mm. szénnek a kiutalását kéri a városi tanácstól. Arany József mártélyi malomtulajdonos, Mártély községnek tűzveszély ellen való biztosítása céljából tűzfecskendőt és szivattyút kér a tanácstól. — Ezer vagon fát ajánlanak a városnak. Molnár György vásárhelyi lakos ezer vagon fa azonnali szállítására tesz ajánlatot a városnak. A szállítandó fa cseh megszállott területről jönne és a cseh vasúti állomáson 100 m. mázsás vagontételekben vagononként 12509 koronába kerülne. Ehez az összeghez még hozzá jönne az idevaló szállítás díja, mely vagononként 2500 korona. A tanács a legközelebbi ülésénfog az ajánlattal foglalkozni. — Keddi piac. Az árak, különösen a libáé és a sertésé újra emelkedett. A piac folyamán az árak a következőképen alakultak: liba 90—96 K, kikaa 80—82 K, csirke 50—52 K, pulyka 40, sertés 108 K, marha 40-42 K, juh 38-40 K, borjú 42— 46 korona kilogrammonként Felhajtottak 42 drb marhát, 36 drb lovat és 18 drb juhot. — Ismét sötétség fenyeget. A villamostelep arról értesített, hogy amennyiben kedden estére a szén nem érkeznék meg , szerdán este már nem lesz villanyvilágítás. Időközben azonban a telep kapott a vasúttól szerdára szenet s reméli, hogy csütörtökön a seén megérkezik, így hat szerdán még lesz villany. A többi aztán a jó szerencsétől függ. A Gorzsai olvasókör folyó hó 6-án szombaton az iskola helyiségében jó zenekar közreműködésével bálát tart, melyre a tánckedvelő fiatalságot tisztelettel meghívja az elnökség. Tekintettel arra, hogy a jövedelem részben az iskola fűtésére lesz fordítva, felülszetéseket köszönettel fogad és hirlapileg nyugtáz az Elnökség. Az iparos daloskor nor. 6 án tartandó hangversenyére a jegyek előre válthatók Posztós Pál könyvkereskedésében. A világítás reggelig biztosítva van. — A beszerzési csoportnál utalási napok kedden 1100—700, szerdán 700—500, csütörtökön 500—250, pénteken 230—1 ig. Szombaton az elmaradottak. Naponként d. e. 8—11, d. u. 2—4 ig. Kiss titkár. — Munkaalkalmak. A hatósági munkaközvetítőnél foglalkozást kaphat , nagyszámú kubikos munkás helyben és nagyszámú fakitermellő munkás vidékre. Bővebbet a fenti hivatalnál. — Értesítés. A gazdasági Egyesület választmányi ülése folyó hó 14 én vasárnap délelőtt 9 órakor lesz. Elnökség. — Szállítási kedvezmény a város részére. A kereskedelmi miniszter értesítést küldött a városi tanácsnak, hogy a város az állami és törvényhatósági műutak karbantartásához szükséges kőanyagok szállításánál kedvezményben részesíti, ha a szállítást neki előre bejelentik. — Felhívás: A hadigondozó hivatal felhívja azon szegénysorsú hadirokkantakat, hadiözvegyeket, árvákat, akik még a kedvezményes rőzsét igényben nem vették, hogy a hét folyamán utalványaikért jelentkezzenek, mert a jövő hét folyamán a feotmsradt két ki fog árusíttatni a jelentkezés közt, akik már eddig is igénybe vették a három kévét. — Kolozsvárott sztrájkolnak a vasutasok. Bercryóújfaluból jelentik: A kolozsvári vasutasok a Romániában és Erdélyben kitört sztrájk hallattára abbahagyták a szolgálatot és eltávoztak a pályaudvarról. Útközben egy oláh katonaszakasz megtámadta őket és sortüzet adott rájuk. Kilenc vasutas meghalt. A sztrájkkal kapcsolatban Nagyváradon kétezer embert tartóztattak le. A mézvásár a Tisza szálloda kis étterme :n vasárnap délelőtt kezdődött. A mézvásárt vasárnap és hétfőn állandóan sokan látogatták , és nagy kereslet volt a méz iránt. Az árak 90—96 korona között váltakoztak. A még vásár kedden ért véget. — Kár volt azonban, hogy a vásárt nem kötötték össze a mézzel készült tészták bemutatásával, melyet derék méhészeink feleségei évek óta elsőrendűen esdtenek és háztartásukból a crot teljesen kiküszöbölték. Negyvn fokos hőforrás a hortobágyi pusztán, Debrecenből jelentik: A hortobágyi földgázkutató kirendeltség értesítette Debrecen városát, hogy a kutatások során negyven fokos melegvízforrásra bukkantak. A Hortobágynak ugyanazon a részén a földgázforrás is előtört, de még nem olyan terjs mű, hogy most kihasználni lehessen. A kutatásoknagy eredménnyel biztatnak s a munka teljes erővel folyik. Valószinő, hogy a közeli idők a födgázforrások teljes feltárását fogják eredményezni. — Köszönetnyilvánítás. A városi tanács 1920. évi szeptember 19-én megtartott rokkantnap alkalmával 1000 koronát adományozott a háború szerencsétlen áldozatainak segélyezésére, melyért ez után mond hálás köszönetet a vezetőség. Az épitőmunkások f. hó - én este Nagy Imre Telekioteci vendéglőjében jótékonycélu táncmulatságot rendeznek. Beléptidíj 10 K, kisérő 5 korona. Rendezőség. — Értesítés. A Kútvölgyparti olvasókör tagjait november hó 4 én d. u. 1 órára fontos megbeszélésre tisztelettel meghívom, ifj. Gy. Molnár István elnök. — Szórakozást és társaságot keresők a Maurer kávéház éttermét keressék fel. — Közleményeket — miután lapunkat a délelőtt folyamán zárjuk—csak reggel kilenc óráig fogadunk el. A szerkesztésért felelős: Bartha Pál Kiadja: Erdei Sándor Könyvnyomdája jódMező-Vásárhely. Iimár segédet, aki a faragást is érti, állandó munkára koszt és lakással, alkalmazást nyer Cseres Imre és Antal timárságánál Szentes, Bercsényi u. 2. sz. 137 Mölest, zabot, mákot, babot, borsót, cirokmagot, mézet, tormát állandóan minden mennyiségben vesz. TÓTH I.Vikit: IV. Wlasics u. 7. szám. (Wilheim-féle magtár.) Ugyanott mindenféle mezőgazdasági szerszám és gép, továbbá fejes káposzta kapható. 90 Gazdálkodók! Olvassuk az Új Barázdát! llfisiBSivIU «. BISINDPK9 KnmLimml ~LL________ Elsőrendű konyha, kitűnő borok és kávéházi valamint Megnyílt a MalinEn Havenozi enermie A A . 3 . , kiszolgálás. Minden szombaton hal vacsora. : W®"®» ^ ÄZ©llt©81"UtCfl) 55» SZHm Miatt« . Esténklnt Móczár Lakatos Jóska szólista hangversenyez. Nngyen hirdetheti a sasi 10 szóig minden hó-2 [ |L napban egyszer a § „I riss j(ir«l[“-beti, | de igazolja, hogy elöfize- 2 tője vagy állandó olvasója. XHHM—MIMIH fc^rÚMI itkiben Másolat. Rendelet A. m. fcir. földmivelésügyi ministernek 106500—1920. sz. rendelete a paprika minőségek, a minősítésieljárás és a minősítési dij megállapítása tárgyában. A m. kir. minisztérium 4810— 1920. M. E. sz. rendeletének 3 §-ában kapott feli atal® ázás alapján a 105100/ 1920. F. M. sz. rendelet 6 § p értelmében az alábbiakat rendelem: 1 §. Az őrölt paprika három féle minőségben úgymint: Elsőrendű, másodrendű és harmadrendű minőségben hozható forgalomba. Az elsőrendű (erster qualitét, premier qualité, first qualité)paprika alatt az eddigi édes nemes, (édes suss, pricius doux, neble swest) elsőrendű carpedett, csuma, száras cseszementes, kierezett, hüvelyből és mosott magból őrölt élénk tüzes piros szinfi, édes zamatos izű, továbbá a félédes gulyás® (halb suss, demi doux, half swest) elsőrendű, csumaszár és csészementes, csipedelt és döngölt hüvelyből és mosott magból készült élénk, tüzes, piros színű, végül a rózsapaprika (rosenpaprika, rose, rose) néven ismért elsőrendű, csuma, szár és csészementes, portól megtisztított paprikahüvelyből készült élénk, tüzes, piros színű paprika őrlemény értendő. Ez elsőrendű paprika forgalma alá tartozó minőség több magot nem tartalmaznak, mint amennyi természetszerűleg benne volt, homoktartalma 0.5 nál hamutartalma pedig 6.5 százaléknál nagyobb nem lehet. A másodrendű (secunda qualitat, seconde qualité, second qualiti) paprika alatt oly paprika őrlemény értendő, mely másodrendű teljes paprikahüvelykfől készült szármentes, legalább téglavörös szinű s legfeljebb 1,5 homokot és 1 százalék hamut tartalmaz. Harmadrendű (terzia qualitét, mercantile qualité, mercantile qualiti) paprika alatt, oly paprika őrlemény értendő, amely hüvelyből, hüvelyhulladékból, szárból és csumából természetes arányban készült; téplapiros esetleg pirosas barna színű s legfeljebb 3 százalék homokot tartalmaz. Az elsőrendű minőségű fajokat, édes nemes ,félédes,gulyás* vagyrózsapaprika* elnevezéssel csakis abban az esetben szabad forgalomba hozni, ha az őrleménynek ast aminőségét az illetékes vegyvizsgáló állomás a fél kérelmére külön megállapította. E külön megállapítással okozott költségtöbbletet az érdekelt fél a 3 §-ban említett díjakon felül külön tartozik megtéríteni. 2 §. A minősítést az illetékes vegyvizsgáló állomás rendszerint a malomban végzi. A malmoknak a kész őrleményeket oly helyiségben kell megölniök, hol a mintavétellel, zsákvarrással, felémzárással járó munkálatok az eljáró közegek veszélyeztetése nélkül elvégezhetők. 3 §. A minősítési eljárásért a paprika tulajdonosa minősítési díjat tartozik fizetni, melynek nagysága a paprika kereskedelmi ára szerint időről időre fog megállapítást nyerni. A minősítési díjat, melyben a mintavételi díj is bennfoglaltatik, továbbá intézkedésemig mindegyik minőségre métermázsánként egyelőre 100 koronában állapítom meg. A megállapított minőségű osztályokba be nem sorolható őrleményekért métermázsánként 20 korona, szita porért métermázsánként 10 korona minősítési díj fizetendő. A malomsöpredék térítés nélkül a Gyógy és Ipari Növényforgalmi Iroda rendelkezésére bocsájtandó. A minősítési díj Szegeden a Gyógy és Ipari Növényforgalmi Iroda telepénél, másutt abban a malomban fizetendő, ahol a minősítés történik, mégpedig a minősítésről szóló bizonylat kiadása alkalmával. A malom a beszedett minősítési díjakat az őrlési tanúsítványokkal együtt köteles az illetékes vegykísérleti állomásnak hetenként részletes elszámolás kíséretében beküldeni. A minősítési dijak lefizetése és a minősítési bizonylat átvétele előtt a malom az őrleményt a félnek ki nem adhatja és azt a fél el nem szállíthatja. Budapest, 1920 szept. 24 én. Magyar királyi földmivelésügyi minister helyett Szomjas Lajos sk. államtitkár. 3 Ingatlan-forgalom K. Szabó Lajos Kölcsey u. 68 sz. házbeli háromnegyed rész illetőségét 30000 K-ért megvette Varga Imre és neje Király Anna. Süveg György és neje Görbe utca 60 sz. házát 70000 K ért megvette K-ért megvette Kenéz Imre és neje Szatmári Mária. Nagel József és neje Kopáncseitlői 965 négyszögöl szőlőjét 20000 koronáért megvette Rácz Istvánná Székely Juliánná. Néhai Kovács Sándor Könyök utca 10 sz. házbeli egynegyed rész illetősége öröklés utján íratott át kisk. Kovács Imre és Julánnára.