Hasznos Mulatságok, 1835. 1. félév (1-52. szám)

1835-06-03 / 45. szám

354 mLlödik esztendőtől fogva haláláig barátom ’s levele­zőm volt, ’s mivel élete’ ’s literatúrai pályafutása’ környűlállásait jól ismerem. 1. Pethe még 1794dik esztendőben adta­ ki Ultra­­tektomban a’ magyar bibliát,­ ezen czím alatt: „Szent Biblia, az az Istennek Ó és Ujj Tes­tam­en tornában fog­laltatott egész Szent írás. Magyar nyelvre fordíttatott Károli Gáspár által. Mellyet e’ formában legelőször kinyomtattatott P. F. Ultrajektomban, Alther János által. MDCCXCIV. 736 és 240 lap. 8ad rétben. 2. Dávid’ zsoltárit is kiadta 1794dik esztendőben Ultrajektomban, de nem 32d. rétben, mint a’ Nemz. Társalkodóban állíttatik, hanem szinte úgy , mint a’ bibliát, vad réten, ezen czím alatt: „Szent Dávid ki­rálynak és prófétának száz ötven ’soltári, a’ Franczia nótáknak és verseknek módjokra, magyar versekre fordíttattak és rendeltettek Szenczi Molnár Albert ál­tal. Mellyeket e’ formában legelőször kinyomtattatott P F. Ultrajektomban, Alther János által. MDCCXCIV 92 lap. Vad réten. 3. Pethe nem organizálta a’ Keszthelyi Georgi­­kont, mint a’ Nemzeti Társalkodóban állíttatik, mert ezt organizálta maga annak nagy alapítója gróf Feste­tics György, ki Teschedik Sámuel (szarvasi evang. prédikátor és híres oeconomus) és Nagyváti János u­­raknak tanácsával élt. Pethe 1797diknek végén hívat­­tatott a’ Georgiconba mint professora a’ mathesis, gaz­daság és technológiának. 4. Pethe Bécsben 1798dik (nem 1797.) eszt.ben rém tulajdon magyar grammatikát, hanem csak Far­kas Jánosnak magyar grammatikáját megjobbítva új­­jonnan kiadta, ezen czím alatt: „Gründliche und ver­besserte ungarische Grammatik von Johann Farkas. Fünfte Auflage ganz umgearbeitet von Franz Pethe de Kis-Szántó. Bécsben 1798. 498. lap. 8. 5. A’ „pallérozott mezei gazda“ czímű munkájá­nak első kötete Sopronyban 1805dikben (XXX és

Next