Friss Hirek, 1921. július (5. évfolyam, 146-172. szám)
1921-07-31 / 172. szám
esnek 229 és fiai ileki u. 18 r ez eladó. 228 \in\ P tifon 61-96 hódmezei. Jánostér községbe nagy része r reformázat képeillő leány ;ben nincs, után kereleányával, egy nővel, endü szánaság, nagy kelkép faágkereskeihez forgó .Intelligens kiadóba, legbővebb illetőleg J JÓZSEFe, aki ottsen közben yával, egy éves, gyerihez benőrmektelen, orduljanak ajánlattal, és papiros zsef nyi ruhákészülnek, s folytán így órája ellátna. 10 korok. MLON ássy-u- 43 sipot — kinek lett vau — igét, hogy marak a k négyzet irhán es a teteijet 15 176 L ás mueiló űző hód' utca 12 egős udargalmapontján B utcára tán célra és eladják közeik Kátay vik tiszt. Antal 931 ált, kosárfonó Uj fajtája született meg a magyar politikusoknak. Ez az uj fajta népség a maga szakállára dolgozó politikusok gyönyörű tipusa. Más országokban az ilyen emberek nem szaladgálhatnának a fórumon. Nálunk a kormány ma még csak annyit tehet ellenünk, hogy nyíltan ildomtalanságnak minősíti azt az eljárást, amely az arra hivatott felelős tényezők megkerülésével idegen államok területén vet gáncsot az amúgy is halálra nyomorított ország fejlődése elé. A bíróság dönti majd el, hogy Károlyi és társai mennyit vétettek Magyarország ellen, amikor a kormány háta mögött a háború legválságosabb napjaiban külföldi kétes ekszisztenciákkal tartottak fenn öszszeköttetést. a miniszterelnök azt mondja Károlyira, „hogyha Károlyi Mihály az országban lenne, ebben az esetben a börtönben ülne és nem volna alkalma a lapokban nyilatkozni.“ Mert úgy áll a dolog, hogy a sajtó egyik része kapva kap Károlyi, Kunfi és társai nyilatkozatain s azokat elsőrendű csemegeként tálalja föl olvasói elé Holott ezek a derék férfiak, ha lenne bennük erkölcsi bátorság megjelenni a magyar bíróság előtt — a miniszterelnök szerint börtönbe kerülnének. Az ilyen alakok védelmében most háborút indítottak a magyar nép ellen azok, akiknek lelkiismerete mindent megbír. Minden nap új politikai botrányt fedeznek föl s a helyet, hogy az ezer sebből vérző ország segítségére sietnének, minden obszkurusz hírt és embert eszközül használnak fel céljaikra. Ezeket nem bántja a munkanélküliségből eredő fenyegető rém. Játványukat nem zavarja az Oroszországban szenvedő hatvanezer magyar hadifogoly rettentő sorsa. Az antant vasgyűrüjének szorítása nem fáj le Hódnező-Vásárhely, 1921. V. évfolyam 172. szám Vasárnap, Julius 31. Érfl. Szerkesztőség, kiadóhivatal és könyvnyomda • Előfizetési ára negyenévre 110 korona, fél- Aranyum Hódmezővásárhely, Szent Antal-utca 7. szám 11 Főszerkesztő évre _ j 0r0jia ( • n rn ijii I II UIU Till. Telefonszám 22 | BAHAlÁg ISTYÁS I Megjelenik mindennap kora délután | I" Ull Ilii* kik. Ők mindig tudnak találni ebből is a maguk számára egy lyukat, amelyen külföldre szaladhatnak, ha idehaza valaki kitalálja önteni őket. jus a jó magyar nép szótlanul tűri ezt a veszedelmes játékot. Nem látná az aknamunkát, ami ellene, vagyona és jövőjére megy? Alig hihető. De akkor? Mire és kire vár? . . . TÁV IR A T 0 ML A békeszerződés nem állapít meg határozott időt a nyugati vármegyék átadására Pária, jul. 80. ) .Sajtótudósító jelenti: A Revue de Mond legutóbbi számának politikai rovata a trianoni békeszerződésnek a francia szenátusban elhangzott vitájával foglakozik. — Erősen kiemeli, hogy nincs a békeszerződésben határozott idő kikötve abban e tekintetben, hogy Magyarország mikor adja át a nyugati vármegyéket Ausztriának.— Egyébként pedig — írja a lap — Ausztria területét nem lehet addig növelni, míg közgazdasági helyzete nincs tisztázva. Az osztrák-magyar határmegállapító bizottság első ülése Graz, júl. 30. A „Sajtótudósító“ jelenti. Az osztrák-magyar határmegállapító bizottság tegnap tartotta első ülését, esetleg Simonyi Semadam Sándor volt miniszterelnököt, vagy Hencz Károlyt emlegetik. Vannak, akik Grál Gaszton ■ elnökségében is reménykednek. Spanyol-arab harcok Pária, júl. 30. A .Sajtótudósító* jelenti: A Temps tudósítója jelenti, hogy a spanyolok vesztesége, Melillában, a legutóbbi harcok folyamán, halottakban, sebesültekben és eltűntekben körülbelül 20000 ember. A spanyolok megerősítésére 16 zászlóalj érkezett. Befejezés előtt a Tisza-per Budapestről jelentik. A Tisza perben a bizonyító ejárás a jövő hét végén valószínűleg befejezést nyer. A perbeszédes legalább 13 egy hétig fognak tartani. Ítélet akár legkorábban is csak augusztus hó második felében várható. Szobrot állítanak Tisza Istvánttal Debrecenben Debrecen, jul. 30. A M. T. I. jelenti: Tegnap tartotta Debrecen, törvényhatósági joggal felruházod város, június havi közgyűlését. A közgyűlés üdvözölte a miniszterelnököt a destrukció ellen való erélyes fellépése alkalmából és gróf Tisza István szobrának felállítására 100.000 koronát szavazott meg. Bécs, ju . 30. A „Sajtótudóajtó” jelenti: Bronssky, orosz meghatalmazott, Bécsbe érkezett, hogy a® osztrák küügyi hivatallal tárgyalásokat kezdjen, Oroszországnak Ausztriával való kereskedelmi összeköttetéséről. Rakovszky István lemondása Bpest, jul. 30. A .Sajtótudósító* jelenti: Rakovszky István, nemzetgyűlési képviselő, lemondott a Ház elnökségéről. Ez a lemondás váratlanul érte a politikai köröket. Utódjául Bottlik Józsefet, a Ház alelnökét. A legfelsőbb tanács munkaterve Bécs, jul. 30. A M. T. I. jelenti. A legfelsőbb tanács aug. 4 én kezdődő tárgyalásának programjára a következő pontokat tűzték ki: Felső-Szilézia, a tengeri szorosok kérdése, a Németországgal szemben alkalmazott szankciók, a háborús bűnösök elítélésének kérdése, a háborús adósságok, a jóvátétel kérdése, Ausztria felsegítése, Oroszország támogatása, a keleti kérdés, Törökország, a görög offenziva, Szíria és Fejszai emir. 162 és fél a korára Zürichben Zürich, június 29. (A mai devizazárlat) Berlin 752, Hollandia 189, Newyorse 610, London 21 80, Páris 46.70, Milánó 25.60, Brüsszel 46 50, Kopenhága 92 50, Stockholm 125, Krisztiánia 78 50, Buenos Aires 176, Madrid 78 25, Prága 7.70, Budapest 162 és fél, Zágráb, Bukarest 7.75, Varsó 0.30, Bécs 0 67, osztrák bélyegzett 0 64. Belgrád, júl. 30 A M. T. I. jelenti: A belgrádi szkupstina 58 kommunista képviselőjének mandátumát megsemmisítették és választókerületeikben elrendelték a pótválasztásokat. Moszkva, júl. 30. A M. T. I. jelenti: Csicserin orosz és Rakovszky ukrán külügyi népbiztosok tiltakozó jegyzéket küldtek Bukarestbe, abból a célból, hogy az oláh határőrök többször támadólag lépnek fel az orosz határőrökkel szerepen. Megállapították a mezőgazdasági bírságok hatáskörét A földmivelésügyi és belügyminiszter a mezőgazdasági érdekképviseletről szóló törvény végrehajtására rendeletet adott ki. A rendelet a községi, járási és vármegyei bizottságok a hatáskörét, szervezetét, működését és más hatósági szervezethez való viszonyát rendezi. A bizottságoknak az lesz a hivatásuk, hogy a hatáskörük alá eső területen tárgyalás alá vegyék mindazokat a kérdéseket, amelyek a mezőgazdasági termelést, gazdasági rendet, a mezőgazdasággal kapcsolatos beszerzést, értékesítést, hitelügyet, közlekedést, továbbá a gazdák, mezőgazdasági munkások és cselédek helyzetét, egymráshoz való viszonyukat, valamint a gazdatársadalmi és népjóléti viszonyokat érintik. Ezenkívül a bizottságoknak az lesz a feladatuk, hogy, mint a mezőgazdasági érdekképviseletek a mezőgazdaság és a mezőgazdasággal foglalkozó lakosság egyetemes érdekeit a közigazgatási hatóságok, közhivatalok és intézmények előtt képviseljék és a közhasznú kezdeményezést előmozdítsák. Az új lisztárak A hivatalos lap tegnapi száma közli a kormányrendeletet a közfogyasztás céljaira szánt terményekből előállított liszt árának megállapítása tárgyában. A rendelet szerint a közfogyasztás céljaira szánt búzából, rozsból és kétszeresből előállított hatósági lisztért a közvetlen fogyasztást szolgáló forgalmon kívül követelhető legmagasabb árak métermázsánként a következők : Búzadara és finom tésztaliszt 2000 K, főzőliszt 1400 K, búza kenyérliszt, egységes rozsliszt, vagy ezek keveréke 500 K. Árak ab rakodóállomás min,kint zsák nélkül készpénzfizetés esetére értendők. A hatósági lisztért közvetlen fogyasztást szolgáló forgalomban követendő legmagasabb árakat a törvényhatóság első tisztviselője állapítja meg. Szabályozta a kormány a gabona feldolgozását A hivatalos lap tegnapi száma szerint kormányrendelet szabályozza a kormány által közfogyasztás céljaira szánt termények feldolgozását. A rendelet értelmében a malomüzemek 1921—22. évben a kormány által közfogyasztás céljaira szánt terményekből csak a megállapított őrleményeket állíthatják elő. Nam malomüzemek a raktáron levő hatósági őrleményeket tovább is árusíthatják. A két százaléknál nem több idegen keveréket tartalmazó hektolitermakint