Heti Válasz, 2002. július-augusztus (2. évfolyam, 27-35. szám)
2002-07-12 / 28. szám
ménytelenül pályázott a világörökség címre, az osztrák-magyar közös kezdeményezés azonban sikerrel járt. Szakértők szerint részben a magyar fél által feljavított pályázatnak köszönhetően, részben pedig azért, mert a két ország kultúrtáj kategóriában pályázott, és ez a stratégia már a Hortobágy esetében is bevált.) Miután az UNESCO világörökség-bizottsága úgy döntött, hogy ez év júniusában Budapesten tartja meg éves ülését, az MT Rt. marketingmunkájában érthető módon a 2002. év egyik kiemelt témájaként szerepel a világörökség-turizmus. Tavasszal több nemzetközi tanulmányutat szerveztek, a budapesti tanácskozás idejére elkészítettek egy CD-ROM-ot a magyar helyszínekről, és budapesti városnézést szerveztek a világörökség-bizottság tagjainak. Őszre készítik el a világörökségeket bemutató színes kiadvány új, aktualizált változatát. Emellett a Világörökség Magyar Nemzeti Bizottságának titkársága által kiírt gyerekrajzpályázat díjait az MT Rt .biztosította. A világörökségi helyszínekről egyébként minden fontos információt és a velük kapcsolatos eseménynaptárt is meg lehet keresni az MT Rt. internetes honlapján (www.hungarytourism.hu). A belföldi turizmus élénkítése végett indítottak egy játékot is. Ennek lényege, hogy a játékosoknak végig kell látogatniuk az összes magyarországi világörökség két új magyar helyszín Június végén nyolcra emelkedett a magyarországi világörökségi helyszínek száma. Az UNESCO - idén harmincéves - világörökség-bizottsága budapesti ülésén egyhangúlag úgy döntött, hogy az Andrássy út és történelmi környezete, továbbá a tokaj-hegyaljai történelmi borvidék a már mintegy hétszáz világörökségi hely közé kerül. (A „magyar Champs-Élysées" múltáról a Heti Válasz június 21-i számában részletesen írtunk.) Magyarország kiemelkedő kulturális és természeti értékei, illetve kultúrtájai közül 1987 óta eddig a budai Várnegyed és a pesti Duna-part, Hollókő, az aggteleki és a szlovák karsztvidék cseppkőbarlangjai, a pannonhalmi bencés főapátság és természeti környezete, a Hortobágyi Nemzeti Park, a pécsi ókeresztény őrkamrák és a Fertő tó nyilváníttatott hivatalosan a világörökség részévé. Erre az egyetemes ranglistára felkerülni nem csupán jelképes kitüntetést és presztízst jelent, hanem a hazai helyszínek turisztikai vonzerejének megsokszorozódását is. Ezért az immár nyolc magyar világörökség különleges, egyedi értékeinek, látványosságainak megőrzése és megmutatása a bel- és külföldi érdeklődőknek új lehetőségeket, egyben feladatokat is jelent a dinamikusan fejlődő magyar turisztika és az adott helyen élők számára. Új helyszínt egy speciális (a Tourinformirodákban beszerezhető) képeslappal a zsebben, és a lap hátoldalát le kell pecsételtetni a helyi Tourinform-irodában. Ha sikerült összegyűjteni a pecséteket, a képeslapot legkésőbb 2002. november 15-ig lehet beküldeni a Magyar Turizmus Rt.- jknek. A lepecsételt képeslapokat beküldők '*• között fődíjként egy kétszemélyes belfölidi utazást sorsolnak ki. (Íj - Természetesen a világörökségi hely- ^ színek érintett önkormányzatainak, vállal- j kozóinak, lakóinak is érdekük és egyben feladatuk, hogy minél jobban megismer-""^ tessék magukat és vonzó ajánlatukat idehaza és külföldön is - teszi hozzá Berkesné Horváth Zsuzsanna. - Ehhez célsze- ^ rű feltérképezni a turisztikai vonzerő ^ szempontjából szóba jövő helyi adottsá- Cgokat, programlehetőségeket, s új, minő- fiségi szolgáltatásokat érdemes kitalálni. P Persze a várhatóan megnövekvő vendég- 10 forgalomra is felkészülni a szálláskapaci-^s tás és a vendéglátó-ipari helyek, boltok bővítésével, a közlekedési infrastruktúra ^ fejlesztésével. Vagyis nem elég megóvni és megismertetni, hanem „fel is kell öl-^ töztetni" a helyszínt, hogy igazán vonzó ^ úti cél legyen a különleges élményekre^ vágyó és minőségi szolgátatásokhoz szoríakott turisták számára. Ha a helyi közösség öszszefog, megtervezi és megvalósítja a saját turisztikai stratégiáját, az komolyat, gazdasági fejlődést, új munkahelyeket, vállalkozásokat, beruházásokat és többletbevételeket hoz az ott élőknek. Mi ebben főként információadással, ötletekkel, tapasztalatcserék, szakmai konzultációk , megszervezésével, a piaci lehetőségek fel-dtázásával tudunk segíteni. Mégpedig nem is csupán Budapestről, hanem helyben is, mivel az összes világörökségi helyszínen ez működik Tourinform-iroda. hy Az MT Rt. marketingmenedzsere úgy véli: a kulturális turizmus nagyon jól összekapcsolható más turisztikai vonzó erőkkel. Sok bel- és külföldi nyaraló, üdülő, kiránduló érdeklődését fel lehet kelteni a kulturális látnivalók és programok iránt, ha a különféle helyi értékeket, érdekességeket ajánlatcsomagba teszik bele, így a világörökségi helyszínek gazdáinak és az ott élőknek is érdemes új programokat, szolgáltatásokat kitalálniuk és megvalósítaniuk a helyi, egyedi adottságokra és erőforrásokra alapozva. A „kincskereső" látogatók ebben az esetben lesznek jól fizető vendégek. F. S. \/ 13 cE&iXfify ■WHII—IIIII1 .............. Visegrádi palotajátékok A cseh és a lengyel küldöttség lesz a díszvendég az idei visegrádi palotajátékokon. Tizenhetedszer rendezik meg a középkort felelevenítő lovagi tornát július 12- 14-én a Duna-parti városban - tudtuk meg ifjabb Cseke Lászlótól, a Szent György Lovagrend főkapitányától. A rendezvény új bölcselete szerint kifejezetten az 1335-ös királytalálkozó elevenedik meg az európai bajvívók nyári fesztiválján. Akkor Károly Róbert királyunk a lengyel és a cseh uralkodót, a morva herceget és a német lovagrend nagymesterét hívta meg. Ennek megfelelően most cseh és lengyel lovagok jönnek Visegrádra „királyi" kíséretként. Emellett a hagyományoknak megfelelően itáliai, francia, német sportemberek vívnak majd a küzdőtéren. Olaszországból ebben az évben Lancianóból utazik hetven bajvívó Magyarországra. A bajorok Ambergből és Passauból küldenek lovagokat, Frankhont pedig Saumurból jött harcosok képviselik. Érkeznek még bajvívók Pozsonyból, a Csallóközből és Párkányból. Az erdélyi Déváról az ottani szeretetház fiatal magyarjai énekkarral képviseltetik magukat. Erre az évre a küzdőteret megnagyobbították és a lelátót áthelyezték, így a közönséget a délutáni napsütés nem zavarja, s háttérként a palota mutatkozik számukra. A bajvívók lovas és gyalogos összecsapásai mellett Toldi-versenyt is rendeznek a téren: az erős emberek kezéből már „repül a nehéz kő" és „meg se rezzen a kinyújtott szálfa". „A rendezvény Közép-Európa legnagyobb hagyományőrző lovagi tornája, és a közép-európai népek kulturális együttműködését jelképezi" - fogalmazott lapunk érdeklődésére Hadházi Sándor, Visegrád fideszes polgármestere, a palotajátékok szervezője. Mint elmondta: a torna győztesét ebben az évben is hátaslóval díjazzák. Emellett az idén kifejezetten minőségi kézművesvásárt kínálnak a látogatóknak, a korábbi évek gyakorlatát némileg finomítva. Az úgynevezett Platánsoron a régi mesterségek bemutatója zajlik: a kardkovácsoktól a papírmerítőkön át a nemezverőkig tucatnyi szakma fortélyait és mesterdarabjait megtekinthetik a valódi értékek iránt érdeklődő emberek. Belekóstolhatnak a különleges régi ételekbe, a valódi magyar borokba és a hazai készítésű gyümölcslevekbe is az ínyencek. A parkszínpadon vásári komédiák, történelmi táncok és régizenei előadások villantják fel a középkori magyar művelődés kincseit. A gyerekeket bábszínház szórakoztatja. M. P. 2002/07/12 hetiVálasz 35