Korunk 1971 (30. évfolyam)

1971 / 2. szám - SZEMLE - KÁNTOR LAJOS: Az irodalomtudomány ígérete (Kövek)

KÖVEK ® 1971 bev­ezetője árulkodik, nyilvánvalóan újabb keletű, mint maguk az iro­dalomtörténeti elemzések, mégsem érezzük erőszakoltnak, divat­ jellegű­­nek a módszer elméleti hangsúlyozását (mint ahogy sajtónkból nem egy ilyen példát említhetnénk); talán ösztönösen, az anyaggal küzdve, talán bizonyos közvetítéssel, mindenesetre Szigeti József valóban a modern mű-központú elemzés közelébe jutott el a Comoedia Balassi Menyhárt áruitatásáról szerzőségének titkait kutatva. Különös érdeme — ennek köszönheti egyébként a megnyugtatónak látszó irodalomtör­téneti eredményt Bornemisza szerzőségének eldöntésében —, hogy az említett szociologizáló gyakorlat után nem úgy próbálta megújítani kutató-elemző módszerét, hogy teljesen elfordult a történetiségtől, csak az irodalmi mű szerkezeti elemeibe koncentrálva, hanem a mű egyes elemeinek részletes, alapos vizsgálatából levonható tanulságokat szem­besítette a korra vonatkozó történettudományi, filozófiai, teológiai is­meretekkel. Részletkérdésekben a szakember itt-ott bizonyára vitatkozhatna Szigetivel (megmagyarázható elfogultsággal kutatási tárgya iránt, egyik­másik történelmi vagy darabbeli figurát, például Zay Ferencet, Tamás deákot vagy magát Balassi Menyhártot — és talán a közember Balassi Bálintot is, a kötet másik jelentős tanulmányában — túlértékeli, elnéző irántuk, s ez a szövegben ellentmondásokhoz vezet), abból viszont csak tanulni lehet, ahogy egy látszólag apró magyar irodalomtörténeti kérdést világirodalmi távlatba állít, felhasználva a régi s a legújabb szakirodalmat (a román irodalom- és történettudomány eredményeit is) igaza bizonyítására. Szakítani az elfogultságokkal, saját elfogultságainkkal is, s reális esztétikai mércét alkalmazni — még kényesebb feladat ez, ahogy köze­ledünk napjaink irodalmához. A vulgarizálás, a proletkult itt okozta a legnagyobb károkat — s nem csupán a kutatónak, a magyarázónak, de a kutatás tárgyának is ártott. Könyvében Marosi Péter önkritikailag használja a többes szám első személyt, amikor megállapítja, hogy Sa­lamon Ernő „eddigi méltatói, többnyire a költő életrajzának függvénye­ként vagy jobb esetben a társadalmi mondanivalók szempontjából ele­meztük csak verseit, a költészetének lényegét hordozó líraisága pedig elsikkadt az irodalomtörténeti publicisztikában“. Ezt a tényt tudatosítva, szerzőnk elhárítja magától a kísértést, hogy az életrajz során túlságosan belemerüljön a marosmenti famunkás-mozgalmak leírásába, s a Sala­mon Ernő-verseket ehhez illusztrációul használja („mégse tegyünk egy lépést se azoknak útján, akik történeti események illusztrációjának tartják a költészetet“). De akárcsak Szigeti, ő is óvakodik egy új egy­oldalúságtól, visszautasítja „egyesek“ nézeteit (jó volna egyszer már néven nevezni az „egyeseket“, félreértések elkerülése végett), akik pél­dául a „tiszta líra“ irodalomelméleti követelményével ajkukon, elvet­nék a forradalmi lírát, tagadnák a lírai létjogát. Noha a Salamon Ernő­­könyv publicisztikai fordulatai „könnyedségükkel“ helyenként zavaró­lag hatnak, nem meghátrálásként a nagyobb feladat elől, hanem a kor­igényt felismerő érdemként tudhatjuk be, hogy Marosi feladta a hagyo­mányos, teljességre törő monográfia tervét, s ha ösztönösebben is, mint Szigeti, lényegében ő is a mű-központú elemzés felé tett lépéseket, ke­vésbé a tanulmány strukturalista látszatú szerkezetével (a fejezetek 306

Next