Magyar Nemzet, 1949. január (5. évfolyam, 1-25. szám)
1949-01-01 / 1. szám
« •B-D-N-G-É-S-Z-D-E Az arany középút már régen nem aranyból, de szúrós tövisekből van kirakva. (Oggi) Túlzásoktól mentesen, mértékletesen élni sokkal józanabb dolog, semhogy korunk embere képes lehetne rá. (Echo) A jövő és a múlt mindég szép, a jelen mindég csúnya. (Parti) Igaz, hogy a szántók beszélnek, de éppen ezért gyakran hazudnak is. (Harison) Aki fut a nők után, bolond. Aki után a nők futnak, megbolondul. (Le Rivet Ne azt keresd egy regényben, hogy mi lehet benne a valóban megtörtént, igaz esemény, hanem, hogy mi a szép. Mert ami szép, az igaz is. (La Gazette des Lettres) A türelmes emberekkel szembeni a legnehezebb türelmesneksülni. (Colliers) Már túlságosan belejöttünk a rohanásba. Az lesz az emberiség ifjazi jótevője, aki ismét meg fogja tanítani járni. (Calban) A női könnyeket, nagyon gyakran, papírpénzzel lehet a legkönnyebben felszárítani. (Marius) A pénz olyan, mint egy halmazáruház, ahol mindent grendelhetsz és megkaphatsz a boldogság kivételével ( itty) Senki sem gyűlöli jobban a kitikust, mint az igazi drétint; senki sem gyűlöli jobban , dlestánst, mint az igazi kritikus. (Voix) IRODALMI BESZÁMOLÓNKBAN első hely azt a könyvet illeti meg, amelynek — Keleti Artúr csodálatos Anatole France kötete mellett — a legilletékesebb fórum is az első helyet adta a »Legszebb magyar könyv» versenyben. Nem különösen meglepő, hogy ez egy Hungáriakönyv lett, mégpedig azok közül, amelyeket a Hungária Könyvkiadó minden évben elkészít, mintegy ajándékul ön;ínak, s a nyomtatott betű bensőséges ünneplésére. Az idei, a tizenharmadik Hungária-könyv, a magyar nyomdászat legjelentősebb esztendejének, az 1848—49-es évnek története, s évrőt évre ismételnünk kell önmagunkat a Hungáriakönyvekkel kapcsolatban. Újra csak azt írhatjuk erről a tizenharmadikról, hogy gyönyörű, kristálytiszta és tökéletesen felépített, tipográfiai és tördelési remekmű. Aki csak valamit ért a betűhöz, elandalogva gyönyörködhetik benne, s órákat tölthet el csendes szemlélődéssel a tiszta oldalak, egykorú metszetek és facsimilék nézegetésével, mielőtt hozzáfogna az olvasáshoz. + LUKÁCS GYÖRGY élő cáfolata annak a közkedvelt tévhitnek, hogy az igazi tehetség és a szorgalom nem tűrik meg egymást. Lukács György munkakészsége valóban lenyűgöző: erre a karácsonyra például három kadónál három kötete jelent meg. Illetlen, sőt bizonyos fokig groteszk volna, ha vele kapcsolatban e rövid lélegzetű sorok keretében kritikára vagy méltatásra vállalkoznánk. Ezért csak annyit, hogy az újonnan megjelent három kötet közül legjobban a két tanulmányból álló Thomas Mann-kötet tetézett legtöbbet. «A realizmus problémái »-ból tanulhatunk, s ez utóbbinak kitűnő kiegészítő a ,,Nagy orosz realisták“, " legnagyobb orosz regényírók" szóló essay-kötet. Ami a Thomas Mann tanulmányokat illeti, ezek elsősorban könnyed, közvetlen és emberi hangjukkal hatnak, másrészt azzal, hogy kézzelfogható közelségbe hozzák az európai irodalom egyik legbonyolultabb, távoli és alig megközelíthető egyéniségét. 4-AZ IGAZI USA — John Günther manmutriportja lebilincselően érdekes olvasmány, adatoktól zsúfolt, tárgyilagos és aprólékos beszámoló az államaira, iletve városaira bontott Egyesült Államokról Miután sikerült elkerülni a száraz adatszerűséget, a könyv nemcsak hasznos tájékoztató, hanem egyben jó szórakozást nyújt. A MAKARENKO „Válogatott pedagógiai tanulmányai“ csak KRÓNIKA részben irodalmi, részben azonban tudományos művek. A 60 esztendős szovjet pedagógus fiatalos derűjét, optimista életszemléletét és sajátos, csendes humorát talán éppen az tartja olyan frissen, hogy egész életét gyerekekkel, serdülő fiatalokkal tölti. Hogy mennyit tud a gyermeki lélekről s a hozzá vezető utakról, azt láthatjuk már előző két kötetéből, az ,,Új ember kovácsáéból s az „Iror és társai“- ból, amelyek rövid idő alatt rendkívül népszerűek lettek Magyarországon. Ebben az új könyvben Makarenko a legjobban bevát, cselekményes feldolgozásban mutatja be nagyszabású pedagógiai rendszerének minden részletét és hosszú évtizedek munkájának gazdag tapasztalatait. Mindenki tanulhat belőle, akinek gyerekneveléssel bármilyen kapcsolata van — elsősorban tehát maguk a szülők. 4-TRAVEN egszebb regénye, „A halálhajó“, amelyannak idején valósággal megrázta az egész olvasó világot, ez a nyers, darabos őszinteségében megrendítő hatású, komor tengerésztörténet új magyar kiadásban jelent meg, Dormándi László remek fordításában. Megkapó, szürke tónusú borítólapjának rajzolóját szívesen megdicsérnénk, de sajnos a nevét titokban tartották. 4* TÖRTÉNELMI REGÉNNYEL kapcsolatban eléggé szokatlan jelző az, hogy «szórakoztató», mégis esősorban ezt kell írnunk Feuchtwanger most megjelent, kétkötetes művéről. Az «Államférfiak, cselszövők, bohémek» elejétől végéig történelem, ideje a XVIII. század hetvenes évei, színhelye Franciaorzág és Amerika, e kettőből pedig már természetesen adódik a cselekmény: Amerika első tizenhárom egyesült államának felkelése a gyarmati sors ellen, a függetlenségi nyilatkozat kiadása, s a győzelem az angol impérium ellen, másfelől XVI. Lajos gyászos emlékű uralkodása, a Versailles- udvar szédült körforgása a saját eszevetett gőgje és féktelen önkénye körül. A forradalomról nem esik szó, előrevetett árnyéka azonban oldalról oldalra erőteljesebbé mélyülve kúszik elő a sorok közül. Franklin Benjámintól Beaumarchaisig mindenki szerepel ebben a könyvben, aki akkor szerepet játszott, s az egészben mégis a regény s nem a történetírás a domináló elem. Ezért írtuk elöljáróban, hogy szórakoztató, s aki közel ezeroldalas terjedelmétől először megijed, az utóbb sajnálni fogja, hogy olyan hamar a végére ért. Laurentius . f flagjarSemzg Év utolsó napján magába száll a bűnös halandó és belátja, hogy ez így nem mehet tovább. Élesztendő kitűnően alkalmas dátum arra, hogy minden máskép legyen, ó év utolsó napján tehát a következő fogadalmakat teszed: 1. Újévtől kezdve rendszeresen tornázol. A rádió hívó szavára minden reggel frissen ugrass ki az ágyból és térdhajlítás egy-kettő, egy-kettő. 2. Minden este sétálsz egy órát, mert tiszta őrültség, hogy szabad idődet füstös, büdös kávéházban töltöd, azzal áltatván magad, hogy ott dolgozol, pedig nem igaz, mert óraszámra a sakkozókat nézed, holott nem is tudsz sakkozni. 3. Szilárdan eltökéled, hogy nyelveket tanulsz, mert szégyen és gyalázat, hogy külföldi magazinokban csak a képeket nézegeted és a filmsztárok nevét sem tudod rendesen kiejteni. 4. Újévtől kezdve folytatod a gyorsírást, amit egy éve kezdtél és abbahagytad, holott eljutottál egészen addig, hogy Etele étele meleg leves és tej. Még ma veszel egy kis noteszt s annak vonalazott rovataiban pontosan vezeted kiadásaidat, mert tűrhetetlen, hogy 15-én nem tudod, mire ment el egész fizetésed, amely pedig pontosan be volt osztva 31-éig. Újévtől kezdve nem dohányzól, illetve kevesebbet szívsz, de legalább is olcsóbb fajtákat veszel. Napi két kisfröccs helyett is egyet fogsz inni, ami egy hónapban 30, egy évben 360 forint és éppen elég arra, hogy a dohányzásból spórolt összeggel együtt fedezze a szükséges könyvek vásárlását. 7 Újévtől kezdve ugyanis rendszeresen megveszed a legújabb kiadványok legjelesebbjeit. Itt az ideje, hogy leendő tízezer kötetes könyvtáradnak megvessed az alapját. 8. Általában ezentúl rendszeres olvasást folytatsz, mert lesül arcodról a bőr, valahányszor társaságban új könyvről beszélnek és mindenki olvasta, csak te nem. 9. És erősen fogadod, hogy rendbehozod elhanyagolt levelezésedet és haladéktalanul válaszolsz Elemérnek, aki most egy éve expressz-levélben kért újévi cikket vidéki lapja számára. 10. És egyáltalában rendbehozol minden elhanyagolt dolgot, szétszeded a kályhacsőt, amely ősz óta füstöl, megkened a nyikorgó ajtókat és veszel elpöfüőt, mert disznóság, hogy néhai atyád cúgoscipőjében jársz, holott négy pár félcipőd van, de egyikben sincs pertli. Röviden, ezek azok az irányelvek, melyek szivárványként tündökölnek újév hajnalának dicső egén- És amely azután .felpattan, mint a szappanbuborék és a cúgoscipő tovább forog keserű levében. K. J. szilveszter nagyfogadalom git ér Kedves Olvasó, aki abban a kitüntetésben részesítesz engem, hogy olvasod néha haloványfényű kis írásaimat, engedd meg, hogy a kezedért nyúljak, talán át is öleljelek és régi és szép és tisztaindulatú szokás szerint Boldog Újévet kívánjak Neked. B. U. É Ks Tudom, Te is viszonzod őszinte jókívánságaimat és valljuk be, gyönyörű volna, ha olyan újesztendő köszöntene ránk, amelyben végre teljesednek is kívánságaink. Képzeld a világ örömét, ha ezt a most nagyrészt fagyott rögökkel rohanó földet ellepné valami csoda és az újév elteltével így kiálthatna fel a világ, boldog esztendő volt, zavartalan áldással teli és békés ... Hidd el kedves Olvasó, nem vagyok dologtalan kézzel sült galambot váró álmodozó. Dolgozol és küzdesz te is, dolgozom a mindennapiért én is, egy kis álmodozásra tehát jogunk van Nos, engedd röviden elmondanom, milyen álmaim vannak, amelyek selymes melegébe oly szívesen ölelem be a Te életedet is. Legyen ez az Új esztendő, ez az 1949-es a Szeretet hídja az emberek között. Ez volna a legszebb. De szívem mélyéből még jobban kívánom, jöjjön elő valahonnét, valami egyszerű kis szobából vagy egy új betlehemi csillag alól, talán a föld méhéből magából valaki, akit így nevezünk vágyaink szülte fogalmaink között: Megértés. Ha ruhátlanul, dideregve, soványan és éhesen jönne, tudom, az egész világ sietne gúnyával, meleggel, étellel és itallal, hogy megerősödjék szegényke. Milyen gyönyörű volna, ha itt élne közöttünk, ha fehérek és feketék, rézbőrűek és sárgák, gondolatok és indulatok, csókok és mosolyok, viharok és megenyhülések, — mert ezekből tevődik össze az Ember, megértenék a Megértést... És jönne elő valahonnét, csillagok vagy áldott barna rögök közül a másik jövevény, amelyre ugyancsak régóta vár a világ, — a Megbocsájtás ... És, — ó, oly gyönyörű volna, — ha kiteljesednék a nagy triász és megjelennék közöttünk a Megbékélés is, mosolygóban, apostoli szavakkal a száján, szemében csillogás, mozdultaiban lágy simogatás, járásában, ha fűszálra lép, zene . Vannak a világnak sötét és vannak gyönyörű harcai, de legszebb diadalt mégis csak ők tudnák aratni, ez a három, Isten tudja hol bujdosó száműzött, ■— a Megértés, a Megbocsátás és a Megbékélés... Kedves Olvasó, engedd meg, hogy az új esztendő most kinyílt kapujában az ő megérkezésüket kivárnám Neked, B. U. É. K! Babay József 1tít£e* utózó 10 napja erh angol Titkos Szolgálat leleplezései 1 ! 17. | Kivégzés a butlerben Amikor a propagandaminisztérium kiküldöttje a Himmler- Bernadotte-féle tárgyalások hírével megérkezett a bunkerbe, azt a felvilágosítást kapta, hogy Hitler fontos konferenciát tart és nem lehet zavarná. Átadta tehát a jelentést Bormannak és Göbbelsnek és kérte, hogy továbbítsák Hitlernek. Ezután «borzalmas» jelenet következett. A hitleri dühkitörések sorában is külön hely illeti meg azt, amellyel a tárgyalások hírét, a harmadi birodalom ura fogadta. Tombolt, mint egy őrült,— mondta Hanna Reitsch —, akca vérvörössé vált és szemei ijesztően forogtak. A legnagyobb csapás volt ez, amely Hitlert érte. A «hűséges Henrik» is eárulta őt. A «Führer» Hermonnal és Göbbels-szel tanácskozásra vonult vissza és magukra zárták az ajtót. Hogy a tanácskozáson mi történt, az örök titok marad. Csak az események alakulásából lehet bizonyos következtetéseket levonni. Annyi bizonyos, hogy ettől a pillanattól kezdve az események gyorsan fejlődtek, a komédia utolsó fejezete megkezdődött. Hitler a 28-áról 29-ére virradó éjszaka végleg felszámolta a Himmler utódlására vonatkozó elhatározásait. Ezt megelőzőleg azonban még volt egy elintéznivalója. Fegeleint hivatta. Hitler most már mindent más megvilágítában látott, amióta Himmler árulása is tudomására jutott. Most már kezdte sejteni, hogy Steiner tábornok április 21-én mért nem kezdte meg döntő támadását. Nyilvánvaló — ezt legalább is úgy érezte —, hogy Himmler fújta le a támadást Azt is látni vélte, hogy mi volt az oka Fegelein szökésének, ő is egyik részese volt a jól átgondolt SS- összeesküvésnek. Közben Fegeleint alaposan kihallgatta a hitleri Gestapo főnöke. Állítólag bevallotta, hogy tudott Himmler találkozásáról Bernadotte-tal. Lehet, hogy ez igaz, hiszen ezek a tárgyalások a beavatottak elég széles köre előtt nem maradtak sokáig titokban. Az azonban bizonyos, hogy a Hitler meggyilkolására vonatkozó összeesküvést nem vallhatta be, mert ilyen összeesküvés nem is volt. Hitler azonban végeredményben nem igazságot követelt, hanem bosszút. A formalitások nem vettek sok időt igénybe Rövid párbeszéd folyt le kettőjük között, majd Hitler őrségének kíséretében Éva Braun sógorát kikisérték a kancellária kertjébe. Sortűz dördült el és Fegelein holtan bukott föl őr. Mint aki dolgát jól végezte, Hitler kissé megnyugodott és kezdte «tárgyilagosan» áttekinteni a katonai helyzetet. A külvilágból az a hír jött, hogy a szovjet hadsereg tankjai már a Potsdamer-Platzon is láthatók. Hitler kiadta a parancsot Greimnek, gondoskodjék arról, hogy minden rendelkezésére álló repülőgép támadásba menjen át a tankok ellen. Greim a parancsot telefonon továbbította, azonban — csodák csodája —, hamarosan módja véd a személyes intézkedésre is. Mert április 28-án, háromnapos bunkerbeli fogság után, minden várakozás ellenére megérkezett egy repülőgép, hogy a légierő új főparancsnokát elszállíts főhadiszállására. A pilótaőrmester, aki a kis iskolagépet Rechlinből ezer veszedelem közepette idáig vezette, 4060 méter fölötti magasságban tette meg az utat. Röviddel éjfél után Hitler bement Greim szobájába és kiadta az utolsó parancsokat. A légierőnek — mondotta — mindenekelőtt azokat a szovjet állásokat kell megtámadni, ahonnan végső támadás várható a kancellária épülete ellen. A másik feladat, amely Greimre várt, ugyancsak rendkívül fontos. El kell fogatnia az áruló Himmlert. Amikor ezt a nevet kimondta, Hitler hangja remegni kezdett és ideges rángatódzás futott rajta végig. Sohasem foglalhatja el egy áruló a helyemet — mondotta. — Gondoskodjék arról, hogy ez meg ne történhessen. Greim és Hanna Reitsch egy darabig ellenkeztek és azt hajtogatták, hogy nekik Hitler mellett a helyük. Végül azonban «hagyták magukat rábeszélni». Egy csomó levelet is vittek magukkal, közöttük Éva Braunét, amelyet nővérének írt. Nyilván beszámolt benne Fegelein sorsáról. Azután útnak indultak. Hanna Reitsch leírja az utat, amelynek során az egymásután következő robbanások pehelyként dobálták a gépet ide-oda. Egészen hétezer méter magasságig emelkedtek és amikor megkockáztatták a kitekintést, Berlin mint tűzterges terült el alattuk. Bechlinbe megérkezve, Greim kiadta a parancxet, hogy minden rendelkezésre álló gépet vessenek harcba Berlin «védelmében». Azután tovább repültek Dönitz főhadiszállása felé, hogy elintézzék a Himmler-problémát. (Következő cikkünk: Az esküvő) .Szombat, 1949 január 1 ♦ A GOJ1000 ♦ Most a nyúl szezonja lévén, érdemes a gombócról néhány szót szólni. Hogy milyen jó étel a gombóc, jellemző az alábbi kis történet: V. Ferdinándnak kedvenc eledele van a gombóc. Gyengesége volt a fogalmak és helyzetek összezavarása. Mikor egy kórháziétel-üléskor megizlette a betegek levesét, kijelentette, hogy a huszáráéig felvonulásával meg van elégedve, jóllehet a balszárny egy kissé ingadozott, hadgyakorlaton meg azt mondta: — A magam asztalán is alig van kitönb, csak még egy kis só kellene bele. Az első világháború alatt egy vicc ap így kezdte egy recept közlését: „Végy egy szemernyi lisztet, egy csebelnyi vizet, egy csipetnyi sót és szemernyi túrót“ stb. Most már nincs szükség ilyen receptekre, most kapni mindent, ami egy rendes konyhán szükséges, tehát egy rendes gombócreceptet közlök: 8 drb zsemlyéből 16 drb gombócot készíthetünk a következőképpen: 4 drb zsemlyét kis kockákra vágva megpirítunk 10 deka apróra vágott kisült füstölt szalonna zsírjában, 4 drb zsemlyét tejben megáztatunk, kinyomjuk, 20 deka lisztbe, 1 tojásból galuskatésztát készítünk. Az egészet jól összekeverjük, kevés sót, törött borsot, 3—4 deka zsírban pirított hagymát és a pirított szalonnakockákat keverjük hozzá. Vízbe mártott kézzel megformáljuk a gombócokat, forró vízbe helyezzük és 5 percig főzzük. —k —a főszakács A világ legszebb kávéháza is sportszerkereskedelmi központ lesz Néhány nap óta a New Yorkkávéház hatalmas tükörabakain plakátok jelentik be, hogy a helyiségben január második felében megnyílik a Sportszerkereskedelmi Nemzeti Válalat. A New York-kávéház színes neonjainak leszerelését már megkezdték, a beső termekben is rövidesen megindulnak az átalakítási munkálatok. Évekig tartó haláltusa után teljesedik be a 900-as évek leghíresebb, azóta már műemléknek nyivátotott kávéházának sorsa Már a felszabadulás előtt is súyos gondokkal küzdött a Loz-freskókkal ékesített, márványoszlopokkal díszített, hatalmas „ezüst tükrös kávéház", amely valamikor az irodalmi és művészeti életnek valóságos centruma volt. 1896-ban nyílt meg a New York, a világ legszebb kávéháza. A millenniumi korszak legnagyobb pompájával építettek fel a három utcára néző monstre-kávéházat, amelynek pazarul, márvánnyal és vörös bársonnyal berendezett helyiségei híven tükrözték vissza az akkori idők csillogását. Megnyitásától kezdve a New Yorkkávéház lett találkozóhelye az irodalomnak. A társadalom minden rétege megfordult a kávéház szemet kápráztató helyiségeiben, a New York törzsközönségét azonban évtizedeken keresztül mégis az írók és művészek alkották. Anagyok tábora Már a megnyitás évében külön asztalt tartott fenn a Pesti Napló szerkesztősége, amelynél éjszakánként Lakatos László, Pásztor Árpád, Csergő Hugó, Mester Sándor, Sándor Tivadar és az ifjú Hevesi Sándor foglaltak helyet. A kávéház intim sarkaiban, a meghitt márványasztalok mellett születtek a híres versek, novellák, színdarabok. A kávéház egyik kerekasztalánál írta Molnár Ferenc a Liliomot, az Ördögöt, a Gazdátlan csónak történetét. A hátsó kis írószobába csak beérkezett írók és újságírók tehették be a lábukat a fiatal, kezdő írók és újságírók vágyakozó pillantásaitól kísérve. A New York-kávéház volt kedvenc tartózkodási helye Krúdy Gyuának. Gyakran tűnt fel impozáns alakja Bátaszéki Lajos társaságában. De idejárt Ady Endre, Bródy Sándor, Nagy Endre, Kemény Simon, Kosztolányi Dezső, Hunyady Sándor, Szász Zoltán, Kriszthy Frigyes és még sokan, akik nevüket fényes betűikkel írták be a magyar Irodalom- és művészettörténetbe. A fényes kávéház, amelyet a terézvárosi, vasébetvárosi és józsefvárosi polgárság tartott fenn, menedéke volt az állandó pénzzavarban szenvedő író- és művészvilágnak. Gyula bácsi, a főpincér hektoliterszámra hitelezte a kapucinereket. A magyar bohémvilág ebben a kávéházban élte évtizedekig katonabanda zenéje mellett a maga lázban élő, küszködő életét. Az első világháború után is megtartotta művészkávéház jelenlegét a New York. A kereskedő- és iparostársadalom mellett törzsasztalokat tartottak fenn az íróknak, újságíróknak és művészeknek. A harmincas évek derekán az ügynökök és filmesek karolták fel a New Yorkkávéházat Ezt megelőzően a kávéház vezetője Tarján Vilmos, az ismert riporter volt Az Ő irányítása alatt érte el talán a kávéház a legnagyobb prosperitását. A válság állandósul A második világháború kitörésekor jutott válságba a k kávéház. Nagy termei gyakran üresen kongtak, a régi éjszakai élet már csak nyomokban volt meg benne. Azután jöt az ostrom. A felszabadulás után a kávéház helyiségeit helyreállították, részvénytársaság vette át vezetését. 1945-ben és 46-ban már csak bálok és összejövetelek húzták ki az anyagi bajokkal küzdő kávéházat a csődből. Tavaly azután két részre osztották a kávéház helyiségeit. A körútra néző hatalmas helyiségét, amely régebben a ruhatár volt, óriási költséggel espressóvá alakították át, másik helyiségének egyik részéből pedig büféét csináltak. De a New York-kávéház ügy sem tudott megküzdeni az anyagi nehézségekkel. A kávéház főrészvényesét néhány hónappal ezelőtt, más természetű gazdasági ügyekből kifolyólag a rendőrség őrizetbe vette. A kávéház vezetését most már az üzemi bizottság vette át. Csak az espresso váltotta be a hozzá fűzött reményeket, de ennek hozamából nem tudták fedezni a kávéház túlméretezett költségeit. A közönség végleg elfordult a most már ridegen és kietlenül ható óriási kávéházi termektől, ám ezeknek forgalma úgyszólvén a nulára apadt le. így,állt elő azután a helyzet, hogy nem tudták fizetni a KIK- nek a kávéház lakbérét. A közelmúltban azután , a KIK fölajánlotta a helyiséget a Gazdasági Főtanácsnak, amely a kávéházi részt a Sportszerkereskedemi Nemzeti Vállalatnak, az espresso-részt pedig a házban már egy utazási irodát bérlő, de terjeszkedni akaró IBUSZ- nak utalta ki Ratio Oda* .