Hargita, 1968. szeptember (1. évfolyam, 164-188. szám)
1968-09-01 / 164. szám
HARGITA NICOLAE CEAUŞESCU elvtárs beszéde gyesség erősítésén, az ország törvényeinek tiszteletén, íme miért hívjuk fel az államhatalmi szerveket, a munkások, parasztok és értelmiségiek hatalmi szerveit, hogy töretlenül védelmezzék a dolgozók érdekeit, csakis és kizárólag a dolgozók érdekében lépjenek fel, csakis és kizárólag azokra sújtsanak le, ha szükséges, akik megpróbálnak szembeszállni a szocialista építéssel, a reakciós, imperialista körök szolgálatába szegődnek, elárulják a szocializmus ügyét, a nép ügyét. Magától értetődik, hogy állami szerveink felelősséggel tartoznak a nép, a Nagy Nemzetgyűlés, a kormány előtt, egész társadalmunk előtt, amelynek számot kell adniuk arról, hogyan teljesítik kötelezettségeiket. Ez az a törvény, amelyre a romániai munkás—paraszt hatalom támaszkodik. (Élénk taps, éljenzés.) Ami bennünket illet, eltökélt szándékunk, hogy tántoríthatatlanul küzdünk a szocialista demokrácia további kiszélesítéséért, biztosítva a szükséges szervezeti kereteket ahhoz, hogy minden tevékenységi terület dolgozói, az ország minden részének dolgozói teljes hozzáértésükkel részt vehessenek a haza sorsának alakításában. Ebben látjuk mi annak a marxista-leninista eszmének az alapvonását, amely sze rint a szocializmusban a nép tu- 4 tudatosan alakítja saját történelmét. (Élénk taps.) Két nappal ezelőtt alkalmam nyílt ellátogatni Brassó, Kovászna és Hargita megyébe, részletesebben beszélni a nemzeti kérdésről. Pártunk marxista-leninista módon egyszer s mindenkorra megoldotta ezt a problémát országunkban. Románia összes állampolgárai nemzetiségre való tekintet nélkül — románok, magyarok, németek és más nemzetiségűek — egyenlő jogokat élveznek és közös felelősséggel tartoznak, együttesen szoros egységben kovácsolják a szocialista haza boldog jövőjét. (Hosszas taps, éljenzés.) A „szabadság“ szót több nyelven ki lehet mondani, de értelme ugyanaz minden ember számára, ugyanígy az emberek, valamint a nemzetek közötti egyenlőségről is több nyelven beszélhetünk, de értelme ugyanaz, nevezetesen az, hogy az embereknek egyenlő, zavartalan lehetőségekkel kell rendelkezniük, hogy "Hasznosíthassák képességeiket, kifejezésre juttathassák alkató■ készségüket. •hogy joguk legyen ■ érvényesíteni jogos érdekeiket, hogy kifejthessék véleményüket és hozzáértésükhöz és ismereteikhez mérten részt vegyenek az egész társadagtói tevékenységben. Ebben látjuk mi a jogegyenlőségr kifejezését, az emberek, valamint a nemzetek szabadságának kifejezését. (Taps, éljenzés.) Nemcsak megértettük, hanem országunkban meg is valósítottuk e szavak értelmét. Népünk soraiban teljes egység uralkodik, éppen azért, mert meg van győződve arról, hogy a pártnak és Románia kormányának egész politikája megfelel Románia összes állampolgárai érdekeinek. (Taps, éljenzés.) Arról szólva, hogyan képzeljük a jövőbeli tevékenységünket, határozottan kifejezésre juttatva azon akaratunkat, hogy szuverén nemzet legyünk a szocialista nemzetek sorában, a világ összes nemzeteinek sorában, rá szeretnék mutatni, hogy mi, a Román Kommunista Párt, a romániai dolgozók, az összes szocialista országok jövőjével szoros kapcsolatban látjuk a jövőt. Ezért a szocialista országokban levő összes barátaink, ezen országok testvérnépei felé tekintünk, akikkel baráti, elvtársias módon, egyenlő félként kezet szorítunk. (Hatalmas taps.) Mindent elkövetünk, hogy fej- i Részük ezeket a valóban testvérikapcsolatokat, abban a meggyőződésben, hogy semmi sem állhat népeink barátságának útjában, azoknak a népeknek az útjában, amelyek a marxista-leninista tanítást követik, amelyek ugyanazt a társadalmat , a szocializmust és a kommunizmust építik. (Taps, éljenzés.) Erre a politikára nemcsak a marxista-leninista ideológia késztet bennünket, hanem talán a történelmi távlatokból őseink is — Mircea, Korvin Mátyás, Mihai Viteazu, Ştefan cel Mare, Hunyadi János, a mulatok, a basarabok és sokan mások, akik életüket nemzetünk felemelésének szentelték. Ők buzdítanak arra, hogy megtaláljuk a legjobb utakat a szomszéd népekkel való baráti kapcsolatok erősítésére és fejlesztésére, mert népeink nem egyszer együttesen harcoltak a közös ellenség vagy elnyomók ellen. (Taps, éljenzés). Erre buzdít Dózsa, Horia, Cloşca és Crişan. Avram lánca. Petőfi és Coşbuc, Eminescu és Ady Endre és mások, akik a népek testvériességét áhították a társadalmi igazságért, a jobb életért vívott harcban. (Taps, éljenzés.) Erre buzdítanak a kommunisták áldozathozatalai azoké, akik vállvetve harcoltak és vérüket hullatták a kizsákmányoló osztályok elleni harcban, a fasiszta iga alóli felszabadulásért, a szocializmus nagyszerű eszményeiért. Éppen ezért tegyünk meg mindent, hogy méltók legyünk erre az örökségre, hogy ne szégyenkezzünk őseink, elődeink előtt! (Hosszas taps.) A marxizmus-leninizmus megalkotóitól, akárcsak elődeinktől megtanultuk, hogy egy nép csak akkor lehet szabad, ha tiszteletben tartja más népek szabadságát. Mi szabadok akarunk lenni és eltökélt szándékunk, hogy mindig tiszteletben tartjuk minden nép szabadságát. (Taps, éljenzés) Kedves elvtársak, mindezt azért említettem meg, hogy kiemeljem: dicső hagyományok hordozói vagyunk, s számunkra az élet és a rabság nem fér össze, szabadon kívánunk élni (Taps, éljenzés) Ezért állandó gondot fordítunk hazánk védelmi képességének erősítésére. Tudjuk, hogy mindaddig, amíg fennáll az imperializmus, fennáll a veszély is a szocialista országok számára, fennáll egy új világháborrú veszélye. Ezért felelősségteljes feladatunk népünkkel, annak sorsával és jövőjével szemben, hogy gondoskodjunk a haza védelmi képességének erősítéséről, hogy erősítsük szövetségünket a többi szocialista országgal, hogy teljesítsük — amint azt a Nagy Nemzetgyűlésen elfogadott Nyilatkozat kimondja — azokat a kötelezettségeket, amelyeket Románia a szocialista országokkal való szerződésekben vállalt, s hogy készen álljon bármikor együttesen megfelelő visszavágásban részesíteni bármilyen imperialista agressziót. (Taps, éljenzés.) Valamennyien úgy kívánunk tevékenykedni, hogy megakadályozzuk az imperializmust abban, hogy egy újabb világháborúba sodorja az emberiséget. Éppen ezért rendkívül fontosnak tartjuk, hogy fokozzuk éberségünket az imperializmus agresszív tevékenységével szemben és ugyanakkor erősítsük a szocialista országok egységét, folytassuk a világ összes népeivel való baráti kapcsolatok fejlesztésének politikáját, hogy szavatoljuk a biztonságot Európában, hogy egyesítsünk ,mibe lép antiimperialista erőt. ■Meggyőződésünk."• Hogy a népek összefogva megvédelmezhetik a jságbékét, mígpedig lválpótléktalanul hozzá kívánunk járulni ehhez a nemes ügyhöz! (Taps, éljenzés). Tapsaikban pártunk e politikájának helyeslését látom. Még egyszer forró köszönetet szeretnék mondani a párt- és államvezetőség nevében azért a bizalomért, amelyet önök, akárcsak egész népünk, irányunkban tanúsítanak és ünnepélyesen megfogadjuk, mindent megteszünk, hogy méltók legyünk erre a bizalomra (Taps, éljenzés) E találkozó során, akárcsak más alkalmakkor, mélyen meghatottak az irányomban elhangzott meleg szavak, az irányomban tanúsított meleg ünneplés. Hangsúlyozni kívánom, hogy mindezek szerintem elsősorban kommunista pártunknak szólnak. Kijelentem önöknek, hogy amióta beléptem a munkásmozgalom soraiba, vagyis 14 éves korom óta, mindennél előbbrevalónak tekintettem népem érdekeit. Tudtam, hogy halhatatlan ügyért harcolunk, tudtam, hogy egy kommunistát állandóan az egész emberiség jövőjének útját mutató, mindent legyőző marxista-leninista tanítás kell hogy vezérelje, mert csak így teljesítheti kötelezettségeit a nép iránt, osztálya iránt, a szocializmus iránt. (Taps, éljenzés.) A párt, a nép felelősségteljes feladatokat bízott ránk. Az, amit mi teszünk, nem kapcsolódik csupán egy ember vagy egy embercsoport tevékenységéhez, hanem az egész népéhez, a nép munkájához és törekvéseihez, mi pedig azt kívánjuk, hogy mindaz, amit teszünk megfeleljen a nép érdekeinek. (Hosszas taps.) Szeretném kijelenteni itt, a kolozsvári Szabadság-téren, hogy egész munkámban a nép érdekei fognak vezérelni, hogy fáradhatatlanul szívem utolsó dobbanásáig fogok munkálkodni a szocialista Románia felvirágoztatásán, a kommunizmus ügyén, hogy a nép mellett fogok állni! (Erős és hosszas éljenzés, ováció, taps.) Engedjék meg, hogy befejezésül tiszta szívből sok-sok sikert kívánjak önöknek népünk boldogulásának, a szocializmus ügyének szolgálatában. Jó egészséget, boldogságot önöknek, mindanynyiuknak és családjuknak. (Hosszas éljenzés, erős taps, ováció.) NEMZETKÖZI ESEMÉNYEK Az Olasz KP Központi Bizottságának határozata RÓMA. — N. Puscea, az Agerpres tudósítója jelenti: Az Olasz KP Központi Bizottsága és Központi Ellenőrző Bizottsága jóváhagyta Longo elvtárs jelentését és következtetéseit és megerősíti azt a vonalat és álláspontot, amelyre a Politbüro és a párt igazgatósága helyezkedett a csehszlovákiai eseményekkel kapcsolatban. Az Olasz KP Központi Bizottsága határozatában kifejezi azt az óhaját, hogy a csehszlovák nép és a csehszlovák kommunisták a nehéz körülmények ellenére folytathassák a teljes függetlenségük és akciószabadságuk visszanyerésével egyidejűleg — a szocialista társadalom demokratikus megújításának és konszolidálásának folyamatát, amit a Csehszlovákiai Kommunista Párt Központi Bizottságának 1968. januári határozatai indítottak el. Ezt a vonalat meg lehet védeni az antiszocialista erők bárminő próbálkozásával szemben, mivel a csehszlovák munkásosztály és nép nagy felelősségérzetet tanúsítva a katonai intervenció okozta nehéz helyzetben, szoros egységben tömörült a kommunista párt köré és elismerte az egész nemzet képviselőjének és vezetőjének. A határozat ugyanakkor kifejezésre juttatja: a Központi Bizottság bízik abban, hogy mindazok a pártok és kormányok, amelyek Csehszlovákiában beavatkoztak, minden lehetőt elkövetnek, hogy a csapatok visszavonásával egyidejűleg az élet hamarosan visszatérjen a rendes kerékvágásba Csehszlovákiában. Ez ma a legfontosabb lépés, amelyet meg kell tenni, hogy a szocialista országok közötti kapcsolatok — az egyenlőség és az államok függetlenségének és szuverenitásának tiszteletben tartása alapján— oda vezessenek, hogy minden területen javuljon az együttműködés, erősödjék az egység. A KB és a KEB véleménye szerint a csehszlovákiai események és az azokat előidéző ellentétes álláspontok mindenkitől még nagyobb erőfeszítéseket követelnek, hogy megtalálják a kommunista és munkásmozgalom egységének, az összes demokratikus és haladó erők szolidaritásának útját, az imperializmus ellen és a békéért vívott harcban. A kambodzsai kormány megerősíti semlegességi politikáját PNOM PENH (Agerpres). — Pnom Penhben nyilatkozatot tettek közzé, amelyben a kambodzsai kormány megerősíti semlegességi és el nem kötelezettségi politikáját, s állást foglal a délkelet-ázsiai regionális politikaikatonai szervezetekkel szemben. „Kambodzsa több ízben hangsúlyozta, hogy semmiesetre sem vesz részt ázsiai államok olyan militarista szervezetében, amely az USA-tól függ vagy az amerikaiak katonai vagy politikai ellenőrzése alatt áll.“ A nyilatkozat rámutat, hogy „bármilyen szervezet létesülne is Délkelet- Ázsiában, ez a jelenlegi körülmények között nem járulna hozzá e térség gazdasági és társadalmi fejlődéséhez". A továbbiakban a nyilatkozat rámutat, hogy kedvező együttműködési feltételek csak az USA vietnami agressziójának és a térség más államaiba való beszivárgásánakmegszűnése után jöhetnének létre Délkelet-Ázsia államaiban. Diáktüntetés Braziliában RIO DE JANEIRO (Agerpres). A brazíliai Sao Pauloban több mint 1000 főiskolás és középiskolai tanuló tiltakozott az ellen, hogy a kormány megtiltotta a tüntetéseket. A felvonuló fiatalokat lovasrendőrök támadták meg fegyverrel és idomított kutyákkal. Több mint 60 diákot letartóztattak. Curitibában, Parana állam fővárosában több diákot letartóztattak azzal a váddal, hogy az őrizetbe vett kollegáik szabadon bocsátását követelő röpcédulákat terjesztettek. .... . . .. .... .Brasilia városában az egyetem épülete, előtt a tüntetők és a rendőrség között, lezajlottösszecsapásban két diák súlyosan megsebesült. Katonai lázadás Jemenben KAIRO (Agerpres). A France Presse kairói hírekre hivatkozva, azt írja, hogy a jemeni köztársasági fegyveres erők soraiban lázadás tört ki. Állítólag heves harcok voltak Szanaaban a lázadó egységek és a Haszszan El Amro tábornok vezetése alatt álló kormányhoz hű csapatok között. Kairói meg nem erősített hírek alapján a hírügynökség megemlíti, hogy több miniszter és hivatalos személyiség a lázadók kezére került, s hogy a jemeni fővárost bombázták. A lázadó mozgalmat Abdallah Abdel Rakib ezredes, a jemeni hadsereg volt vezérkari főnöke vezeti, akit Amry tábornok nemrég eltávolított tisztségéből. A tábornok Rakib ezredes letartóztatását is elrendelte. „Kegyetlen és céltalan háború..." NEW YORK (Agerpres). — Richard Falk, a Princetoni Egyetem nemzetközijog-professzora az amerikai sajtóban közölt nyílt levelében követeli az USA vietnami háborújának megszüntetését. Nem fogadhatjuk el és nem érthetünk egyet „ezzel a kegyetlen és céltalan háborúval, amelyben az amerikaiak gyilkolnak és nem igazságos ügyért életüket áldozzák“. Mi ezt a háborút „nem valamely fennkölt eszmény nevében, nem is az agresszió áldozatainak védelmében, hanem a saigoni katonai junta támogatásáért folytatjuk“. „Csakis az Észak-Vietnam elleni bombatámadások megszűnése és a saigoni diktatúrának nyújtott támogatás megvonása után köszönthet be a béke Vietnam földjén és szerezhető vissza az Egyesült Államok méltósága“ — írja befejezésül Faik professzor. TELEVÍZIÓ VASÁRNAP. SZEPTEMBER 1 8,40: Iskolásoknak — matematikai konzultációk 9,00: Vas Vírtej kalandjai 10,00: Faluműsor 12,15: A haza védelmében 12,45: Déli híradó 14,30: Cikk-cakk 19,30: Esti híradó 19,50: Tele-sport 20,15: Román rapszódia (dokumentumfilm) 20,30: Vasárnap, krónika 20,40: Az ifjúság dalversenye — könnyűzenei műsor 21,20: A Cocody-i gentleman (francia-olasz játékfilm) 22,45: Éjszakai híradó. HÉTFŐ, SZEPTEMBER 2 17,30: Nekünk, asszonyoknak 18,00: Ipari híradó 18,30: Francia nyelvlecke (a 8. lecke ismétlése) 19,00: LYCEUM — ifjúsági adás 19,30: Est, híradó 20,20: Mit szeretnének viszontlátni? 20,45: Tv-egyetem (A görög civilizáció II) 21,20: Stúdió-színház 22,45: Éjszakai híradó. Szerkesztőség és Kiadóhivatal Csíkszereda Lenin tér 11 szám, Telefon: 249 RÁDIÓ SZEPTEMBER 2. HÉTFŐ Román nyelven- 5,00—5,30 Riportműsor falusi hallgatóinknak: Az őszi vetés küszöbén. Népi muzsika- 17,00—18,00 Hétfői híradó. A marosvásárhelyi Állami Énekés Táncegyüttes kórusa énekel. Sport. Népdalfeldolgozások. Magyar nyelven: 5,30—6,15 Kelemen Géza Czári és népi zenekara muzsikál. Erről-arról. 13,00—13,30 Művelődési kalauz. A hét filmjei. Zenés posta. 16,15—17,00 Hétrőlhétre. Népdalcsokor. A számok tükrében. Sport. SZEPTEMBER 3. KEDD Román nyelven: 5,00—5,30 Rádiómagazin. 16,15—18,00 Hírek, tudósítások. Részletek Horia Lovinescu: Egy művész halála című színművéből. Magyar nyelven: 5,30—6,15 Hírek, tudósítások. Zenés kaleidoszkóp. Riportműsor falusi hallgatóinknak. Riportok a kendi és székelykeresztúri termelőszövetkezetből- Zene: 13,00—13,30 Népi muzsika. Közérdekű kérdések: Villám-ankét az iskolaépítkezésekről. SZEPTEMBER 1. VASÁRNAP Csíkszeredai Hargita filmszínház: Találkoztam boldog cigányokkal is. Színes jugoszláv film. Székelyudvarhelyi Homoród filmszínház: Szervusz, Vera. Magyar film. Gyergyószentmiklósi Miorita filmszínház: Az első fecske. Színes angol film. Gyergyószentmiklósi Famunkás filmszínház: Montparnasse 19. Francia-olasz film. Maroshévízi Caliman filmszínház: Szombat esti bál. Román film. Székelykeresztúri Haladás filmszínház: ” Ez a bolond, bolond, bolond világ. I II. rész- Színes, szélesvásznú amerikai film. Madéfalvi Vasutas filmszínház: Hét szamuráj. Japán film. Galócsi Fenyő filmszínház: Ki akarta megölni Jessie-t? Szélesvásznú csehszlovák film. Balánbányai Bányász filmszínház: A jutalom. Színes, szélesvásznú amerikai film. Vlahicai Vlahica filmszínház: A tenger gyermekei. Szélesvásznú szovjet film. Gyergyócsomafalvi Művelődés filmszínház: Ha te nem vagy. Színes spanyol film. Borszéki Forrás filmszínház: Én is csak egy asszony vagyok Színes, szélesvásznú német film Borszéki Borszék filmszínház: Pikk alsó. Francia film. Tusnádfürdői OKt filmszínház: Tanulmány a nőkről. Magyar film. Ditrói filmszínház: Találkoztam boldog cigányokkal is. Jugoszláv film. Parajdi filmszínház: Telemark hősei- Angol-amerikai film- SZEPTEMBER 2, HÉTFŐ Csíkszeredai Hargita filmszínház: Az őrült a négyes laborból- Színes francia film. Székelyudvarhelyi Homoród filmszínház: A napisten piramisa. Színes, szélesvásznú német-francia-angol film. Gyergyószentmiklósi Miorita filmszínház: A rögeszme. Színes francia-olasz film-Gyergyószentmiklósi Famunkás filmszínház: Változatlan játékok. Csehszlovák film. ■ Maroshévízi Caliman filmszínház: Egy szöszi szerelme- Csehszlovák film. Székelykeresztúri Haladás , filmszínház: A szüzek elrablása- Színes, szélesvásznú román film. Madéfalvi Vasutas filmszínház: Hét szamuráj. Japán film. Balánbányai Bányász filmszínház: A jutalom. Színes, szélesvásznú amerikai film. Vlahica Vlahica filmszínház: A tenger gyermekei. Szélesvásznú szovjet film. Gyergyócsomafalvi Művelődés filmszínház: A tizenkettes doszár- Csehszlovák film-Borszéki Borszék filmszínház: A kis bosszúállók- Színes, szélesvásznú szovjet film. Tusnádfürdő, Olt filmszínház: Viva Maria. Színes, szélesvásznú francia-olasz film- Gyilkostól Gyilkosló filmszínház: A szüzek elrablása. Színes, szélesvásznú román film- Ditrói filmszínház: A múmia közbeszól. Magyar film- Parajdi filmszínház: Hókirálynő. Szovjet film. SZEPTEMBER 2. Vietnam DK függetlensége kikiáltásának évfordulója Rohamos fejlődés Az eszkaláció, az amerikaiak okozta pusztítások előtt az X hegyvidéki mezőgazdasági szerszámokat gyártó műhelynek csak hét munkása, egy elavult motorja és egy rakás ócskavasa volt. A tartomány méltón válaszolt a párt felhívására. Ki kell építeni a tartományi ipart a termelés ellátásáért, a nép harcának és életének biztosításáért, a problémák helyszíni megoldásáért. Gyorsan és nagy számban érkeztek az emberek és a gépek. Új munkásokat képeztek, új gépeket gyártottak. Az, ami 1959-ben szerény kovácsműhely volt, a tartomány gépgyárává alakult át, amelyben 300 munkás és tanuló dolgozik. Az üzem mintegy 30 féle mezőgazdasági gépet és szerszámot gyárt. Az ellenséges repülők félrevezetésére az üzem eddig háromszor költözött. Az emberek vállukon több ezer tonnányi gépet és anyagot szállítottak el az őserdőbe. Minden alkalommal mélyedéseket kellett vájni a hegybe, új barakkokat kellett építeni, fel kellett szerelni a gépeket, hogy megkezdődjék a termelés. Amikor felkerestem az üzemet, Khong Van Nguyen igazgatóval, egy idősebb férfivel négy folyón keltünk át, hogy megmutassa a háromkilométeres területen szétszórt üzemosztályokat. Gyakran összetévesztettem a gépek búgását a folyók csobogásával. Eszembe jutott, Felix Greene újságíró megjegyzése: „A vietnamiak azért erősek, mert szegények“. Én inkább Így mondanámtelkük gazdag Mert forradalmár PHANAMI A „barlang" üzem építői Minden körzetből igyekeznek az ifjak a hegy felé, ahol a tartományi cementgyár építőtelepe terül el. A telepen javában folyik a munka. Nem látszanak sem daruk, sem talajgyaluk. Mindent az emberek kérges tenyere, megacélozott karjuk végez el- A bombatölcséreket gyorsan betömik. Tucatnyi tonna gépet cipelnek hátukon a barlangok felé. Az ifjak gondosáét sépselik fel, a Viaiphyngi kőzúzókat és a hanoi generátorokat. Az országnak sürgősen szüksége van''cementre. Adni kell neki. A munkások lelkesedéssel dolgoznak, még pihenőszabadságukról is lemondanak. Vacsora után tranzisztoron a legújabb híreket hallgatják, megvitatják azokat és a gyülekezet valóságos politikai illéssé alakul át. A felszabadító hadsereg harcosainak hősiessége lelkesíti őket, segíti őket, hogy minden nehézséget legyűrjenek. „Úgy kell dolgoznunk, mint a felszabadító hadsereg harcosai“ — gondolják magukban, így kezdődtek a munkának szentelt „fehér éjszakák". A villanyszerelők igyekeznek elleplezni a füstöt. A gépkocsivezetők fokozzák éjszakai fuvarjaikat, hogy minél több tűzállótéglát szállítsanak a még füstölgő lakónegyedeknek. Nguyen Thanh Long átkel egy patak jeges vizén, hogy idejében közölje az építőtelep igazgatóságával a sürgős problémákat. Férfiak és nők, akik nemrég még az ekeszarvát fogták, hamar hozzászoktak a gépekhez. Néhány hónap alatt fűtők, villanyszerelők, kőzúzók lettek. „Építsünk és építsünk újjá 2— 3-szor annyi objektumot, mint amennyit az ellenség elpusztított!“ — ez a jelszavuk. Fájött a várva várt pillanat. Az első zsák cement örömmel tölti el a munkásokat. A verejtékes munkával előállított cement a tartomány építőtelepeire, vízépítkezéseihez kerül. Kitűnő termések Hanoi peremvárosaiban 1967-ben hektarenfieht 1 kilo-gramm évi átlagos rizsterméss ■értekel, vagyis...265 kilogrammal többet mint az előző évben. Mintegy húsz szövetkezet hektáronként legalább hat tonnát takarított be. A Dai Tu, Yen Duyen, Hanoi — Hue — Saigon szövekezetek 7 tonnát meghaladó termést értek el. Thanh Tri tartomány, amely öt éve az 5 tonnán felül termelő peremvárosok élén áll, 5715 kilogrammot takarított be hektáronként. Sikerrel teljesítették a hanoi peremvárosok lakosságának fő feladatát, az élelmiszer termelés növelését. Az 1967. évi zöldségtermelés 14,5 százalékkal volt nagyobb mint a múlt évben, a sertésállomány pedig elérte a 2,3 főt hektáronként. A katonai győzelmek után (Hanoi lakosai több mint 200 amerikai repülőgépet lőttek le) az 1967. évi kitűnő termés jogos örömmel tölti el az embereket, a győzelem érzését váltja ki bennük. — Itt is a fronton vagyunk — mondja Luong Van Nghia elvtárs, az egyik szövetkezet elnöke, rámutatva a „7 tonnás" földekre — és minden paraszt itt egyben harcos is. És valóban minden paraszt bátor és leleményes harcos. Hanoi peremvárosainak egész lakosságát, és főleg a nőket nagy lelkesedéssel töltötte el az „öt tonnáért“ és a „három normáért" indított mozgalom. Az 1967-ben elért sikerek után Hanoi peremvárosai mindent elkövetnek, hogy túlszárnyalják a normákat és hektáronként hat tonna rizst vagy húsz tonna zöldséget termeljenek. Hanoi környékén a rizs - ésa zöldségfélék eltakarják a bombatölcséreket. . . Vietnam DK: — A nehéz körülmények közepette is helytállnak a „barlang“-üzemek munkásai. Nyomdaipari Vállalat Marosvásárhely, Poligrafier utca 3 sz. Telefon: 26-43. Rendelési szám: 750. 3