Képes Újság, 1986. július-december (27. évfolyam, 28-52. szám)

1986-09-20 / 38. szám

Egy Gutenberg-galaxis A XV. századi találmányával, a könyvnyomtatással, Johannes Guten­berg szinte kitágította a világegyete­meit. Felm­agasodott belőle, úgy, mint mindazoknak összessége — egyetemes­sége —, akik azóta könyvet vettek s vesznek a­­kezükbe. Többen azt mondták, hogy a televí­zió, újabban pedig a video végez a nyomtatott könyvvel, mely azonban er­re a kihívásra a próféták gyémántke­ménységű bölcsességével valahogy így válaszol: — Leszek, a­ki vagyok. A Világegyetem, nagy leegyszerűsí­téssel szólva, csillagrendszerekből áll: azokat tejútrendszereknek, tudományo­san galaxisoknak nevezzük. A művelődéstörténet,­ utalva a jelen­ség mérhetetlen nagyságára, Gutenberg­­galaxisról beszél, és azt teszi hozzá ta­lán megalapozott optimizmusból: — Nem! A Gutenberg-galaxis nem múli­k el! Ezek szavak. Van ennek a jelenségnek más meg­jelenési formája is, nemcsak a szavak. Vigh Tamás szobrászművész a maga művész­etének nyelvén mondja el ugyan­ezt mindazoknak, akik fővárosunkban a VIII. kerületi Gutenberg téren pil­lantást vetnek a térjelző s az épület­­fiaihoz illeszkedő emlékplasztikára. A G­u­tem­ber­g-ga­lax­ist látják, erősen kicsinyítve, de lendületét az égi pá­lyán egyáltalán nem eltúlozva. Érkezik a jövő felé. S. Gy. F. Fotó: Stefka Éva JÓKAI MÓR Sárga Rózsa Részletek Másnap a csikósbojtár bement a karámba, s azt monda a szám­adó gazdának: — Valami dolgom van, apám­­uram, kérek szépen egy félnapi szabadságot ma délutánra. Es­tére visszakerülök. — Megadom a szabadságot, szalám, de csak azzal a megkö­téssel, hogy nem megy a hor­tobágyi csárdába. Tudod már? — Becsületemet hagyom itt, hogy be nem teszem a lábamat a hortobágyi csárdába. — Akkor meg is tartod. (Azt elhallgatta a bojtár, hogy „hacsak úgy nem visznek oda lepedőben”.) Fülledt, meleg délután volt, mikor nekiindult: az égnek olyan színe volt, mint az írás savának; párával volt teli az egész­ség. A délibábnak különös játszó kedve volt ma. A kis ma­dárkák mind elültek a tűben, egy sem énekelt odafenn. Ellen­ben a bögöly, dongó meg a sok muszlica annál veszettebb ked­vében volt. E­miatt nagyon las­san bandukolt a paripa, mert egyre kapálóznia kellett a há­­tulsó lábával meg a fejével, hogy a maró szörnyeket elverje ma­gáról. Azért nem tévesztette el az uta Pedig a kantár is lazán lógott a csikós kezében. Az em­ber maga is érzi, hogy valami zivatar közelít. Egyszer csak elérték a Horto­bágy hídját, azt a monumentá­lis remekét az igaz szittya épí­tészetnek. — Ohó! — rezzent fel a csi­kós. — Erre nem megyünk rá, édes lovam. Tudod, megfogad­tam a csillagos égre, hogy a hortobágyi hídon át nem megyek többet. De azt nem fogadta meg, hogy a Hortobágy vizén át nem fog kelni. Lekerült hát a malom alá­, s ahol a víz sekélyesen elterült, ott gázolt át rajta. Egy kicsit úsztatott is, de az nem vet szá­mot: odáig megszárad rajta a forró naptól a rojtos gatya. A hortobágyi csárda felé ügetett. Itt már sebesebben igyekezett a paripa, vígan nyiharászva. A csárda udvarából is hasonló víg nyerítés fogadta; ott volt már kikötve egy akácfához a pajtás, a hóka. Tulajdonképpen udvarról nem lehet szó a hortobágyi csárdá­nál, mert annak a nagy széki füves térnek, ami a vendéglő, meg istálló, félszert előzi, nincs semmi kerítése, hanem azért mégis udvar az, mert asztal van rá kitéve, s amellett két hosszú lóca, ott iddogálnak a vendégek a fák alatt. A csikós leugrott a lováról, s megkötötte azt a kö­tőféknél fogva a másik akácfá­hoz, nem ahhoz, amelyikhez már a hóka volt kötve. Egy pár hosszúfülű paripa is elmélkedett ott a kertpalánk árnyékában, a kihajló lícium után nyújtogatva a nyakát, amit nem bírt elérni. A lovagjaik ott ültek az akácfa alatt az asztal­nál, ebben a rekkenő melegben is nyakukban a kifordított bun­da. Ilyenkor az árnyékot tart. Iddogáltak olcsó, karcos, zöld klázliból, s danoltak hozzá va­lami végeszakadatlan pásztor­nótát, egyhangú unalmas daná­ra. Juhász volt mind a kettő, annak a lova a csacsi. A Decsi Sándor leült a lóca túlsó végére, a furkósbotját vé­gignyújtva az asztalon, s nézte, hogy duzzadnak a látóhatáron azok a fényes fellegek, a föld széle pedig egész sötétkék lesz. Egy helyen sárga oszlop emel­kedik fel, az a szélanya. A csikós megsokallta már a sok gajdolást, odamordult: — Jó lesz már, Pesta, abba­hagyni ezt a jeruzsálem-betle­­hem nótát, aztán felülni arra a szörke szamárra, ellötyögni a nyáj után, mert megázik a bun­da. ... kijött a csárdából a korcs­­márosleány. Csak azután, hogy ezek el­­kotródtak, szólítá meg a leány a bojtárt. — Nahát, azt sem mondod, hogy „befellegzett”­ kincsem, galambom? — Decsi Sándor az én nevem — dörmögé mogorván a boj­tár. — Jól van, méltóságos úr. Pardon, grácia, ha megbántot­tam! Hát nem tetszik besétálni az ivószobába? — Köszönöm. Jó nekem ide­kinn is. — Odabent volna már rang­jához illő társaság. — Tudom. Látom a lováról. Majd kijön az ide, énhozzám. — Hát mit tetszik parancsol­ni? Hozzak bort? Vereset? Fe­héret? — Nem iszom bort. Adjon ne­kem palackos sert. A palackba fojtott sert nem lehet megmérgezni, mert az ki­fut, ha egyszer a dugóját kihúz­zák. A leány elértette a szem­rehányást, s csak elfojtotta ma­gába a keserűségét. Nemsokára visszatért egy palack sörrel, odatette a legény elé. A bojtár hetykén förmedt rá: — Hát szabólegény vagyok én? Hogy nekem egyesével ad­ják a palackot? — Jól van, jól, no! Csak ne haragudjék a méltóságos úr! Egybe itt leszek vele. Hozta aztán egész nyalábbal a palackokat, odarakta a legény elé sorba mind a hatot. Annak a másiknak odabent bizonyosan nem mondta a leány, hogy itt van az egyik A csikós segített a dolgon. Elkezdett da­lolni­­ azt a gúnynótát, amivel a g­yóst szokták bosszantani. ARANY JÁNOS Intés Jó költőktől az tanultam, S adom intésül neked: Sose fáradj, sok cifrává] Elborítni éneked! Szólj erővel, és nevezd meg ön nevén a gyermeket; Szólj gyöngéden, hol az illik, S ne keríts nagy fenéket. Olykor egy-két szó is jobban Helyreüti a szeget, Mint az oly­an, ki beléhord Földet, poklot és eget, S ordít, amíg elreked. Civilizáció Ezelőtt a háborúban Nem követtek semmi elvet, Az erősebb a gyengétől Amit elvehetett, elvett. Most nem úgy van. A világot Értekezlet igazgatja, S az erősebb ha­mi csínyt tesz, összeül és­­ helybehagyja.

Next