Magyar Hirlap, 1935. június (45. évfolyam, 124-146. szám)

1935-06-23 / 141. szám

24 1935 június 23. fird­AB ország egyik leghatalmasabb mágnását. Az ilyen ütődött ember bizonyára megérti egy nyomorgó poéta bánatát és segít majd rajta. Csakhogy amíg Csokonai eljutott Festetics elébe, addig sok minden útbaeső lelkésznél, tanítónál kellett egy-egy napra vagy kettőre megállania, néhány pohár borocskát meg­innia. Komáromban pedig Juliannát mind­jobban sürgették a szülei a döntésre. Mi­korra végre Csokonai megkapta a gróf ígé­retét, hogy kinevezi a csurgói algimnázium segédtanárává, akkorra a dunaalmási ke­reskedő szépen elkaparintotta az éhenkórász költő elől Lillát. Most már azután ráért Csokonai, hogy valódi „Lilla-dalokat” írjon, ne csak a Róza nevét húzogassa ki régibb verseiből. Be­vette magát lelke bánatával a balatoni erdők közé s itt születnek meg a szíve vérével írott legszebb dalai: Földiekkel játszó Égi tünemény. Istenségnek látszó Csalfa vak remény ... Bájoló lágy trillák, Tarka képzetek, Kedv, remények, Lillák, Isten veletek! (Utószó: Lilla­ Juli­ánnát, hiába kosaraz!a ki a nincsetlen poétát és hiába engedelmes­kedett reális gondolkodású apjának, mégis utólérte a végzete. Első férje halála után 68 éves korában még egyszer férjhez ment Végh Mihály esperes úrhoz, egy fölöttébb vígkedélyű emberhez, aki másfél év alatt nyakára hágott Juliánná egész vagyonának. -Az öreg­asszony nyomorogva töltötte élete utolsó éveit. Ezen az áron ugyan valóban halhatatlanná is tehette volna az alakját az utókor szemében ...) Himfy és Tempefői Csokonai csak vendégül, bánatát elsírnia jött a Balaton mellé. Ellenben vérbeli bala­toni költő volt Kisfaludy Sándor, bár ő meg viszont a „Himfy szerelmeinek“ első, fontosabbik részét nem itt, hanem a fran­cia Draguignanban és azután Klagenfurt­ban írta meg. És abban is azonos az ő esete a Csokonaiéval, hogy szívszerelmének, Szegedy Rózának álneve, „Liza“ itt is csak utólag került bele a költeménybe, amely eredetileg két másik ideálja nevét volt meg­örökítendő. Annyiban viszont eltér a két poéta sorsa, hogy míg Csokonai a boldog­talan szerelem siratójává lett a Balaton partján, Kisfaludy a már itt keletkezett ! „Boldog szerelemében a csöndes nyárspol­gári házasélet dalosául szegődött s ebben a boldogság-dalolásban éppen olyan túlzásba esett a valósággal szemben, mint Csokonai a kesergésében. Ahogy a Lilláért való bán­­kódás az idők múltával nem bizonyult indo­koltnak, éppúgy a Lila hirhallása fölött ér­zett öröm sem volt a költő számára felhőt­len ... Ne vegye az olvasó kegyletsértésnek, de ez a Himfy-ügy is — ha közelebbről néz­zük — kicsit nagyon is józan gazdasági el­gondolásokon nyugodott. Kisfaludy Mihály, a költő-fiúk édesapja, ridegen számító, tisz­tán csak a vagyona gyarapításának élő em­ber volt, amellett zsarnoka a családjának. Fiainak poétái hajlamai iránt semmiféle megértéssel nem viseltetett s így a leg­idő­sebbiket, Sándort, ugyancsak szorongatta, amikor az jogi tanulmányai helyett inkább versírogatással foglalatoskodott. Hogy a gyűlölt tankönyvektől megszabaduljon, in­kább beállott a fiú katonának s megyéje ajánlatára csakhamar felvittték Bécsbe test­őrnek. Amikor a ragyogó testőruniformis­­ban az egyik badacsonyi szüret idején haza­látogatott pátriájába, itt megismerkedett a dúsgazdag Szegedy Ignác vasi alispán gő­gös lányával, Rózával s célzásokat tett neki hirtelen támadt szerelméről. Róza kissé túl­­hirtelennek ítélte ezt a szerelmet, ugyanis értesülése volt arról, hogy a testőrhadnagy úr még csak napokkal előbb is igen bensősé­ges olasz nyelvleckéket vett Bécsben Me­dina Máriától, a híres-neves Salvatore Vigano balettmester nejétől, kinek kurta szoknyája azóta is „viganó“ néven került bele a ma­gyar kosztümtörténetbe. Petrarca nyomában A Medina Máriával való viszonynak ko­molyabb hübneve is volt; őnagyságába ugyanis a testőrség parancsnoka, dr. Splényi is bele volt habarodva s bizony nem jó szívvel nézte, hogy babája kegyeiben egyik alantasával kelljen osztoznia. Ezért hát a legelső kínálkozó alkalmat felhasználta arra, hogy büntetésből valamelyik gyalogezredhez helyeztesse el Kisfaludy Sándor testőrhad­­■nagy urat, el a messzi Itáliába, ahol majd a Napóleon elleni csatározásokban hűtheti le túl forró vérét. Minélfogva Kisfal­dynak le kellett vetnie a gyönyörű kacagányos mon­­dort. Mielőtt azonban bevonult volna Milá­nóba, az ezredshez, nagyot gondolt, szabad­ságot kért, hazajött s most már formálisan is megkérte Róza kezét. Csakhogy a baka­­tiszti uniformisban most már még sokkal kevésbbé volt Róza számára kívánatos az úrfi s ezért rövid úton kikosarazta őt. Kisfalu­dynak tehát most már nem volt más választása: ki kellett a frontra mennie s hamarosan hadifogságba is került. A franc­i­ciák elvitték Draguignanba, ahol még ele­venen élt a szomszédos Vaucluse egykori lakosának, Petrarcának az emléke. Erre ta­­nítgatja őt az ott nyaraló párizsi kis­lány, Caroline D'Esclapon, aki a forradalom rém­ségei elől menekült idevalósi rokonaihoz. Caroline biztatgatja, hogy olvasgassa minél többet Petrarcát, sőt arra is, hogy írogas­son Petrarca stílusában verseket, így szület­nek meg 1796 nyarán a „Kesergő szerelem­ strófái, amelyekben Kisfaludy-Himfy a Bécs­­ben maradt kedvesét, Vigano Máriát sirat­­gatta. Amikor két hónap múlva a franciák tiszti , becsületszóra szabadon engedik Kis­faludy, s ő most Nizzában hajóra száll, hogy Genova felé vitorlázzék, a hajóra ma­gával viszi költeményeit is. Vihar kereke­dik, hajótörést szenvednek és Himfy versei belevesznek a tengerbe. Mint nem-kombattáns tisztet a hadsereg­vezetőség most Klagenfurtba rendeli ki Kis­­faludyt, egy ruhatár parancsnokául. A ka­tonai ranglétrán ugyancsak mélyre süllyedt egykori testőrhadnagy úr most karrierbeli bánatát egy nagy érzéki szerelembe fojtja valami Pepi nevű német grófnő oldalán, akinek ugyan a férje is jelen van, de ez a kor divatja szerint nem sokat törődik a fe­lesége mellé szegődött ch­isbeával. A ten­gerbe veszett Himfy-strófék most újraszü­letnek, még az előbbieknél is tüzesebbek, lángot vetetebnek, hiszen egy nagy, eleven szerelem parazsa fűti őket, pláne, amikor Pepinek el kell Klagenfurtot hagynia s Kis­faludy nem követheti őt. A Kesergő Szerelem legbánatosabb strófái ekkor születnek meg. Cyrano a Balaton mellett időközben Kisfaludot újra a frontra akar­ják küldeni, éspedig egy a Rajna mellett fekvő morva bakaezred hadnagyaként. Igen fontos lenne most már, hogy valami komo­lyabb pénzmagra tehessen szert, amellyel egyrészt kiválthassa magát a hadseregből, másrészt pedig tisztes polgári exisztenciát kezdhessen anélkül, hogy apjára szoruljon, aki mindehhez úgy sem adna pénzt.Kisfaludy lelkében újra felrémlik a badacsonyi szü­ret emléke, a gazdag Szegedy-lány képe. Péteri Takáts József, Kisfaludy Sándor ba­rátja, akivel a költő állandó levelezésben van, beszámol neki arról, hogy Róza apja, a gőgös vicispán, immár nem él s hogy most Jahin Róza könnyebben hajlik majd a kérő szóra. Erre Himfy előszedi eddigi összes kesergő szerelmeit, gondosan kijavít ben­­nök minden részletet, ami netán Vigano Má­riára vagy Pepi grófnéra vallana s az így „helyesbített“ költeménysorozatot elküldi barátja útján Rózának. A gyönyörű dalok­nak megvolt a kívánt hatása: Szegedy Róza igent mond. Kisfaludynak ugyan még némi dolga akad a fronton, végigverekszik egy­két rajnai csatát, de azután a második zü­richi ütközet előtt lemond a nagynehezen megszerzett főhadnagyi sarzsiról és siet haza megesküdni. De annyira sietett, hogy még holmi formai hibák is akadtak az es­küvő körül, így azután a szükséges dispen­­zációk beszerzése után az esküvőt meg is kellett ismételni. Most azután zavartalanul feltijjonghatnak a dupla-pecsétes szerelmi boldogság dalai. Feledve minden kesergés, feledve Vigano és Pepi. Himfy boldog férj s a balatoni szőlő­hegy oldalát felveri — a magyar irodalom­ban talán először — a házasélet csöndes derűjének dicsérete. Petrarca bíborköntösé­­ben bevonul Biedermeier nyárspolgár úr a magyar olimpusra! A harminckét évig tartó boldogságnak ugyan vannak árnyékai is. Róza betegeskedik, nincs a háznál gyerekáldás, nincs, aki Himfy szája íze szerint főzzön, Himfy orvosi köny­veket hozat, hogy rájöjjön, mi oka is lehet annak, hogy házasságuk terméketlen ma­radt. Zsörtölődések a cselédséggel, akik az asszony betegállapotát kihasználják és ott csalnak-lopnak, ahol tudnak. Az egykori romantikus Himfy lemondóan írja egyik le­velében : Csak igaz az: az ember házi állati Hát igen: Kisfaludy maga bogaras, rátarti, rideg, materialista nyárspolgárrá válhatott, de a „Himfy szerelmei” örök frisseségben, múlhatatlan fiatalságban ott himbálódznak a balatoni szőlőhegyek napsütötte oldalain, a badacsonyi szüretek víg lőporpuffogtatása közepette és a holdvilág ezüstös fényében képesen nyújtózkodó tó csillogó tükre fö­lött .fa Pest-József­város, 1869 Pest. Külső stáció ucca 86. Földszintes, „sárga ház“ rabja még csak negyvennégy varon szépen gondozott oleanderek, svábhe­gyi balatoni óperenciántúli örök tavaszok szegényes, külvárosi hazugság-pótlékai. Benn a házban öregedő, kikopott mű­vésznő a parancsnok. Jócskán túl van már az ötvenen s egykori primadonna- szeszé­lyeit most mindenestül a szegény rab fér­jen, a nyolc évvel fiatalabb Jókain éli ki. Napirenden van a perpatvar, károgó vijjogó kivénhedt ripacs-hangon szidalmak özöne röpköd a zárt kapu mögött egy szerencsét­­len banauz-író fejéhez s jó, ha meg csak ez röpköd s nem követi nyomban papucs, tányér s egyéb nemrepülésre­ szánt berende­zési tárgy is. Róza — végzetes név! Cso­konainál is, Kisfaludynál is, Jókainál is ez képviseli a földhöz húzó különcöt —, La­­borfalvy Róza szigorú kommandószóra fogja a szerencsétlen, gyermekszemű költőt. Ha kell, rázárja az ajtót s addig ki sem nyitja, amig meg nem született az előírt penzum, a napi lecke! Szókratész — igaz, politikai vádak címén — mégis bürökhalálba szökhetett Xantippe elől. De könnyű volt neki, ő már hetven esztendős volt, az élet­től nem várhatott már úgyse sokat. De a „sárga ház“ rabjai még csak negyvennégy éves. Még szeretne él­it, még sok mindent meg kell írnia ... És azután Szókratész elvont filozófiát pre­legált, sőt — ha nagyon ráunt Xantippére — az akkori idők divatja szerint más formák­ban is kiélhette fantáziája erotikus igényeit. De mit műveljen egy szegény 19. századbeli pest józsefvárosi regényíró, akinek oly szük­sége lenne egy kis fantázia­gerjesztő él­ményre, egy kis szerelmes ihletre, hogy újra gazdagon kibuggyanhasson belőle az alkotó erő. A semmiből elvégre csupán az Isten tud alkotni: a költőnek élnie és élménye­ket kell szereznie, hogy azokból húsvér­ figu­­rákat alkosson. S ez a sárkány-őrzőtte zárt kapu itt valóságos kínai fallal zárja el a külső zuhogó élettől. Képzelő ereje eltikkad, a féltékenység démona ráül a tollára s gyilkos súllyal szorítja oda a papírhoz, hogy moc­canni se tudjon. A honvéd özvegye Egy szép napon gyászruháiba öltözött idősebb asszony tör be mégis a titkok há­zába. L ... negyvennyolcas őrnagynak az özvegye, Petőfinek, Jókainak fiatalkori ba­rátja volt az ura, ezt már meg sem lehet egyszerűen a küszöbről elkergetni. Amúgy is idősebb korosztály. Róza asszony hát be­engedi. Az özvegy protekcióért jön a leánya, Ottilia számára. Színésziskolába szeretné in­gyen bejuttatni, a lánynak szép hangja, jó figurája van. Jókai ajánlása bizonyosan hoz­zásegítené őt a vágyra vágyott színpadi kar­rierhez. Hát persze, a képviselő úrnak előbb lát­nia kellene Ottiliát, nehogy látatlanba ajánl­jon valakit, aki méltatlan a protekciójára. Itt, Laborfalvy Róza szeme alatt erről persze szó sem lehet. De majd az özvegy lakásán ... Ottilia tizennyolc éves volt és aranyhajú. Jókai negyvennégy s bár kissé túl magasra nyúlt már a homloka, még mindig szép em­ber volt, főként a szemében, a nézésében volt valami csöndes igézet. Huszonhat évvel idősebb a leánynál, tehát nyugodtan elvál­lalhatja a gyámapai tisztséget, ahogy ez egykori negyvennyolcas honvédtársának em­lékével szemben kötelessége is. Csak éppen Róza asszonynak nem szabad a dologról semmit­­sem megtudnia. Ilyenben azután nem ért tréfát. S a költőnek már-már kifáradóban volt ihlete új erőre kap. Ottilia alakja mögött máris felcikázik Noémi örökszép figurája, a magyar Hannele poétikus, puha alakja. Megszületik az „Aranyember“ ötlete. Csakhogy ezt az életregényt át is kellene élni. Holott itt Pesten ez egyszerűen folyto­nos életveszéllyel járna együtt. Már tudni­illik Róza asszony miatt. Ottilia úgyis gyönge egészségű leány. Menjen le a Balatonhoz. Talán Füredre, ahová Jókai amúgy is m­ár évek óta le szokott rándulni s így nem keltene a Külső stáció uccában különösebb feltűnést, ha az író maga is néhanapján ki­rándulna s egy-két hétig ott pihenne. Csak egy baj van: hogy a füredi orvos Labor­falvy Rózának a sógora. No de majd csak túlsegít ezen is a férfiszolidaritás! Az aracsi Senki-szigete Ezen túlsegített, de azon nem, hogy Ottilia csakugyan komolyan beteg volt. A kaméliás színésznő betegségét megkapta, még mielőtt színpadra került volna. A „Hon“-ban pedig megkezdődik az „Arany­­ember“ folytatásokban. Róza asszony is ol­vassa a folytatásokat. Itt valami nem stim­mel. Ebben a regényben több az életvaló­ság, mint az eddigiekben, több az igazi tűz, mint amennyi a Külső stáció uccában en­gedélyezve van. S máris készülődik le ő is Füredre utánanézni, mit is mivel ott a fel­tételesen szabadlábra helyezett rab. Jókainak gyorsan kell cselekednie. A nyo­mokat el kell tüntetnie. Hirtelenében fel­vesz valahonnan egy kis előleget s a Ba­laton melletti aracsi hegyen megvásárol egy elhagyott, olcsó kis présházat. Ide tele­píti be Ottiliát, mamájával együtt. S ettől kezdve ez a kis présház, a maga, kopár fa­­laival, de a világtól való teljes elzártságával lesz a Senki szigetévé. Noémi és Tímár Mi­hály életregénye most már itt játszik: a leg­­megrendítőbb, legigazabb magyar szerelmes regény ... Ottilia édesanyja elhúny. Az árva leány egyedül marad, mindjobban erőt vesz rajta a tuberkulózis. „Gyámapja” végül elküldi Meránba, gyógyulni. Talán kicsit feledni is. Hiszen az „Aranyember“ már befejeződött s most már új regény indul a költő tolla alatt, aki ott az aracsi présházban újra ma­gára talált, új erőt szívott a fiatal leány lelkéből. A sors újra bosszút áll ...Az élet halad. Az aranyember új di­csőségek felé siet. Új élet kezdődik a magyar ugaron attól kezdve, hogy a király és a nép egymásnak kezet nyújtottak s az új életnek egyik magvetője Jókai. Ami külső díszt magyar író megkaphat, azt az arany­ember megkapja s Róza is megnyughatik már, amióta az ura nem utazik oly gyakran Balatonfüredre. Pedig most igazában ráférne az üdülés: drága árat fizetett a jánoshaj­­tásért . Meránban nem soká köhécselt a kis Noémi. Egyedül, mindenkitől elhagyatottan lehelte ki szép, fehér, lányos lelkét. Haldia elit még megkérte házigazdáját, hogy ha meghalt, vegye le az inge alatt, a szíve fö­lött őrzött medaillont és a pántlikával kö­rülkötözött levélcsomóval együtt tegye bele egy csomagba és küldje el Jókai Mór kép­viselő úrnak, Pestre, a Külső stáció uccáb­a A csomag megérkezett. A medaillonban a leány „gyámapjának“ hajfürtje; a levelek, bár németül írták, letagadhatatlanul Jókai gyöngyírásával íródtak. Ha ez a csomag Róza asszony kezébe kerül, akkor itt ember­vér fog folyni. Hát odakerült. De mikorra Róza asszony a csomagot felbonthatta, az aranyember m­ár halálán vívódott. Gyerekkora óta is mindig inklinált a tüdőbajra s most a Noémi csókjai nyomán új erőre kapott benne az alattomos kórság. Heteken keresztül élet­halál között lebegett. S mikorra újra fel­épült, Róza asszony — életében talán élőn szőr — megelégedett a sors bosszújával S nem tetézte azt még a saját külön szemre­hányásaival is. Noémi gyöngéd, puha figurája azonban örökre eljegyződött a Balatonnal... Amiért pedig ezeket a balatoni szerelme­ket felfrissítettem, annak valami­­mélyebb oka is van. A „magyar tengeri” körül jó­­néhány szobor és emlékmű hirdeti többé­­kevésbé emlékezésre méltó férfiak mentés, dolmányos dicsőségét, a jóindulatú dilettáns Vág Miklós báró füredi Kisfaludy-szobré­tól kezdve egészen a derék, szerencsétlen végül ,Soós Lajos kenesei obeliszkjáig. Ami ellen természetesen semmi kifogás nem eshetik. De hátha egy-két nyáron keresztül arra koncentrálnák az illetékesek a jószán­déku­­kat s a különböző jótékony mulatságok jö­vedelmeit, hogy a három halhatatlan szerel­mesnek: Lillának, Lizának és Noéminek állítsanak hófehér, bársonyosan puha, csön­des bánatú szobrokat. S aztán idegezzék be a vendégforgalomba, hogy a Balaton nem­csak a szívbajosok Mekkája s nemcsak a „magyar Weimar“ áll itt a tó partján, ha­nem hogy a Balaton egyúttal a halhatatlan szerelmek örökéltű tava is, sokkal inkább az, mint bármelyik másik európai tenger­szem ...­­ Supka Géza Vasárnapi Egy Stradivarius-hegedű különös története Londonból jelentik. Esztendőkkel ezelőtt egy szegény vándormuzsikus járta végig az angol kisvárosokat és falvakat. Sovány és éhes volt. Minden udvaron megállt, hegedű­jén eljátszott néhány dalt, de az aprópénz csak igen ritkán hullt a kalapjába. Szomorú vándorlása során érkezett a nyomorgó muzsikus egy Whitwick nevű faluba és Fred Richard bányamunkás háza előtt kezdett muzsikálni. De az ajtó meg se nyílt. Végre a muzsikus kopogtatott az ajtón, mire a bányamunkás kidugta a fe­jét. A muzsikus arra kérte a bányászt, hogy adjon neki kölcsön két shillinget és szíve­­sen otthagyja zálogba a hegedűjét mind­addig, amíg a két shillinget vissza nem hozza. A bányász megsajnálta a kopott em­bert, odaadta a két shillinget és eltette a zálogban hagyott hegedűt Aztán évek múl­tak el. A muzsikus nem jött vissza, a he­gedű pedig sok más lim­­lom közé a kam­rába került. Mint Londonból írják, az öreg bányamunkás most, annyi év után, vala­kinek néhány shillingért felkínálta meg­vételre az ütött-kopott hegedűt és ekkor érdekes fölfedezésre bukkantak. Amikor jobban megvizsgálták a hegedűt, megtalálták benne a Stradivarius nevet és az 1716-os dátumot. Megállapították, hogy valódi Stradivarius-hegedűről van szó. Az ismeretlen muzsikus nevét pedig nem tudja senki.

Next