Kis ujság, 1928. április (41. évfolyam, 76-97. szám)

1928-04-21 / 91. szám

ff Hóvihar és jégeső Berlinben Az országban az elmúlt napokban elvétve sem volt fagy, viszont bőségesen hullt az eső. Az időjelző állomá­­sok jelentései szerint azonban az idő legközelebb még hűvösebb lesz, úgy hogy ismét tartani kell éjjeli fa­gyoktól. Európa több vidékén tovább tart a viharos idő­járás, így az olaszországi Treviso tartományban heves forgószél" pusztított, amelyet jégverés követett. Feké­ben a széltölcsér több házról elragadta a tetőzetet. Néhány barakképület rombadőlt. A vihar ereje helyenként gyökerestől tépte ki a fákat a földből. A német főváros, Berlin fölött esővel vegyes hó­zivatar vonult el, amelyet villámlás és mennydörgés közepette jégeső követett. A főváros fölött oly sűrű felhőzet terült el, hogy a kora délutáni órákban valósággal egyiptomi sötétség borult Berlinre. A lakásokban, üzletek­ben és irodákban mindenütt meg kellett gyújtani a villanyt. A főváros alacsonyabban fekvő részeiben a víz elöntötte a pincéket, sőt helyenkint az úttestet is. Halálos autóbaleset Tórádról jelentik: Tor­dla és Aranyospolyán­ között halálos autószerencsét­lenség történt. Aranyospolyán felé Weinberger Fe­renc és Szöllősy Pál gyéresi lakosok robogtak egy autóban. A kocsi, melyet Bíró Balázs soffőr veze­tett, százhúsz kilométeres sebességgel száguldott az országúton, majd egy fordulónál hirtelen fölfordult. Weinberger Ferenc gerinctörést szenvedett s meg­halt. Súlyosan megsebesült Szöllősy Pál és Biró Balázs is, kik mindketten bordatörést szenvedtek. A katasztrófa egyedüli oka a gyorshajtás volt. Német gazdaifjak Magyarországon. A Magyar Gazdaszövetség gazdaifjúsági csereakciója révén dr. Tölgyes István gazdasági tanácsos, a Magyar Gazda­­szövetség titkára vezetésével német gazdaifjak érkez­tek Budapestre, akik innen a főváros nevezetességei­nek megtekintése után félévi tartózkodásra a magyar gazdacsaládokhoz tovább utaztak. Kénytelen volt leszállani az utasszállító repülőgép. A francia és román tőkével alakult Nemzetközi Légifor­galmi Társaság egyik utasszállító repülőgépével pénte­­ken délután ismét baj történt. Egy angol utassal Bécsbe indult a repülőgép Mátyásföldről, de már Rákosfalva mellett, a Nádastó fölött a motor fölmondta, a szolgálatot és a három légcsavaros repülőgép kénytelen volt leszállani.­­• Az angol utasnak autót kerítettek, úgy hogy vonaton utazhatott Budapestre, a repülőgép azonban még min­dig kint hever a szabad ég alatt. Cigánytemetés. A napokban Szekszárdid nagy temetése volt Bicskei­ Károly cigányzenésznek, ki fiata­lon elhunyt. A környék összes cigánybandái résztvet­tek a temetésén és a legszebb gyászindulókat húzták. A temetésen igen sokan voltak. Öngyilkos böszörményi hentes. Kiss Gyula hajdú­böszörményi hentes nyomora miatt tegnap üzletében a húsfogasra felakasztotta magát, ,Mire észrevették, halott volt. Kifosztották a lakását. Popper Jenő budapesti kereskedősegéd Tétényi­ utca 58. számú házban lévő lakását ismeretlen tettes feltörte és onnan négyszáz pengő értékű ruhaneműt ellopott. Rendőrkézre juttatta a szerelem a török szőnyegjavítót A budapesti rendőrfőkapitányság őrizetes­ fogdájá­ban néhány nap óta érdekes török ember üldögél nap­hosszat a többi megtévedt és gyanúsított őrizetes között. Mehmed Ali Hasszán budapesti török szőnyeg­javító keleti öltözékben, összekulcsolt lábakkal ül a "fogdában és szünet nélkül imákat mormol, miközben két kezével a mellét veri. Nem eszik, nem iszik, az éjsza­kát alvás nélkül virrasztja át. Fogolytársai közül eggyel sem tudja megértetni magát, nem tud más nyelven, mint törökül. " Mehmed Ali Hasszán a háború után került Kon­­stantinápolyból Budapestre. Az első időkben mint utcai árus kereste kenyerét, később, amikor egy kis pénzt rakosgatott össze, szőnyeg­javító műhelyt nyitott a Dob­utcában. Jól ment a sora, műhelyét tömegesen keresték fel, de minden pénz kevés volt, mert a szorgalmas török szíve szerelemre lobbant egy táncosnő iránt, aki vele egy házban lakott. A fiatal táncosnő eltartása sok pénzébe került a töröknek, ő maga a legszerényebb viszonyok között éldegélt, de még így sem tellett elegendő pénz a nő költekezésének fedezésére. A szorgalmas, becsületes Mehmed Ali Hasszánt a szerelem a bűn útjára vitte. Javítás céljából átadott szőnyegeket áruba bocsátott és a pénzt elköltötte. A megbízók egy ideig vártak a szőnyegekre, de amikor látták, hogy többszöri sürgetésük "dacára sem szállítják őket haza, a rendőrségre siettek és annak segítségével akarták visszaszerezni jogos tulajdonukat. Beidézték a főkapitányságra a szőnyegjavít­ót és tol­mács segítségével kihallgatták. A török kereskedő töredelmesen beismerte bűneit, majd könyörögni kezdett, hogy engedjék szabadon, ő mindenkinek megtéríti a kárát. A rendőrség azonban ezt nem tehette, hanem a törvény értelmében Mehmed Ali Hasszán előzetes letartóztatásba került. A fogdá­ban vallási tébolyba esett.. Aliokhoz imádkozik, kérve, hogy bocsássa meg vétkeit. KIS ÚJSÁG A táncosnő halálugrása a szálló emeletéről A budapesti Csokonai­ utcában lévő Hollandia­­szálló első emeleti szobájában lakott Balder Ilona 31 éves táncosnő. A táncosnő két nappal ezelőtt érkezett a szállodába és mint ahogy a személyzet előtt kijelen­tette, mindössze két napig akarta szobáját megtartani, mert szerződési kötelezettsége külföldre szólítja. A két nap alatt a táncosnő alig mutatkozott a szálloda sze­mélyzete előtt. Tegnap késő este kiszólt a szobaasz­­szonynak és megkérte, hogy ma reggel nyolc órakor keltsék fel, ha elaludna, mert elutazik Budapestről. A felkeltésre azonban nem került sor, mert Balder Ilona szobájának ajtaja körülbelül hét órakor kinyílt és a táncosnő kijött a folyósóra, ahol rendkívül feldúlt állapotban fel- és alá sétált. Hogy mi okozta Balder Ilona izgatottságát, azt megállapítani nem lehetett. A táncosnő — lehet, hogy pillanatnyi elmezava­rában­­— hirtelen kirohant a szálloda folyosójára és mielőtt bárki megakadályozhatta volna, átvetette magát a korláton. A szerencsétlen nő fejjel esett a szálloda ud­varának kövezetére, ahol szétroncsolt agyvelővel terült el, Balder Ilona még pár percig élt, mire azonban a mentőorvos kiérkezett a helyszínére, már csak a beál­lott halált állapíthatta meg. A rendőri bizottság átku­tatta az öngyilkos holmiját, de Semmi olyan adatot nem talált, amelyből az öngyilkosság okát meg lehetett volna állapítani. A cigánynak is tanulnia kell... Zalaegerszegről írja a Kis Újság tudósítója: A város a földig leromboltatta az egészségtelen cigány­fertályt, amely a Csácsi-út mentén húzódott. A cigány­családok számára a város másutt jelölt ki helyet, sőt hogy kedvet csináljon nekik, még egy házat is épít­tetett. A cigánycsaládok nagy hűhóval költöztek át az új tanyába és ott is lakoztak — egy éjszakáig. Másnap reggel hűlt helyükre bukkantak, megszöktek, a város ellenkező részébe. Egy küldöttség azonban reggel hat órakor már a polgármester urat kereste, a vajdával az élen. — Ejnye, — korholta a vándorhajlamú küldött­séget a város első polgára, —■ hát ezt mégse vártam. Miért szöktek meg? •— Mert messze van onnan az iskola, — mondotta a vajda, igen komolyan. — Mink pedig rájöttünk arra az igazságra, hogy a cigánynak is tanulnia kell .. SZÍNHÁZI RÁDIÓ BUDAPESTI SZÍNHÁZAK SZOMBATI MŰSORA Operaház: Turandot (7). — Nemzeti: Szibéria (fél 8). — Kamara: Kaméliás hölgy (háromnegyed 8). — Vígszínház: Hókuszpókusz (fél 8). — Magyar: Olympia (fél 8). — Városi: Délután Cigányprímás, este Gyurkovics-fiúk (3, fél 8). —■ Belváros: A meztelen ember (8). — Fővárosi Operett: Zene­bona (8). Hókusz-pókusz. A Vígszínház pénteken este mu­tatta be egy német író Hókusz-pókusz című vígjátékát. A színpad világába, majd a törvényszéki tárgyaló­terembe vezet alakjaival és jeleneteivel az író és mulat­ságosan gúnyol mindent, mindenkit. A darabnak leg­jobb az első felvonása, a továbbiakban már veszít érdeklődéskeltő erejéből. A közönség jól mulatott a f­ókusz-pókuszon, amelyben Góth, Rajnai, Makláry, Károly és Gaál Franciska játsszák a főszerepeket. BUDAPESTI RÁDIÓ VASÁRNAPI MŰSORA Délelőtt. 0 óra: Újsághírek. 10 óra: Református istentisz­telet a Kálvin-téri templomból. Prédikál Göde Lajos püspöki másodlelkész. 12 óra : Déli harangszó az Egyetem-téri templom­,­ból. Utána : Kamarazene. Tóth Erzsi az Operaház művésznőjé­nek közreműködésével. Műsor: 1. a) Mozart: Török froduló ; b) Couperin : Bandoline ; c) Beethoven : Contretanze; d) Schu­bert: Valcerek; e) Haydn: Presto (kamarazene). 1. Erkel: Melinda áriája a Bánk bán című operából. (Énekli Tóth Erzsi kamarazenei kísérettel.) 3. Ilubay : Pusztai képek (kamarazene). 4. a) Liszt: Ila én dús király volnék ; b) Polgár Tibor : Nápolyi szerenád; c) Sturucz János: Piros rózsa (énekli Tóth Erzsi kamarazenei kísérettel). 5. a) Benporat: Non so ; b) Debussy : Menüette; c) Berté : Szerenád; d) Kre­isler: Liebesleid ; e) Kreisler : Liebesfreud (kamarazene). —­ Délután. 3 óra 30 perc : A rádióelőadás-sorozata. Dr. M­­anninger Rezső tanár felolva­sása : .Atyúku­fusz*. 4 óra : Harsány! Gizi mesél a gyermekeknek. 4 óra 45 perc : Pontos időjelzés, időjárásjelentés. 5 óra: Károlyi Árpád és cigányzenekarának hangversenye. 5 óra 30 perc: A magyar—cseh válogatott mérkőzés félideje. 6 óra 30 perc: A magyar—cseh válogatott mérkőzés végeredménye. Utána: Wieland Frigyes felolvasása: -Az időjóslás*. 7 óra 15 perc: Előadás a Stúdióból. -Tudós professzor Hatvani­. Verses víg­játék 3 felvonásban, előjátékkal. Irta: Makai Emil. Személyek az előjátékban: Belzebub, a pokol királya—­Somló István, a vasorrú bába—K. Demjén Mari. Patvar, unokája—Ádám Pál, Szász (8 éves) unokája­—Lázár Gida. Galagonya, boszorka —Harsány! Ha, Sáfrány, boszorka—Dinnyésy Juliska. Lompos, ördög—Poprádi Ernő, Fránya, ördög—Unghváry Andor, Ko­­lompos, ördög—Gaál Dezső, Hatvani István, a debreceni kollé­gium professzora—Szerény Zoltán. — Személyek a darabban : Hatvan István, a debreceni kollégium professzora—Szerémy Zoltán, Verőnke, a lánya—Harsányi Ha, Orsolya, öreg dajka Hatvani házában—K. Demjén Mari, Bencze unokája—Ádám Pál, Palkó (8 éves), unokája—Lázár Gida, Naszályi János, vándordiák—Somló István, Dorka néne, javasasszony—Kürthy Sári, Esztike, a leánya—Dinnyésy Juliska, a biró—Göndöcs Gyula, a kurátor—Dózsa István, Dömsödi Pál, diák—Pajor László, Széplaki Demeter, diák—Unghváry Andor, Máthé Ferkó, diák—Gaál Dezső, menyasszony—Marczinka Vica, vőlegény—Pethes Ferenc. Történik­­ az előjáték a pokolban, a többi­ Debrecenben, még­pedig az első felvonás Hatvani há­zában, a második felvonás a nagyerdőben, a harmadik a kol­légiumban. Idő: 1760. 10 óra. Pontos időjelzés és összefoglaló sporteredmények. Utána: Karina Sírai és cigányzenekarinak hangversenye. Magyorh­alMH* A Bausophon villamos készü­lékkel azonnal hallanak. Kívá­natra árlapot és ismertetőt küld Dr.­­Covécs S.-né ! Buffa-est, V­I., Er­zsáfeet-körut 42. sz. | e Húsvéti jutalomjáték A KIS ÚJSÁG húsvéti számában közölt ju­talomjáték helyes megfejtését a mai napon a következők küldték be: Pap János, Nagy Ferenc, Mátiis Marianna, Papp Zsófia és Mariska, Pócza József, Lesetár Lajos, Német Varga Józsid, Rothmüller Istvánné, Hoffmann József, Varga Gyula, Gara L. Istvánné, Horváth György és Ottó, Zsoldi Pál, Csepregi Rözsi és Józsi, Varga Mihály, Karancsi Lajos, Nagy Pálné, Diószeghy Annus, Nagy László, Baracsi Pál, Nagy János, Takács László, Győri Margit, J­obda Jakab, V. Bráda Jenő, Kásád­ Júlia, Hulyok András, Szabó Károly, Morovics Lajos, Hausleitner József, Szabó József, Derdál­ Lajos, Ivanics György, Bodnár Ilonka, Valkó Rezső, Horváth Pál, Gombócz Mici és Anti, ifjú Tallián István, Borbély Mária, Lesky István, Mácsai István, Krizsán Mihály, ifjú Varga István, Dömök pálné, Komlósi Péter, Czakó Ferenc, Farkas Imre Illés, Döltl Ferencné, Prisztás András, ifjú Márton Sándor, Táncsics Lajos, Bokor Imre, Veszprémi Ferenc, Schiltinger Rudolf, Fekete, Emma, Péli János, Zsíros Ilonka, Fu­szár Aladár, Zöld Gergelyné, Balogh Vilmos, Lődör Kálmánná, Ovulai Ferenc, Nagy András, Nemes János, Schwarcz Lajos, Böründy Károly, Wermuth Ádám, idősb Szoszko József, Api­k István és neje, Almási Béláné, Mazán Mátyás, Béres István, Kovács István, Domokos László, Pataki József, Péntek Elek, Hegedűs János, Lukács Károly és neje, Nagy Géza, Kiss Endre, Juszt István, Csordás Viktor, Tóth József, Teleki Zsigmond, Szabó Pálra és Tibike, Krusovits István, Husi Zluska és Magduska, Grodek­ Fran­ciska, Takács György, Juhász András, Adelgunda nővér, Ko­vács Sándor, Prokai András. A jutalomjáték megfejtését április 30-ig lehet be­­küldeni. A megfejtést és a nyertesek névsorát a Kis Újság május 6-i száma közli. 1928 április 21 Elfogták a délbaranyai rablóbanda vezérét Néhány esztendővel ezelőtt a határmenti baranyai községekben egymást érték a vakmerő lólopások. Egy felfegyverzett tolvajbanda valósággal végigsarcolta a trianoni határ szélén fekvő falvakat és megtörtént, hogy fényes nappal hajtották el a lovakat a legelőről a veszedel­mes betyárok. A Csendőrség úgyszólván tehetetlen volt a szervezett tolvaj bandával szemben, mert azok zsák­mányukkal jugoszláv területre szöktek és onnan indul­tak gyakori portyázó útjukra. A napokban aztán más bűnök miatt kézrekerült Sztojkó-Bihari Ödön 26 éves cigánylegény, akiről le­derült, hogy 3 társával együtt­­ rabolta végig Délbaranyát. Sárok, Lippó, Ivándárda, Bezedek községek gazdáitól lopkodott a banda, amelynek Sztojkó János, Kovács István és Kovács Ferenc is tagja volt. Sztojkó-Bihari Ödön, aki a banda vezére volt, el­mondotta még azt is, hogy az ellopott lovakat Jugoszlá­viában értékesítették, a pénzen pedig megosztoztak. Egy alkalommal harcot vívtak egyik község lakosságával, mindkét részről több lövést adtak le, de sebesülés nem történt. Kik fejtették meg vasárnapi rejtvényeinket? A vasárnapi számban közölt rejtvények helyes megfejtését a mai napon a következők küldték be: Janecskó János, Lakatos Jolán, Acsay Palika, Első Jolánka, Erzsébet és Valika, Kovácsit Elemér, Kelemen József, Lázár Rezső, Orbán József, Ribarics Juszt­ és Németh Margit, Csin­­csák György, Virág Viktória és Girus, Czimler Mihály, Borbás Margit, Románész Vince, d. Balog Sándor, Princz, József, Horogszegi Erzsébet, ifjú Pollacsek József, Kuti Lajos, Rigó István, Ragusits János, Fábián József, Kerekes Ferenc, Sza­­villa István, Ifjú Elek Károly, Kántor Imre, Szűcs Bözsike, G. Nagy Lídia, Kovács Endre, Vágner Pál, Reich Sándor, Szűcs Erzsébet, Soltész László, Horváth Jánosné, Szekeres Margit, B. Szűcs Ilonka, Landi János, Lőrinci László, ifjút Tallián István, Kovács János, Szvetnyik Irén, Nagy Lajos, Marti­ás Ilonka, Arnold István, Gúnya Mihály, Kovács András, Balázs Mihály, Szabó András, Finkenzeller Anna, Huderz Amália, Hári János, Machalik Károlyné, Rózsika és Mariska, Kiss Istvánná, Újvárosi Irmu­ska és Rózsika, Lukács Ferenc, Szekeres István és Imre, Welsz Salamonná, Perényi Aladár, Werle Ernőné, Bagdi Józsefné, ifjú Zoványi Lászlóné, Chemellár Giziké, Varga János, Baranovszky Rezső, Berta és Etelka, Vasziky Istvánná, Fischer Jakab, Oravecz Mihály, Molnár Árpád, Rágó Farkas, Ifjú Nagy József, K­ancsek Mihály, Onhansz József, Balázs Ödönné, Ács Margit, Fü­zt­ő Róza, Római S Kab­o­­likus Iskola, Rácz Sándor, Gombos Imréné, Barazs János, Kádár István, Tóth P. Rózsika, Bogdán Pál, Horváth Pál, Holovecz János, Szakay Mihály, Repeczy Bertalan, Szabó Jucika, Varga Mariska és Gyula, Nyári Erzsike, Odor­ Mariska, Szatmári Józsefné, Simon Mancika, Szabó István, Bencsik József, Tombor Istvánná, Dala János, Huszár Gizike, Szalai­ Dénes, Balogh Iduska, Szőke Mancika és Magdiba, Ökrös Rózsika, Simon Gyula, Kohl János, Czuczi Józsi és Amália, dr. Farkas Ábrisné, Pacsika Béláné, Biber András, Bischoff Ferencné, ifjú Jádi János, Czipka István. A rejtvények megfejtését tartalmazó levelet vagy­evelezőlapot így kell címezni: Kis Újság Rejtvény­­megfejtés Budapest 4. Aki nem levelezőlapon, hanem levélben küldi be a megfejtést, az a levélre Budapesten 8 filléres, vidéken 16 filléres bélyeget ragasszon mert különben a megfejtést nem vesszük át.

Next