Magyar Nemzet, 1983. április (46. évfolyam, 77-101. szám)

1983-04-08 / 82. szám

4 Corvina-sors Habent sua tata libelli. A könyveknek­ megvan a maguk sorsa. Mátyás király könyvtá­rának, a híres­ nevezete Corvi­nának a kötetei hányatott, ka­landos sorsra jutottak. De né­­hányuk életébe különös for­dulat köszöntött az elmúlt he­tekben. A Schallaburgban ta­valy bemutatott Mátyás és a magyar reneszánsz című kiál­lítással együtt több évszáza­dos vándorlás, száműzetés után néhány kötet visszaláto­gatott eredeti otthonába, a budai várpalotába. Ez alka­lomból kerestük föl a corvina­kutató Csapodiné Gárdonyi Klárát és Csapodi Csabát, hogy az ötszáz esztendővel ezelőtt virágkorát élő bibliotékáról be­szélgessünk. " Tudjuk-e, hogy Mátyás mi­kor vetette meg a gyűjtemény alapját? — A könyvtár keletkezésé­nek időpontját nem ismerjük. Azt azonban bizonyosra ve­hetjük, hogy a budai várban Mátyás királlyá választása előtt is voltak könyvek, úgy nyolcvan-száz kötet. Mátyás azonban a klasszikus ókor óta megszületett irodalmi, törté­nelmi, tudományos műveket mind-mind szellemi kincsnek tartotta; felkutatásukat, meg­vásárlásukat vagy lemásolta­­tásukat feladatának tekintette. Gyűjteménye az Alpoktól északra az első és a legnagyobb humanista uralkodói könyv­tárrá fejlődött. Mi indíthatta a könyvgyűj­tésre? — Mátyás egyik nevelője és rokoni barátja, Vitéz János kezdte Magyarországon a hu­manizmus szellemét terjeszte­ni. Valószínűleg Paolo Verge­­rio javaslatára ő hozta létre az első, több száz kötetes ma­gyar humanista könyvtárat. A másodikat Janus Panno­nius alapította. Ők ketten buz­dították könyvgyűjtésre Má­tyást, aki egyébként már fia­tal korában is jól tudott lati­nul és szívesen olvasta a klasszikus szerzőket. Mi történt azután, hogy a két főpap elvesztette az ural­kodó kegyét? — Mátyás kiábrándult a humanistákból, ezért néhány évig alig fejlődött a biblioté­ka. Ám 1476-tól, amikor is feleségül vette Aragóniai Beat­­rixot, új szakasz kezdődött a könyvtár életében. Megerő­södtek az olasz kapcsolatok, az udvar reneszánsz uralko­dóhoz méltóvá fejlődött. A ki­rály itáliai másolókat és mi­­niátorokat hívatott, de nem Nápolyból, hanem Firenzéből. Ez mutatja, hogy nem Beat­rix személyes hatására történt a változás. A Corvina könyv­tárosának, Taddeo Ugoletónak azonban jelentős szerepe volt a gyűjtemény felvirágoztatá­sában. S a király is ekkoriban jutott el uralkodásának arra a fokára, amikor szerette vol­na, hogy mindenből a legjobb, a legpompásabb legyen az övé. A kódexek tartalmi gaz­dagsága is figyelmet érde­mel. Csillagászati, építészeti, filológiai, földrajzi, hadtudo­mányi, irodalmi, orvostudo­mányi, retorikai és teológiai munkák egyaránt akadtak az állományban. Mátyás nemcsak kora közkedvelt alkotásait gyűjtötte maga köré. Nem egy görög auktor munkája a Cor­vina-beli kötetekből került be a tudományos használatba, vagy ment veszendőbe a kó­dex pusztulásával. Hány kötetet számlált a Cor­vina-könyvtár? — Katalógus nem maradt fenn az állományról, de szá­mításaink szerint a gyűjte­mény kétezer-kétezerötszáz kötetes lehetett. Ebből nap­jainkra kétszáznyolc hiteles corvina maradt fenn. Vannak talán corvinahamisít­ványok is? — Mindössze négy-öt hami­sítványról tudunk. Nemrégi­ben vizsgáltuk meg például azt a két székesfehérvári ős­­nyomtatványt, amelyekben hollós címer díszeleg, de lerí a kötetekről, hogy nem ere­detiek. S olyan „corvinával” is volt már dolgunk, amely­nek lapjain az ultraibolya vi­lágításnál vízjelek bukkantak fel. Mivel víznyomatot csak a papírhasználat elterjedése óta készítenek, a mű perga­menutánzatra íródott. Sokkal gyakoribb volt azonban, hogy a kódexek birtoklói nem akar­ták világgá kürtölni, honnan került hozzájuk a kötet, ezért a könyvből kikaparták a cí­mert. Vagy sikerült teljesen eltüntetniük az áruló jelet, vagy maradt valami nyoma, mely a mai kutatók számá­ra támpontul szolgál. Előfor­dul, hogy a régi katalógusok Mátyás könyvtárából szárma­zónak tüntetnek föl egy-egy kódexet, melyet a 18. század­ban átkötöttek, így ma már nem dönthető el, hogy a haj­dani könyvtáros hitelesen ír­ta-e le a kódexet, vagy hibá­zott. Ezeket kétes corvináknak tekintjük. Téves közlések is akadnak. A modenai könyv­tár nemrég megjelent kiadvá­nya olyan kódexeket is a cor­vinák közé sorol, amelyek csupán szépségükben vetek­szenek Mátyás egykori könyv­tárának darabjaival. Hányat őrzü­nk Magyarorszá­gon a kétszáznyolc hiteles cor­vinából? — Ötvenet. A fennmaradt kötetek egyébként tizenhat or­szág negyvenhárom városának negyvenkilenc könyvtárában találhatók. Hogyan szóródhatott szét ennyire a gyűjtemény? — A könyvtár pusztulását általában a mohácsi csatával hozzák kapcsolatba. Igaz ugyan, hogy II. Szulejmán, miután elfoglalta Pestet és Budát, a királyi palota kin­cseit, így a corvinákat is ma­gával hurcolta. De a könyv­­állomány akkorra már erősen megfogyatkozott. Legelőször azzal a 150 kódexszel lett sze­gényebb, amely Mátyás halá­lakor már készülőben volt Fi­renzében. E köteteket II. Ulász­ló nem tudta kifizetni, emiatt a mediciek vásárolták meg azokat. A könyvtár más pél­dányait Corvin János vitte magával. Ulászló meg mit sem törődött a gyűjtemény­nyel. Mind fi, mind utóda, II. Lajos fizetség fejében szíve­sen ajándékozta meg köny­vekkel a külföldi követeket. Végül pedig a mohácsi csata hírére Budáról elmenekülő Mária királynő apasztotta meg az állományt. És szerencse, hogy így cselekedett. Mert a Konstantinápolyba került kó­dexek nagyrészt megsemmisül­tek ... Jó állapotban vannak a ránk maradt corvinák? — Az egyik igen, a másik nem, mert a világban szétszó­ródott kötetekkel hol így, hol úgy bántak. Azok, amelyek megjárták Konstantinápolyt, bizony eléggé megrongálódtak. A könyv érzékeny jószág. Ha nem gondozzák, ha fűtetlen helyiségben tárolják, ha ege­rek, rovarok veszik körül, ha penészgombák burjánzanak a szomszédságában, akkor ha­mar tönkremegy. A törökök pedig azt vallották: amit Al­lah el akar pusztítani, azt az ember nem mentheti meg... Vajon hány kallódó corvina hollétét lehet még kideríteni? — Az elmúlt két évtized majd minden esztendejében felbukkant egy-egy kötet. Eu­rópa könyvtáraiban több a katalogizálatlan, mint a fel­dolgozott kódex. Ezek között bőven akadhat még corvina, Amerika pedig e tekintetben teljesen felderítetlen terület. Temérdek kincset rejthetnek az ottani bibliotékák. A má­sodik világháború zűrzavará­ban az emberekkel együtt va­lószínűleg sok értékes könyv is kivándorolt a tengerentúl­ra, ahol most is feltűnően sok kódexet vásárolnak. Egy ár­verésre került corvinát pél­dául azért nem sikerült meg­vennie hazánknak, mert egy amerikai gyűjtő 42 ezer angol fontot fizetett érte. A vásárló nevét nem adják ki. Fogal­munk sincs tehát róla, hogy hová került ez a példány. Né­hány éve pedig egy mexikói úr kereste fel Jóború Magdát. Közölte, hogy a birtokában van egy corvina, s ezt a ha­lála után a magyar államra hagyja. Azóta sem hallottunk felőle... Lehet, hogy soha többé egyetlen­­ corvina sem kerül elő, de az is előfordul­hat, hogy még húszra is rále­lünk a közeljövőben ... Tertium non datur. Harma­dik lehetőség nincs. Mátraházi Zsuzsa ManNpu­ IZP! A világ (túlsó) végéről Ausztrál filmhét a Toldi moziban A TAVASZI FESZTIVÁL keretében — bár inkább ár­nyékában — rendezték meg az ausztrál filmművészet szemlé­jét a budapesti Toldi stúdió­moziban. A földrésznyi ország filmjeiből viszonylag kevés jut el hozzánk, a hírükből sem sok, pedig az elmúlt évtized­ben nagy fellendülésről olvas­hattunk tudósításokat — de­­hát a film nézve az igazi. Ti­zenöt művet láthatott e tizen­három napos filmhéten a vas­szorgalmú érdeklődő, s ha ki is hagyott egy-egy alkotást — például a már bemutatottakat —, meggyőződhetett róla, hogy „odalent” csakugyan történik valami: sokszínű, sok műfajú filmművészet, virágzik. A nevezetes Gallipoli kíván­kozik az élre, nem véletlenül vetítették az első napon, mi­ként bizonyára nem véletlenül kapott egy sor díjat, köztük a tavalyi manilai fesztivál sas­madarát. A cím arra a félszi­getre utal, amelyet hónapokig ostromoltak az antant csapatok 1915-ben, hogy megvessék lá­bukat Törökországban, mintha ezzel a győzelemmel térdre kényszeríthették volna a köz­ponti hatalmakat. Churchill volt a véres kaland kiagyalója — bele is bukott, mint tenge­­részetügyi miniszter —, de azt a sokezer brit, új-zélandi, francia és ausztrál katonát, aki értelmetlen halálát lelte a Dardanellák sziklás partján, ez aligha vigasztalta. Egy ér­telmetlen háború még értel­metlenebb mellékcsatájának bizonyult Gallipoli megroha­mozása. Magán viselte az első világháború valamennyi je­gyét: anyagcsata volt, hatal­mas haditengerészeti bombá­zásokkal, állóháború, annak minden gyilkos unalmával­. Végül, de elsősorban: végre­hajtóinak és megszenvedőinek, a baktáknak aligha volt több közük kormányaik háborús céljaihoz, mint Przemyslben, a Marne vagy az Isonzó part­ján. S éppen ez Peter Weir Hímjének gyengéje, erről az értelmetlenségről nem tanús­kodik. Főhősei, a nagy háborút kalandnak tekintő ausztrál fia­talemberek, két folyton ver­senyző futó; őket ismerjük meg a hosszadalmas expozíció folyamán, ők kerülnek Galli­poli poklába, ahol a pusztulás vár rájuk. Ám zászlóaljuk el­vérzése — mesteri kimereví­téssel fényképezve — nem úgy rendít meg, ahogy kellene, ezek a katonák nem azért halnak meg, mert egy felelőtlen had­vezetés áldozatul dobja oda őket egy imperialista politika presztízscéljaiért; azért pusztul el annyi ember a film végén, mert elszakad a telefonvonal és elkésik a futár ... És ha a műszakiak ügyesebbek, ha (a gyorsabb) Archy fut paran­csért? Akkor e véletlen folytán megváltozik-e bármi — vagy csak még hosszabb lesz a film? AZ ELSŐ játékfilmjével, a Caddie-vel már nálunk is be­mutatkozott Donald Crombie­­nak ezúttal két művét is lát­hattuk. Az ír férfi igen fino­man ábrázol emberi és társa­dalmi konfliktusokat egy lo­vashoz ragaszkodó, ám a mo­torizációval szembesülni kény­telen fuvaros és környezete be­mutatásával. A mában játszó­dik a másik, a (nem krimi) Angyal utcai gyilkosság, amely az eszközeiben nem válogatós telekspekuláció és áldozatai vi­lágába nyújt bepillantást, je­lezve, hogy a rendező az el­múlt években sem vesztette el szociális érzékenységét. Egy könyvkereskedő és egy kábítószerre szokott utcalány (pontosabban: prostituálttá süllyedt narkós lány) furcsa viszonyáról szól John Duigan filmje, az Álmaink tele. A ki­tűnő színészekkel, Judy Davis­­szel és Bryan Szótannal dol­gozó rendező elénk tárja a ma Ausztráliájának napos és ár­nyas oldalát, sajátságos emberi viszonyokat ábrázolva. NEM HIÁNYOZTAK a re­gényfeldolgozások sem, mint Bruce Beresford leányneveldei története, Az élet iskolája és Gillian Armstrong szintén szá­­zadeleji művön alapuló Ragyo­gó karrierem című filmje, melynek vontatottságát a már említett és tehetségét ismét megcsillogtató Judy Davis ra­gyogó játéka sem tudta enyhí­teni. Tasmániába kalauzol John Honey dokumentumérté­kű műve, az A tűz gyermekei amely egy elveszett fehér kis­lány és egy kihalt törzse múlt­ját, gyökereit kutató „utolsó mohikán”, Manganimnje né­hány napját meséli el. S ter­mészetesen szükség volt akció­filmre is, ilyen a Piszkos mun­ka, Russel Hagg műve, arany­ásókkal, rablókkal, bérgyilko­sokkal, vad lövöldözésekkel­­ és soványka mondanivalóval. (j. gy.) NAPLÓ Babits Mihály lírája az utóbbi esztendőkben mintha kiszorult volna az előadói pódiumokról. Most, hogy közeledik 1983. no­vember 26., a lírikus születésének századik évfordulója, bizonnyal megtörik a rosszakaratú varázs. Az első emlékműsort szerdán a Vigadóban mutatták­­be. Szentpál Mónika és Kürti Papp László elő­adóestje időrendben követte nyo­mon a Babits-életművet. Ezen belül öt gondolatkörre tagolódott az összeállítás. Az elefántcsont­toronyba zárkózott költő fájdal­mait, filozofikus kérdéseit ötvözte magába az első, a szerelem téma­körével foglalkozott a második rész. Az első világháború véron­tása ellen kiáltva tiltakozó verse­ket a halálos beteg költő békéért, szeretetért, életért könyörgő köl­teményei követték. Végül a Jónás könyvének részlete és a Jónás imája csendül föl. Az összeállítók a közismert és a ritkábban hall­ható verseket egyaránt műsorra tűzték. A hangulati és gondolati hasonlóságokon túl, híven Babits költészetéhez, még az egymás után következő versek azonos sza­vaival, szókapcsolataival is elját­szottak. A Fortissimo „süket föld”­­je A jóság dalában ismétlődik; a Húnyt szemmel gyöngyös takaró­ja az Esti kérdésben fekete, sima bársonytakaróvá finomul ... A műsor fénypontja a Mozgófény­kép újszerű, már-már bravúros előadása volt, Szentpál Mónika tol­mácsolásában. Kürti Papp László pedig a Balázsolás című költe­ménnyel remekelt. „Ne mondjá­tok, hogy semmi a vers!” — ír­ja egy helyütt Babits. A költő igazát az előadóest sikere is bizo­nyította. S reméljük, bizonyítja még mindenütt, ahol a műsor a közeljövőben bemutatásra kerül. (s zi)♦ Rendkívüli társulati ülést tartottak szerdán a kecskeméti Katona József Színházban. Az ülésen részt vett Gajdócsi Ist­ván, a Bács-Kiskun megyei Tanács elnöke, aki bejelentet­te, hogy április 15-től új veze­tőség áll a színház élén. Az igazgató változatlanul Komá­romi Attila marad, a társulat új művészeti vezetője Hernádi Gyula, főrendezője Jancsó Miklós, vezető dramaturgja Gyurkó László lesz. Az ország első történeti hangdokumentációját hozták létre Pécsett. Megörökítették a gazdaság, a tudomány, a kul­túra és a politika nevezetes személyeinek hangját. A ma­gas technikai színvonalon rög­zített hangfelvételeket kiegé­szítették a rájuk vonatkozó írásos és képi dokumentumok­kal. Az adattár a Janus Pan­nonius Múzeum helytörténeti osztályának keretében műkö­dik. színházak pénteki műsora Erkel Színház: Rigoletto (D. bér­. 6. ea., 7) — Nemzeti Színház: Rómeó és Júlia (bemutató, 7) — Várszínház: Kísértetek (7) — Ka­tona József Színház: Frontátvonu­lás (du. 5 és 7) — Madách Szín­ház: Isten, császár, paraszt (7) — Madách Kamara: Öt este (7), Ho­tella (éjjel fél il) — Vígszínház: Pop­fesztivál (7) — Pesti Színház: Equus (7) — Thália Színház: Az évszázadnál hosszabb ez a nap (bemutató: 7) — József Attila Szín­ház: A régi nyár (Karinthy béri. 4. ea., 7) — Fővárosi Operettszín­ház: Szerdán tavasz lesz (K. béri. 4. ea., 7) — Radnóti Miklós Szín­pad: Wiener Walzer — Ünnepi ügyelet (7) — Vidám Színpad: Szomorú vasárnap (7) — Játék­szín: Négykezes (7) — Józsefvá­rosi Színház: Férfiaknak tilos (7) — Budapesti Gyermekszínház: A kincses sziget (du. 3) — Állami Bábszínház a Népköztársaság út­ján: Misi mókus vándorúton (de. 10) — a Jókai téren: Berzsián és Dideki (de. 10) — Multimedia Stú­dió: Lézerock (fél 8). — Zeneaka­démia: A MÁV szimfonikusok hangversenye (MÁV-bérlet­­ 7. fél 8) — Kisterem: A Bakfark Consort koncertje (Tavaszi kama­raestek 4. fél 8) — Pesti Vigadó: A Corelli Kamarazenekar koncert­je (Kamarazenekarok muzsikál­nak 3, fél 8) — Kálvin téri refor­mátus templom: Máté János or­­gonaestje (8) — Fővárosi Nagycir­kusz: Cirkuszvarázs (du. fél 4 és fél 8). Rövid tartalom és szereplőlista a Pesti Műsorban található. Péntek, 1983. április 8. Manfred Manin a Sportosa­tok­ban NEM ERRŐL a Manfred Mann-ről akartam írni. Egy másikról. Arról, aki eszmélő gyermekkorunkban, úgy 18— 20 éve bezenélte magát so­kunk szívébe. Arról a muzsi­kusról, aki a szinte mindent elsöprő Beatles-láz idején is meg tudott szólalni úgy, hogy hangja, dallamai máig hang­zanak. Most mégis egy másik zenészről írok, noha a sze­mély ugyanaz. A Budapest Sportcsarnok­ban három estén át szórakoz­tatta az alkalmanként össze­­sereglett tíz-tizenkétezer kí­váncsit a Manfred Mann's Earth Band. Nagyszerűen. Precíz, tökéletesen kidolgo­zott és színpadra állított mű­sort mutattak be, amelynek természetesen csak a külsősé­geiről lehet a teljesség igé­nyével szólni. Azt hiszem, igaza lehet annak, aki azt ál­lítja: zenéről beszélni, körül­belül annyi, mint egy futball­meccset lerajzolni. Ezen az állításon, persze lehet vitat­kozni, de az Earth Band ese­tében kétségkívül érvényes. Sikerük, hatásuk összetevői talán mégis sorra vehetők. Először is: tökéletesen használták erősítő berendezé­seiket. (Figyeltem a teremben ácsorgó honi zenészek arcát, ugyancsak elkerekedett a sze­mük.) Ezúttal elmaradtak a már-már hagyományos hang­falhegyek a színpad két olda­láról, hiányoztak a fenyege­tően tornyosuló acéltölcsérek. Egy viszonylag kis berendezés sugározta a hangokat, mégis a kellő erővel, s ugyanakkor tisztán, egymáshoz képest ideális arányban szólaltak meg a hangszerek. (Az ének­erősítésről már nem mondha­tó el ugyanez, azon lehetett volna még javítani.) A MUZSIKUSOK­­ meste­rei. Jól tudják, hol, mit kell játszani, hol enged egy kicsit „elfutni”, játszani a kompo­zíció és hol kell szolgaian „dolgozni”. A magukkal ra­gadó dallamok s a színes hangszerelés mellett talán ez a fegyelem a zenekar legna­gyobb ereje. Sosem tévesztik össze a hatáskeltő játékot az üres bohóckodással. Ettől (is) profik. A gitárosok improvi­zációs készsége, technikai fel­­készültsége nem marad alatta Mann billentyűs játékának, őt pedig a legjobbak között emlegetik. A Manfred Mann's Earth Band különféle show-elemek­­kel egészíti ki játékát. Petár­­dák robbantak a színpadon — „dramaturgiailag”, ritm­i­­kailag pontosan meghatáro­zott helyen és időben. Az el­sőrangúan alkalmazott világí­tás hol vakító fehérbe, hol égővörösbe, hol bágyadt lilán­­ba burkolta a színpadot. A zenészek mögötti vászonra különböző filmeket vetítettek az előadás alatt. Volt ezek kö­zött olyan is, amely több volt, mint egyszerű illusztráció. Például az Afrika-szvit kép­montázsai, ez a kompozíció szimpatikus politikai állásfog­lalás volt a zeneszerzőtől, a dél-afrikai származású Man­fred Mann-től. Akadt olyan rajzfilm, amely nem akart mást, mint mindenféle gon­­dolkodtatás helyett: pusz­tán szórakoztatni (például a humoros rajzfilm, a „konyha­kész” szexkonzerv túlzott fo­gyasztásának veszélyeiről). És volt olyan, amelyik — akárha ne is lett volna (sztriptízimitáció). Látvány­ban tehát nem volt hiány. Még akkor sem, ha az előadás legnagyobb szenzációjának beígért érdekessége — blöff­­nek bizonyult. A híradások két, a színpadon mozgó ro­botról szóltak, ehelyett mind­össze egyetlen valamiféle marionettfigura támolygott idétlenül ide-oda vagy egy percig. Annyi baj legyen, így is nagyszerű előadás volt, a legjobb azok közül a rock­rendezvények közül, amit a Budapest Sportcsarnokban eddig láthattunk. Harminc­ezer ember győződhetett meg róla, hogy joggal tartják szá­mon a Manfred Mann’s Earth Band-et a világ progresszív rockmuzsikát játszó csoport­jainak éllovasai között. AZOKNAK SEM kellett csalódniuk, akik a régi Man­fred Mannből kívántak tit­kon visszahallani valamit. A tizenöt évvel ezelőtti slágert, a Mighty Quinn-t ezren és ez­ren énekelték együtt a zene­karral ... Az emlék másfél évtizedes, a kíséret viszont már 1983-as. K. G. Száz éve született Supka Géza Száz esztendeje, 1883. áp­rilis 8-án született Supka Gé­za régész, műtörténész, aka­démikus és közíró. Egyetemi tanulmányait a budapesti, pá­rizsi és grazi egyetemen vé­gezte, Kolozsvárott szerzett doktorátust. A Nemzeti Mú­zeum Régiségtárának tisztvi­selője lett 1904-ben, 1918-ban igazgatóőre. Ez időt tájt szá­mos tanulmányát adta közre a szakkiadványokban. A bé­csi egyetem meghívott régész­műtörténész tanára 1916-tól, de Róma, Lipcse, Köln, Kiel, Berlin és Stockholm egyete­mein is tartott előadásokat. A Károlyi-kormány 1918-ban rendkívüli követként Prágába küldte. A Tanácsköztársaság leverése után Bécsbe emig­rált, hazatérése után, 1921- ben, a forradalomban vállalt szerepe miatt múzeumi állásá­tól megfosztották. Már az első világháború kitörése előtt dol­gozótársa volt a Világ című napilapnak, s azután, hogy tudományos pályájáról kire­kesztették, újságíróként keres­te meg kenyerét: az akko­ri Magyar Hírlap és a Pes­­ter Lloyd munkatársa volt. 1926-ban megindította és szer­kesztette a Literatura című irodalmi és kritikai folyóira­tot, 1939-ig, s a lap betil­tásáig. 1938-ban jelent meg — Cserépfalvi Imre kiadásá­ban — a Márciusi Front (és az antifasiszta népfront) gon­dolatát szolgáló, fontos köny­ve, az 1848. A harmincas­negyvenes években a Széche­nyi Könyvtárban dolgozott könyvtárosként, s a háború idején részt vállalt az ellen­állási mozgalomban. 1945-ben a Nemzeti Múzeum elnöké­vé nevezték ki. Ekkor lett főszerkesztője a polgári be­állítottságú Világ című napi­lapnak, amely az általa ala­pított Polgári Demokrata Párt Szócsöveként jelent meg. Párt­jának országgyűlési képviselő­je volt, ugyanakkor a ma­gyarországi szabadkőműves­páholy nagymesteri tisztségét is viselte. Régész-műtörténész szemlé­letére jellemző, hogy a Ró­ma középpontú irányzattal szemben különös érdeklődés­sel fordult a keleti világ em­lékeihez. Korai felismeréseit a tudomány mai kutatási ered­ményei is igazolják. Az el­ső világháború idején, majd a Horthy-korszakban közíró­ként a polgári radikalizmus eszméivel állt síkra; a fel­szabadulást követő években ugyanakkor a polgári demok­ratizmus szellemében tevé­kenykedett. Hírlapíróként ő teremtette meg az irodalmi igényű, tudományos-ismeret­terjesztő riport műfaját. Szá­mos könyvet és tanulmányt adott közre. Supka Géza her­vadhatatlan érdeme még, hogy javaslatára és kezdeményezé­sére, a magyar írók támoga­tása érdekében, 1927-ben meg­rendezték az első könyvna­pot. K.K. Volksballaden — Népballadák címmel Szabó T. Ádám szer­kesztésében és Siemers fiva német fordításában moldvai csángó és erdélyi népballadá­kat adott közre az Akadémia Néprajzi Kutató Csoportja. A kötet anyagát Kallós Zoltán gyűjtéseiből válogatták. ♦ A Magyar Történelmi Társu­lat Győr-Sopron megyei cso­portja csütörtökön megalakult Győrött. Ez a hetedik megyei csoport az országban, amely az elfogadott program szerint el­sősorban munkásmozgalmi és üzemtörténeti kutatásokat foly­tat majd.

Next