Magyar Hírlap, 1972. október (5. évfolyam, 272-302. szám)

1972-10-28 / 299. szám

Magyar Hírlap Történelmi tükör A szomszéd véleménye sokszor hasznosan elősegítheti az­­ ön­ismeretszerzés nem könnyű mű­vészetét. Még ak­kor is, ha a szom­széd készakarva nem a legjobb megvilágításba akarja helyezni partnerét, hát még ak­kor, ha jó­indulattal van eltelve irányában. S mi más a történelem, mint egy nemzet, vagy egy közösség önis­meretre törekvésének egyik le­hetséges tükre? A középkelet­­európai, Duna menti társbérlet­ben, szomszédságban az évszáza­dok során nem kevésszer hang­zott el a meg nem értés, a becs­mérlés, sőt, olykor a gyűlölkö­dés szava. Manapság ezt szeren­csésen felcseréli a megértésre, megismerésre, a valóság feltárá­sára és racionális magyarázatára­ törekvés. Így azután az a tükör, amit a szomszédos szocialista or­szágok történetírói tárhatnak elénk, tanulságos, meggondolkod­tató még akkor is, ha nem min­dig — sőt talán sokszor — nemm lehet hízelgő.­­ Ha üdvözöljük Vuk Ivinaverus belgrádi történész, egyelőre csak a szerb nyelven olvasható munká­ját a jugoszláv—magyar kapcso­latokról az 1918—1933-as eszten­dők között (Jugoslavia i Madars­­ka 1918—1933, Beograd 1971), úgy ezt elsősorban azért tesszük, mert az ő könyve ilyen tükör. Nemcsak nem torait, de új vonásokkal is kiegészíti a magyar külpolitiká­ról, a magyar történészek által eddig alkotott képet. Mivel a ma­gyar külügyi levéltárnak ez a korszaka erősen hiányos, ő a ju­goszláv archívumok anyagai alap­ján néhány ismeretlen vonást tud felfesteni. Sok azonban ebben a könyvben az új vonás az egész közép­­kelet-európai politikai helyzet ábrázolásában is, s főleg a kisan­­tantra vonatkozóan. Megtudjuk belőle, hogy a jugoszláv kormány­szerveket a magyar kérdés való­jában elég kevéssé foglalkoztatta. Jugoszlávia számára az egész­ korszakban a Balkán volt és ma­radt a legfőbb működési terület,­­ és első számú ellenfelének Olasz­országot tekintette. Érdeklődése a magyar kérdés iránt az úgyneve­zett királypuccsok hatására éb­redt fel. Egy Habsburg vezette restaurációt ugyanis, ami magá­ba foglalhatta a magyar—osztrák egyesülést, rendkívüli veszede­lemnek látott saját érdekeire nézve. Ez a lehetőség fogadtatta el a jugoszláv vezetőkkel a kis­­antant gondolatát. A khsantant létrejöttének körül­ményei azonban, amint Vinaver hangsúlyozza, mindjárt két illú­ziót foglaltak magukba. A benne tömörülő Csehszlovákia, Jugosz­lávia és Románia érdekeinek kö­zös voltáról született illúziót, mi­közben Jugoszlávia számára a szövetség csupán arra szolgált, hogy Béccsel és Budapesttel ne kelljen törődnie, és erőit felsza­badíthassa saját, sokkal égetőbb problémái számára. Az egység il­lúziójával szemben a valóság ma­gába rejtette annak veszélyét, hogy Csehszlovákia közép-euró­pai, illetve Jugoszlávia Balkán­centrikus politikája ellentétbe ke­rül egymással. A másik illúziót az a csalóka győzelem keltette, amit az újon­nan létesült kisantantszövetség a királypuccs kérdésében aratott. Úgy tűnt, hogy ez a győzelem ga­rancia a jövőre nézve is, holott olyan körülmények között jött létre, midőn a magyar uralkodó­osztályok számottevő tényezői ugyanarra a lapra játszottak, mint ellenfeleik. Vagyis, sem a Horthy-féle csoport, sem a ma­gyar nagybirtokosság nagy ré­sze nem akarta a Habsburg-res­­taurációt. Az idők során a Magyarország felől fenyegető lehetséges veszé­lyek érzete Jugoszláviában foko­zódott, de ez mindig valamiféle egyéb külső körülménnyel állott kapcsolatban. Az első esemény az olasz fasizmus uralomra jutása volt. A jugoszlávok feltételezték,­ hogy a fasizmus megjelenése fel­élénkíti a magyar szélsőjobbol­dal, s ez a csoport összetalálko­zik az olasz fasisztákkal a nem­zetközi mezőnyben. Ebben az esetben a magyar revizionizmus támaszt talál, és hatékonnyá vá­lik. A másik, főleg éppen Jugoszlá­viában és Romániában riadalmat keltő lépést az 1924-i szovjet— magyar tárgyalás jelentette, mely — ha sikeres —, nemcsak piacot biztosított volna a magyar termé­kek számára, de megbontotta vol­na az ország háború utáni kétség­beejtő izoláltságát is. Mint a szer­ző jelzi,­ a kisantant vezetők eb­ben az időben foglalkoztak egy komplex katonai szerződés gondo­latával. Megkötése ek­kor , csak azért maradt el, mert a magyar szélsőjobboldal a magyar—szovjet egyezmények megkötését megtor­pedózta. M­­­iután Magyarország mind lát­­o ■ hatóbban közeledett Olaszor­­sághoz, Jugoszlávia számára a vi­szonyok lényeges jobbítása lehet­etetlenné vált, már csak azon egy­szerű oknál fogva is, mert ez Ju­goszlávia kisantant kapcsolatai­­nak felbomlása mellett az olasz— magyar blokkba való betagolódá­sát kellett volna hogy maga után vonja. Éppen ez volt a magyar fél szándéka az 1926-ban kezdett tárgyalásokkal, s éppen e feltétel telj­esí­thetetlenség­e tette a ma­gyar—jugoszláv megbékélést "fele­­ve kilátástalanná Még kevésbé lesz egy ilyen kö­zeledés lehetséges 1927 után, mi­dőn Olaszország nagy balkáni of­­fenzívája során eléri az olasz— magyar szövetség megkötését, s ezt követően már magyar segít­séggel megkísérel létrehozni egy szoros olasz irányítás alatt álló, magyar—osztrák—görög—török blokkot. Nyilvánvaló, hogy e kí­sérlet Jugoszlávia teljes bekeríté­sére irányult. Ebben a súlyossá váló helyzetben Jugoszlávia nem látott más megoldást, minthogy közeledni kezdett Németország­hoz. Ez maga után vonta azt is, hogy ha korábban Ausztria és Né­metország egyesülésének kérdésé­ben mellőzte az állásfoglalást, most az Anschlussal már kifeje­zetten, mint történelmi realitás­sal számolt. Azt nem tekintette háborús oknak, sőt, ellenkezően, úgy vélte, hogy ebben az esetben Németország Jugoszlávia szem­pontjából üdvösen ellensúlyozná az olasz hatalmi igényeket. Mint a szerző kimutatta, világo­san napvilágra jutott az az állás­, pont akkor is, midőn 1931-ben Né­metország és Ausztria bejelentet­ték az úgynevezett vámuniót. Kezdetben a jugoszláv kormány e lépés hatására fellélegzett, s csak utóbb, erős francia nyomás alatt hy IXff.V r'r' mm' Ikwüwmm? VEGE • .. t »akt I? Umm flim­.ii» csatlakozott az ellenzők táborá­hoz. Így alakult ki ismét a kisan­tant látszategysége, majd nyomá­ban a francia kisantanttábor lát­szatgyőzelme. Ezúttal Vinaver a korábbinál is erőteljesebben hang­súlyozza e győzelem megtévesztő voltát. A kisantant ugyanis csak azért győzhetett, mert ebben a kérdésben Franciaország mögötte állt, Franciaországot viszont töb­­bé-kevésbé támogatták az ango­lok, és a német—osztrák terv megbuktatásában segített az olasz fasiszta kormány is. Mi történik azonban akkor, ha a kisantant ügyét Franciaország elhagyja, ha Anglia kevésbé hajlandó a fran­cia álláspont mellett fellépni, és ha Olaszország nem németellenes, hanem németbarát játszmába kezd? A­z egyensúly abban a pillanat­­­­­ban megbillent, mihelyt Fran­ciaország a gazdasági világválság éveiben képtelennek bizonyult szövetségesei gazdasági és pénz­ügyi támogatására. Franciaország erre irányuló terveit bukni látva,, megkezdte a deffenzívába vonu­lást Németországgal szemben. A hatás már 1933—34-ben jelentke­zett, midőn a német kereskedelem sorban meghódította az itteni kis­államok piacait. A könyv már nem tárgyalja a német expanzió politikai szaka­szának, a kisantant felbomlásá­nak, a közép-európai viszonyok teljes összekuszálódásának újabb szakaszát. Csak remélni le­het, hogy ezt előbb-utóbb egy má­sodik kötet keretében megteszi, mert ebből az értő és megértő, nemcsak a nemzeti, de számos ponton a regionális kereteket is túllépő, jól dokumentált könyv­ből valóban sokat tanulhatunk. Ormos Mária — Ennek nyugodtan vágd le a fejét. — Csak meg kell találnom a tüzet. A Magyar Televízió negyedik emeletén az egyik vágószobában hangzott el ez a párbeszéd a ren­dező és a vágó között. A környezet a belső munkatár­sak számára már megszokott. Fe­kete függönnyel borított ablak, nagy, úgynevezett háromszalagos vágóasztal, amelynek közepén emelkedik ki a televízió képer­nyőjéhez hasonló képvetítő. A fa­lon néhány poros fénykép, és minden sarokban pléhdobozok tö­mege tornyosodik. Ezekben tart­ják a filmtekercseket — vágva vagy vágatlanul. Az asztalon „A lámpás", Gár­donyi Géza kisregényéből készült színes film. Hertzka Vera vágó és asszisztense Vörös Éva felada­ta, hogy a rendező irányítása mellett a 6000 méteres leforga­tott filmtömegből összefüggő filmjátékot, másfél órás „anya­got” készítsen. És ez nem köny­­nyű feladat. Az asztal képernyőjén éppen az a jelenet látható, amikor a ma­gyar honvédek 1849 áldozócsü­törtökén­ visszafoglalják az oszt­rák seregtől Budavárát. A sárga épületek között rohamoznak a honvédek. A Várban játszódik a film — a rendező abban az elő­nyös helyzetben volt, hogy a régi esemény eredeti, történelmi­leg hiteles helyszínén forgathatta a filmet. Igen , a honvédroham elin­dul, de az utcasarok mögött les­ben áll a fehér zubbonyos oszt­rák lövészszakasz, és a tisztjük „tűz” kiáltására — eldördülnének a puskák — ha a hangos film magnótekercse is az asztalon lett volna, így a dörrenés, a kiáltás, a csatazaj, a lábak dobogása, a tűz ropogása nem hallatszik — csak az úgynevezett statikus magnószalag tompa zuhogása festi alá a honvédek rohamát. Hajdufi Miklós rendező megjegy­zi, hogy igen jó puskaropogása, ágyúdörgése, bakancsdobogása, általános csatazaja és halálhör­­gése van az archívumában. (Eze­ket a zajokat ugyanis utólag he­lyezik a film alá szinkronban — tehát minden hangot a megfelelő kép alá. Sőt néhány párbeszédet is utólag szinkronizálnak. Az ok egyszerű. A felvétel­­színhelye olyan zajos, hogy ott a hangot nem lehet felvenni.) — A tűzből is vágj le egy ki­csit! — szól a rendező. — Nem lesz így rövid kissé? — kérdezi aggódva a vágónő. Haj­dufi megnyugtatja: — így lesz jó! Csakugyan, amikor az asszisz­tensnő kezéből kivett­­filmschm­it­­tek — filmkivágások — a helyük­re kerülnek, az asztal képernyő­jén kezd kibontakozni a cselek­mény. Érdekes az a művészi fel­adat, hogyan lehetne a könyv lapjairól — a tv-ernyő képsíkjá­­ra, két dimenzióra átvetíteni Gárdonyi keserű hangulatú, a fa­lusi néptanító kilátástalan hely­­­zetét ábrázoló, a kor éles, kímé­letlen társadalomkritikáját tar­talmazó, s a dicső 48-as szabad­ságharcot leíró kisregényét. Néhány változatban elkészült a filmnovella, majd amikor a te­levízió vezetői beillesztették a forgatási tervbe, amikor a pénz­ügyi fedezetet biztosították az il­letékesek, Hajdufi megírta a technikai forgatókönyvet is. A rendező képzeletében lejátszódó cselekmény­­ nemsokára való­ság lett. Nagy József operatőr szép, színes képekben rögzítette a Gárdonyi soraiból megelevenedő regényt és a film színei nem tet­ték meseszerűvé a játékot, hanem reális valósággá változtatták a képzelet világát. A kis vetítőernyőn egyébként folytatódik a roham. Egy gránát robban, egy honvéd felbukik, az osztrákok újratöltik hosszú csövű puskáikat , a lövések füstje el­lobban, a fiatal néptanító honvéd meginog, belekapaszkodik a lám­paoszlopba és lassan a földre csúszik. — Túl hosszú ez a jelenet — állapítja meg a rendező. — A fordulórészből, a honvédek ro­hamából is le kell vágni, hogy az egész jelenet üteme felgyor­suljon. (A fordulórész tulajdonképpen filmtrükk — az operatőr lassan elforgatja jobbra a kamerát fel­vétel közben, ennek következté­ben a képen úgy látszik, mintha a honvédek a függőlegesből víz­szintes irányba fordulnának, a horizont is függőleges lesz.) A vágónő arra a következtetés­re jut, hogy ki kell cserélni az utolsó képet egy másik schnittel. Az asszisztens kislány átadja a kívánt schnittet, amelyet a vá­gónő hozzáragaszt a filmtekercs­hez. Az eredmény: a honvédek támadó rohamát lerövidítették, így­ az egész jelenet ritmusa meg­gyorsult. — Menjünk vissza a jelenet elejére! A vágónő megnyomja a piros gombot, és az asztal képernyőjén hátrafelé szaladnak a honvédek, a puskába visszatér a füst, és be­csukódnak a hajrát kiáltó szá­jak. A jelenetnek vége. Folyta­tódik a következővel. Kozák And­rás, a honvéd és néptanító baj­társai között újra elindul a szá­mára végzetes rohamra, puskáját lövésre készen tartva. Új schnittel kezdődik a követ­kező jelenet: a megsebesült fia­talember lerogy a lámpaoszlop mellett, majd továbbkúszik a szürke kövezeten. Bakancsa mel­lett felpiroslik a vértócsa. — A csúszást összevághatom? A rendező láthatatlanul bólint. — A közeli legyen rövidebb, a totálban a fiú nagyobbakat húz­zon magán! A vágónő piros zsírkrétával né­hány vonalat húz a filmre, majd csattog a prés, a celluxragasztó máris ott fénylik a filmkocká­kon. A piros gomb visszafelé for­gatja a filmet. Kozák visszacsú­szik, a piros tócsa eltűnik a kő­ről. Kozák felkúszik a lámpaosz­lopra — majd vízszintesen tartva puskáját, elindul hátrafelé lépe­getve. A jelenetet ismét leforgat­ják. Igen — így jó! A filmkészítés befejező, végső munkája: a vágás. A vágóaszta­lon kerülnek egymás mellé azok a jelenetek, amelyek éppen a sor­rendjük által válnak hatásossá és a vágóasztalon kapja meg a film vagy tv-játék a végső rit­musát. , A lámpás” c. színes tv-filmet a közeljövőben közvetíti a Magyar Televízió. Sényi Imre _______ Az asztalon / A lámpás ! e.HU 1972. OKTÓBER 28. SZOMBAT

Next