Hon és Külföld, 1847 (7. évfolyam, 1-104. szám)

1847-08-05 / 62. szám

HON ÉS KÜLFÖLD 1847. 6’­-öik szám. (Második félév.) Kolozsvár. Csütörtök augustus 5-kén 1847.­­Tartalom. Kaukázusi ké­pek. Elegytár. Kaukázusi képek. (Kulemann Rudolf után.)­­ Végzet.­ Januarius elsőjével 1839-ben új év kezdő­dik és külömböző egyenruháju tisztek jelente­­tik­ be idvezletre magukat a’ tábornoknál, ki fájdalom­­betegen az ágyban fekszik. A’ jövők tömegében látjuk Rótt ezredest 100 kubáni ko­zákot vezérelve, érkezni ’s a’ tábornok ablaka alatt rendbe állani, de a’ tábornok roszszulléte miatt a’ kozákokat nem láthatja. Rótt, katonai lövészet’s pályafutása látására az erősség­ek­be meghívott s a’ tábornok egyik segédtisztje es rö­vid utazásra alá 1t rá nékünk már befogott pompás szekerét, melyből ez ismeretes, de mindég új érdekkel hird hadi-játékot, az erős, bátor lovak könnyűségét, az izmos lovagok kellemes ügyes­ségét öszszesen megláthattuk. Estve a’ tábor­­ktoknál kis társaság volt. Beszéltek arról is, mi­lliódon bánik Oroszország el meghódított tarto­mányokkal. Belé szőtték azt is, hogy a­ kauká­zusi népek erkölcsei, szokásai ’s vallásaik meg­tartásáról megkivántatólag kegyelmesen gondos­kodnak. Grúzia felvirágzó jólléte a’ szelíd kor­mány legjobb bizonysága. A­ csekély adót di­csekedve emlegették. Röviden : e' beszédek o­­kozák, hogy herczeg Odojewsky Grúzia meg­hódítását feszes orosz versekben ének­lé, mely­ből nehányat mint a Protschno­okop költészete próbáját fordításban ide iktatok : „Bekeleszernü, barna hajfürtü hölgy, Grúzia heve és szende­­sége jelelnek téged, mindég szenvedélyesen, gyengéden ’s epedve lihegsz, szebb bájaid, lásd, óh elragadnak engem ! Grúziai nő, a’ régi idők magánya szomorit­é téged? sokan örvendeztek néked, de csak az óriás van néked ínyed sze­rint. Nézd ott lépdel ’s buja, világosszürke hajfürtjei pompásan lengnek vállaio, szemei, mint az éjcsillaga, súgótokat ontnak , szava, mint a’ harang csengj szablya­­ paizs nélkül büszkén lépdegel erre felé ’s bibor palástja csak bal­karján hullámzik s merje széles, mint a’ puszta ’s arcza tiszta fejér, mint a’ hó, jobbjával a’ hős keményen ’, erőteljesen fenyegeti a’ világ két sarkait. Ismered-é a’ szerelmet délen? A’ várakozásban elfáradva, vakmerőn megyen a’ kérő elibe, hátraveti homlokáról fátyólát, epe­dő szemekkel tekint a’ távolba, ott a’ Kasbek lábánál a’ sziklás hegyfarkon várja őt a’ vőle­gény. Vadul elragadtatva jő eb­be a’ vőlegény, mint a’ Terek tajtékzó hulláma, egészen öröm­ből, egészen jó kedvből áll ’s indulatosan szo­rítja a’ menyaszszonyt mejjéhez ’s mivel az gyűrűjét nyájasan ajánlja, boldogultan szívja a’ jegyes leheletét.” M­­a januarius 6-kán, tehát három királyok napján vagy Jordán innepén, nézők a’ szikla ma­gas bástyáiról a’ Kubán vize felszentelését. A’ szent menet lábaink alatt vonult­ el ,s a’ nagy mélység miatt csak apró képeknek látszanak, a'­ pap imádsága és sokaság zúgása csak egyes gyenge hangokban hata­ fel hozzánk. Az ázsiai vendégek közűt, kik a’ mai napra részint nagy meszszünnen jöttek a' tábornok tiszteletére, volt nagy kísérettel egy szultán is. Midőn a' tábor­nok teremébe léptem, ágya előtt a’ díványon ült. Turbánja fejér, mit csak a' Mekkában zarán­­dokoskodott mohamedánusok viselhettek. Az ágy lábához ültem. Midőn később megint a’ tá­bornokhoz mentem, monda: a’ szultán bámult rajta, hogy mint idősebb , miként engedhet­tem az ifjabbnak az ágybani fekvést ’s fog­­lalhattam­ el az ágy lábánál alább való helyet, mint ő a’ szultán. A’ tábornok e' fogyatkozást maga betegségével mentegeté ’s csak mint a’ maga főrangú vendége iránti közös szabályok alóli kivételt találta jónak, midőn az ily külső­séghez szorosan ragaszkodó ázsiaiakra nézve az európai fesztelen erkölcsök nyilvánítása csak hijános miveltségünk megvallása lett volna. Én pedig azon bámultam, hogy a’ szultán, kivéve számos kíséretét, legkisebb ismer­etes köntössel sem külömbözik. Erre a’ tábornok következen­­dőleg utasita: a’ szultánok a’ korább uralkodó krimi khánok ivadékai, kik ide szaladtak, meg­telepedtek ’s hajdani gazdagságuk maradványá­ból meglehetős jó állapotba helyeződtek. Csu­pán származásukra való tekintetből viseltetnek mindnyájan a’ legnagyobb tisztelettel szokás szerint a’ régi fejedelmi nemzedékhez ’s egy 62

Next