Magyar Nemzet, 1974. augusztus (30. évfolyam, 178-203. szám)

1974-08-07 / 183. szám

(Szerda, 1974. augusztus 7.. Régészet, építés, műemlékvédelem Beszélgetés az új Óbudáról Régészetünk örömeiről és gondjairól az elmúlt idők­ben sokszor számot adott a Magyar Nemzet. A teljes lel­tárt lehetetlenség volna elké­szíteni, de nyilvánvaló, hogy a gépesített mezőgazdasági művelés, valamint a korszerű építőipar teljesítményei egyre nehezebb feladatok elé állít­ják a hagyományos eszközök­kel dolgozó régészeket. Jel­lemző példa Óbuda, ahol a tervezés-szanálás-építés hár­mas egységéből annak idején kifelejtődött a régészeti ku­tatás. A történelmi Óbudán oly fontos régészeti kutatáso­kat később kellett beiktatni. Előrelátóbb szervezéssel bizo­nyára nem támadt volna el­lenérv a régészeti kutatás és az építés között. Erről beszélgettünk Kisvári Jánossal, a 43. számú Állami Építőipari Vállalat vezérigaz­gatójával. Ez a hatalmas vál­lalat építi Óbudát, ahol ma is oly sok gondot okoz ;a földből előbukkanó múlt. Arról kér­deztem, hogyan látja a régé­szeti kutatás és építés kapcso­latát. Lábon áll a hús — Aki szereti a műemléke­ket nyilván gyanakodva ítéli meg az iparosított lakótelep­építők tevékenységét, akkor is, ha éppenséggel nem nevez bennünket szakbarbárnak — mondta Kisvári János. — Itt a kérdés lényege. — Mint vezetőt elsősorban a jövő foglalkoztat, ám arra is gondolok, hogy amelyik nép­nek nincsen múltja, annak nincs emlékezete. Vallom ezt, s ahogy lehet, napi munkám­ban is érvényesítem ezt az el­vet. S mivel mostanában leg­több régészeti lelet az építke­zéseknek köszönheti előbuk­kanását, így­ munkánkban mi is gyakran találkozunk régé­szeti problémákkal. — Igaz, hogy a régészeti föl­tárások egyáltalán nem gyor­sítják az építők amúgy sem gondtalan munkáját. Ilyen ér­telemben legjobb volna olyan építési helyen dolgozni, ahol régészeti lelet egyáltalán nem várható, s nem állítana na­ponta problémák elé bennün­ket. Más azonban a gyakor­lat.­­ Bizonyára kevesen tud­ják, hogy a legifjabb budapes­ti 4. sz. házgyár eredetileg ki­jelölt helye egybeesett az Aquincumhoz legközelebb eső római­­ tábor és eraviscus tele­pülés föld alatti maradvá­nyaival. Ám a történelmi múlt becsülése megkövetelte, hogy délebbre kerüljön a házgyár, még annak árán is, hogy a tervek átfogalmazása késlel­tette az építkezést. — Szakmai körökben isme­retes, hogy a panelházak úgy­nevezett fogadószintjeinek építési ideje csaknem fele annyi, mint a teljes kábele­zés ideje. Ám az óbudai épü­letek fogadó szintjei több időt kívánnak, mivel ezeket az épületeket lábakra állítjuk, egyebek között azért is, mert — amint dr. Berki Béla és dr. Kőszegi Margit írja a Buda­pest című folyóiratban — „a terv különös gonddal ügyel a műemlékek védelmére is. A feltárandó, összefüggő rom­­mezők helyén parkot javasol. Egyes helyeken az épületek lábakra állításával biztosítja a fennmaradt leletek bemuta­tását”. Nem szükséges magya­rázni, hogy a történelmi múlt bemutatása érdekében áldoza­tokat kell vállalnunk, s bizo­nyos többletmunkálatokat is el kell végeznünk. Többletmun­kálatokat, hiszen a városrész rekonstrukciós jellege amúgy is sok akadályt okoz. Négy esztendeje figyelem az épülő óbudai lakónegyedet. Láttam, mi mindent vetett ki a föld. S volt idő, amikor egyetlen régésszel sem talál­kozhattam Óbudán. Voltak-e mulasztások, s vannak-e még? — Erről ugyancsak a Buda­pest című folyóiratban olvas­tam érdekes gondolatokat. Endrei Walter: Óbuda kalló­dó értékei című írásában. Nemcsak megállapításai érde­kesek, de hasznos javaslatokat is fölvetett. Az említett tanul­mány, s annak előzményei idejében figyelmeztették az il­letékeseket az óbudai tenni­valókra. S hogy nem figyeltek oda a javaslatokra? Nyilván ennek is oka van. — Vállalatunk, mint kivite­lező szervezet, építésre alkal­mas munkaterületet vesz át, s milyen értelemben a régészeti és műemlékjellegű leletek közül csak az előre nem ismert, vá­ratlanul előbukkanó leletekért felelős. Korszerű tempó okulva az óbudai tanulsá­gokból, elképzelhető-e valami­féle együttműködés régészet és építés között? — Noha az új mindig a ré­giből táplálkozik, a régészet és építés között rengeteg az el­lentmondás. A munka jellege adja ezt. A leletek föltárása nyugodt körülményeket köve­tel: gondos mérlegelést, elem­zést és döntést, a szűkös pénz­ügyi gondok és restaurálási munkák is így kívánják. Az új létesítmények megvalósítását szoros határidők jellemzik, kényszerít a tervtelj­esítés ha­tárideje. Ennek ütemét a la­kásra váró tízezrek határoz­zák meg.­­ Ily módon régészet és építés között csak akkor kép­zelhető el hasznos együtt­­munkálkodás, ha az archeoló­gusok is átveszik a korszerű építőipar tempóját. A válasz teljesen egyértel­mű. S az Óbudát építő 43. sz. Állami Építőipari Vállalat dolgozói, noha nem volt fel­adatuk, mégis sok, sok segít­séget adtak a régészetnek. Egy-egy kényszerű leálláskor néhány okosan odairányított gép munkája nagyban hozzá­járult a kutatások eredmé­nyeihez. Ugyancsak sokat se­gítettek a velük együtt mun­kálkodó más vállalatok dol­gozói is. Például a mélyépí­tők. — Biztos vagyok benne, hogy az Óbuda építése alkal­mával elpusztult értékes lele­teket nem a rossz szándék, vagy hanyagság semmisítette meg. Nagyobb baj, hogy az úgynevezett leletmentéshez se pénzük, se emberük nem volt a régészeknek. Vállalatunk nem támogathatta a régészeti munkálatokat anyagi segítség­gel. Fölépült az új Óbuda. Sokan zsúfoltnak és sivárnak tartják. Itt van például a Kálvin ut­cai református templom, tel­jesen elfalazta a keleti olda­lához épített tízemeletes pa­nelház. Még a tornya sem lát­szik, ha az Árpád-híd felől nézzük. — Zsúfolt és sivár? E két jelzőhöz sok minden hozzá­járult. Először is: a Hármas­­határhegy északi oldaláról te­kintve valóban szoros egymás melletti dobozok sokaságának látszatát kelti.­­ Az Árpád-hídon Pestről Budára haladva, amint köze­ledünk a Flórián térhez, va­lóban bosszantó látvány a szemközt álló több mint 900 la­kásos „kínai fal” csúfnevet viselő lakóház, rajta a „Bizto­sítás — Biztonság — OTP” fel­irattal. Azért bosszant, mert eltakarja a hegy szép látvá­nyát, és sűríti a városképet. — Akik nosztalgiával gon­dolnak a régi Óbuda roman­tikájára, nyilván nehezen szokják meg a kis földszintes házak helyébe épült panelhá­zakat. S a látszat mintha iga­zolná olykor a bírálat helyes­ségét. Noha a zuglói lakótele­pet még nem illették zsúfolt jelzővel, az ottani 485-tel szem­ben Óbudán 481 ember él egy hektárnyi területen. — S ami a sivárságot illeti? Óbuda még nem épült föl, még sok itt az össze-visszaság. Alig van egy-egy tenyérnyi zöldte­rület, azért látszik oly sivár­nak. De a Flórián tér és a Vörösvári út sarkán megállva tessék a posta és a két temp­lom irányába tekinteni. Ott áll néhány fa, s föloldja a sík fa­lak sivárságát. — Ám érdemes a megterve­zett jövőbe tekinteni. Ismere­tes, hogy Budapest a törté­nelem során monocentrikus várossá fejlődött, s a fel­szabadulás óta tett erőfeszíté­­seink ellenére sem sikerült a külső kerületekben városias központokat kialakítanunk.­­ Ilyen szerep vár Óbudá­ra is, ahol ma még csak 90 ezren élnek, de a rekonstruk­ció végeztével, valamint a csillaghegyi, békásmegyeri la­kótelepek fölépülése után mintegy 200 ezerre nő a lakos­ság lélekszáma. Akárcsak a pesti oldalon, itt is észak felé terjeszkedik Budapest.­­ E városrész központja Óbuda, pontosabban az Árpád­­híd torkolatának térsége. Itt találkoznak a várostól észak­ra levő településcsoportok közlekedési vonalai, ez a tér­ség a Duna menti üdülő- és kirándulóhelyek kiinduló és elosztó pontja. A szentendrei HÉV vonalának meghosszabbí­tásával és elővárosi gyorsvas­úti­ fejlesztésével közvetlen kapcsolatba kerül a metró­vonalakkal, ily módon vala­mennyi városrésszel. Jó példák Csendes vitának képzeltem ezt a beszélgetést, mégsem vi­tatkoztunk. A lényeges dol­gokban teljesen egyetértet­tünk. Azt fontolgattuk, hogy a föltárt régészeti leletek, s a megmaradt műemlékek meny­nyire illeszthetők össze az új város hangulatával, s mennyi­re oldhatnák föl a sivárságot? — Sajnos, nem sok szere­pünk van a városkép kialakí­tásának eszmei megfogalma­zásában. Abból is látszik ez, hogy a nagy alkotásokra elhe­lyezett emléktáblák csakis a tervező nevét tüntetik fel. Legritkább esetben az építő­­két. Ha jól sikerül valami, az építő is örül, s hajlamos is di­csekedni. Ha nem sikerült a mű, vállalnia kell még a bűn­társ szerepét is. Inkább azt mondanám el, miket tartok én jó, követhető megoldásoknak. — Az új Erzsébet-híd elis­merten modern vonalával vi­lágviszonylatban is elüt a töb­bi Duna-hídtól. Mindkét híd­főjénél műemlékek vannak. A budai oldalon a török fürdő, a Pestin a római erőd marad­ványok, fölöttük szoborcso­port. A történelmi múlt em­lékei mellett jobban kihang­súlyozódik a híd nemes egy­szerűsége. — Budapest egyik legszebb, legmeghittebb helye a tabáni templom és környezete, amely­hez szépen odasimul a Vár­múzeum bejáratát övező park és lépcsősor is.­­A Méreteiben jelentéktelen­nek látszik, annál kedvesebb a Bem József tér közelében levő török fürdő és a kis temp­lom épületcsoportja. Pedig a háttérben modern lakóépüle­tek állnak. — Igen sok szép példával szolgál a budai Vár műemléki együttese. Itt látható, milyen jó eredménnyel helyezhetők történelmi környezetbe a kül­sőleg modern épületek. Nem egy közülük olyan szemérme­sen húzódik meg, hogy csak vezető segítségével lehet ráta­lálni. — Ami Óbudát illeti, biza­kodom. S remélem, hogy itt is láthatunk majd hasonlóan si­keres megoldásokat. Kiváló le­hetőséget kínál a klasszicista zsinagóga, a Mária Terézia-ba­­rokk katolikus, valamint a re­formátus templom környezete. Az épülő új Óbuda központjá­nak itt lesz a műemléki rezer­vátuma, amelyhez szépen ido­mul majd a közeli Főtér kör­nyezete, amely bizonyára íz­lésesen fölidézi majd a rég­volt városrész barokk-roman­tikus hangulatát. Ij. Telefonon keresik Kisvári Jánost. Sürget bennünket az idő, elbúcsúzom tőle. Lefelé ballagva a lépcsőkön azon tű­nődöm, talán nem is volna oly sok gondja­ baja a magyar ré­gészetnek, ha országszerte úgy törődnének az előbukkanó tör­téneti emlékekkel, mint a kő­művesből lett­ vezérigazgató. Kiss Károly Madar Nemzet Éjféltől hajnalig a Bosnyák téren Zöldség és gyümölcs Éjfélkor a taxisofőr kéré­semre beleszól az adóvevő­jébe: — Fiúk, ki jár most a Bos­nyák téren? Válaszul az aranyköpések tűzijátéka érkezik az éter hul­lámain. — A gyomornegyedben ? — A Karalábé Műveknél? — A Zöld Pokolban? Végre egy információ: — Most vittem ki egy ma­szekot Óriási a nyüzsgés. A taxisofőrök is jól ismerik a nagybani piacot. Ők tudják azt a nem túl közismert tényt, hogy az „éjszakai élet” itt a legsűrűbb. Miközben a főváros alszik, a Bosnyákon a zöldség- és a gyümölcskereskedelem tart ébren több száz embert Versenyfutás Márpedig itt nagyon ébren kell lenni. A termelőnek is, aki a termelőszövetkezetben vagy a háztáji földjein végzett munkáját itt váltja be forin­tokra, és a felvásárlóknak, a maszekoknak is, akik egymás­sal versenyt futva csapnak le a legszebb árukra. Teljes az érdekellentét ter­melő és felvásárló, termelő és termelő, felvásárló és felvá­sárló között. Mégis egy-egy éjszaka több millió forint cserél gazdát. Teherautók, furgonok sorfa­la sötétlik a parkolóhelyeken. Az ország minden tájáról ér­keztek. A makóiak már tegnap délben egy órakor megjöttek, aztán egész délután, este, éj­szaka folyamatosan futottak be magas rakományaikkal a járművek. Aki lemarad, már nem kap helyet, meg kell vár­nia, amíg mások lerakodnak. Nagy Béla kocsirendezőnek teljes tekintélyét és hangere­jét latba kell vetnie, hogy rendben menjen a rakodás. Rekedt, és szeme vörösült a kialvatlanságtól. A tolongás­ban ezernyi balesetveszély ólálkodik. Előfordulhat kisebb koccanás, leborulhatnak a lá­dák — sajnos, nem mindenki hajlandó betartani az előírt rakodási magasságot —, nem­rég pedig egy hordárt fejbe­ kólintott a lecsapódó hátsó támlap. Agyrázkódással szál­lították kórházba. Viszonylag mégis kevés a baleset A hiszékenység naplója Még nincs három óra, „al­szik” a piac. Az idézőjel sej­teti, hogy­ ez csak amolyan félálom — csupán a helyükre került ládák mozdulatlanok. A közöttük táborozó termelők egyike-másika valóban szen­dereg, többnyire­ azok, akiknek az almája, őszibarackja, ubor­kája már vevőre talált. Ilyen­kor még nem szabad elvinni az árut. Csak megkötik az üz­letet, aztán később lehet el­szállítani. Mások még figyelik a forgalmat: mogorva tekin­tetű férfiak meg-megtorpan­­nak a ládahalmoknál, meg­­gusztálják, kérdik az árat,­ ócsárolnak, továbbszaladnak. Ha megtetszik, „lefoglalózzák” — ami annyit jelent, hogy ad­nak némi előleget, megmond­ják a nevüket. Reggel három órától kilencig jöhetnek érte. — Nemcsak maszekok, ha­nem állami vállalatok, szövet­kezetek megbízottjai is vásá­rolnak itt — mondja Pesti Jó­zsef helyettes főfelügyelő. A Zöldért Vállalat, a Pest me­gyei MÉK, a TÁSZI, néhány közért, üzemi étkezdék, a hon­védség és még jó néhány vál­lalat és intézmény képviselője rendszeresen idelátogat. Né­melyik kirendeltséget, felvá­sárló­ irodát is fenntart itt. A közületi vásárlásoknál nem is adódnak viták, annál több a magánosoknál. A fehér köpenyes, piros karszalagos felügyelők döntő­bírói, közvetítő szerepet ját­szanak, hogy a piaci dzsungel­ben ne a „dzsungel törvényei”, hanem a tisztességes kereske­delem törvényei érvényesülje­nek. Belelapozunk az ese­ménynaplóba. Főként a hiszé­kenység könyve ez. — Gyakori, hogy megkötik a négy-ötezer forintos üzletet, a vásárló mindössz­e száz forint foglalót ad, és bediktál valami fantázianevet. És reggel jön a paraszt bácsi kétségbeesve, hogy még mindig nem jöttek az áruért Kérdem, hogy hív­ják a vevőt. Ilyen neveket tud csak mondani, hogy „Sziva­­ros”, „Tigi”, „Bubu”, „Jen­­ci”... Az ismeretlen vevő va­lahol talált szebb árut, inkább hagyja veszni azt a százast, eltűnik a színről. Saláta-bár A fáradt, fázó emberek időnként odaszólnak az asz­­szonynak, vigyázzanak a por­tékára, ők addig betérnek egy kicsit a piaci kocsmába. A Sa­láta-bárnak becézett intézmény este nyolctól délelőtt tizen­egyig tárt ajtóval várja a tik­­kadtakat. A pálinkaszaggal és füsttel sűrűsített levegőben lezajlik néhány oldottabb hangvételű üzleti megbeszélés , amelyeknek végül többnyi­re a kevésbé rafinált termelő issza meg a levét. Az esemény­napló számos olyan ügyről emlékezik meg, amelyek érle­lő melegháza a Saláta-bár volt. Az éjszaka csavargóinak ked­velt bázisa. Éjjelenként rend­őri intézkedésere mindig szük­ség van. Természetesen nem a valóban nélkülözhetetlen főtt kolbász és a pogácsa he­víti forrpontra az indulatokat. — Eső lesz, alacsonyan száll­nak a pofonok — így adnak meteorológiai előrejelzést ilyen­kor az elfogulatlan megfigye­lők. A portéka Az időjárás nyilván a piaci forgalom elsőrendű tényezője. — Bátya, hogy adja az őszi­barackot? — Tizenkét forintért. Van még öt rekesszel. Elviszi? Elárulom, hogy nem felvá­sárló vagyok, a kezemben levő jegyzetfüzet egészen más célo­kat szolgál. Erre a többiek is bekapcsolódnak a társalgásba. — Honnan jöttek? — Balástyáról. Akármerre járkál itt a piacon, a leggyak­rabban balástyaiakkal talál­kozik. 18 teherautó jött fel on­nan. Mi a magyarázata ennek? — Jó a termőtalaj, de főleg azért vagyunk ennyien itt, mert mifelénk szorgalmasak a népek, írja csak meg, hogy ezt a Tóth Miska bácsi mondta. — Termelőszövetkezeti ta­gok? — kérdem Tóth Miska bá­csi egyik földijétől. — Mindannyian téesz-tagok vagyunk, de ez az őszibarack a háztájiban termett. Együtt kell húznunk a téesszel, a színvonalat tartani kell. — Milyen gyakran jön fel a fővárosba? — Általában hetenként két­szer, de attól függ, milyen a portéka. Ha hozok például öt mázsa apró barackot, nincs annak semmi értéke. Több rajta a rezsi, mint a haszon. — Most mikor érkeztek a Bosnyák térre? — Este tíz órakor már itt voltunk. A lecsó két alapanyagát szemrevételezzük: a paradi­csomot és a paprikát. A ta­pasztalat megegyezik a házi­asszonyokéval, akik már a zöldségesnél vagy a közértben szerzik be a zöldséget. Para­dicsomból van elegendő, és viszonylag megfelelő áron, a paprika azonban még mindig drága, ráadásul eléggé csene­­vész. Gongütés Három óra. Megszólal a gong. Ez jeladás rohamra. A hor­dárok megköpdösik tenyerü­ket, és megmarkolják a kézi­kocsi rúdját, a maszekok ve­zérletével megostromolják a ládavárakat. A békés járókelő minduntalan fedezékbe kény­szerül, elölről is, meg hátulról is fel-felharsan a félelmetes „Vigyáztam!” csatakiáltás. Mindenkinek egyszerre sietős a dolga, könyörtelen a tüleke­dés. A mázsás terhekkel robo­gó kézikocsik fékezhetetlenek, a ládákkal határolt utak pedig a kelleténél szűkebbek. A piac területe mintegy húszezer négyzetméter, és különösen azóta bizonyul ez szűknek, amióta a közületek is itt vá­sárolnak. Mindenki panaszko­dik, hogy kevés a hely. A sza­badpiac funkciói bővültek, te­rülete viszont nem. Ez az ország egyetlen éjsza­kai piaca. Ezért alakult ki az az ésszerűtlennek tűnő szokás, hogy nemcsak a termelők ér­keznek távoli tájakról, hanem kereskedők is. Székesfehérvár­ról, Debrecenből, Szegedről és más városokból autóznak fel a fővárosba a kereskedők, hogy időben beszerezhessék árujukat — esetleg éppen azoktól a termelőktől, akik ugyanonnan jöttek. Hordozok Délceg termet, enyhén és tekintélyes őszes haj, divatos öltözék, derűs tekintet. Meg­szólítom. — Nemde, ön üzletkötő. Nagyot nevet. — Nem kérem, melléfogott Tróger vagyok másodállásban. Éjszakánként trógerolok, a hordárok nemes hivatását űzöm. Ebből is bejön egy kis pénz. — Nem veszi tolakodásnak, ha megkérdezem: nappal mi a foglalkozása? — Pályamester. — A vasútnál? — Megint melléfogott Fut­­ballpályamester, kérem. Vézna, nagyszakállas fiatal­ember roskadozik a teli ládák súlya alatt. Teherautóról ra­kosgatja át a kézikocsira. Az emberek harsányan biztatják. Meglehetősen szófukar, ami­kor főfoglalkozása iránt ér­deklődöm. — Diák vagyok, bölcsész­hallgató.­­ Többet nem árul el magá­ról. Nincs is ideje rá. Annál több ideje van egy másik szakállas fiatalember­nek, morcosan mered maga elé. Furgonos személykocsijá­nak hátsó ajtaja nyitva, fehér tollú csirkék zsibognak kis ketreceikben. Az autó tetején is üldögél néhány. — Nem veszik a csirkét? — Nem kell senkinek. Té­len gyorsabban elkél, ilyenkor viszont az élő állatot nem ve­szik. Csak a zöldség megy, aki pedig húst akar, az inkább az aprólékot keresi, meg az előre csomagolt árut. — Honnan jött? — Szegedről. — Lehet, hogy vissza kell vinni az egészet? — Azt nem hiszem. Majd reggel, délelőtt jönnek a házi­asszonyok, egyenként el lehet majd adni. Csak hát kényel­mesebb lenne együtt az egé­szet — Foglalkozása? — Üzletkötő. Nagy nehezen sikerül meg­tudni azt is, milyen üzleteket köt. — Divatáru — közli kurtán. És ismét komor némaságba merül.* Már süt a nap, hét óra van. A kézikocsik f­eltűnnek, helyet­tük megérkeznek nagy szaty­rokkal a korán kelő háziasszo­nyok ... Bogárdi Iván 7 AZ E HETI SZÁMÁBAN:­­— Népszerű méreg — Amit a dohányzásról tudni kell — Egri várépítők — Erich Kastner magyarul első ízben megjelenő novellája • — Lényeges fordulat a portugál gyarmatok helyzetében — Szemtanúk kerestetnek — az Ország-Világ nyolcfordulós rejtvénypályázata — Olvassa az Ország-Világot, az érdeklődő emberek lapját! MINDEN SZERDÁN — ORSZÁG-VILÁG!

Next