Magyar Nemzet, 1986. december (49. évfolyam, 282-307. szám)
1986-12-08 / 288. szám
Századok, félszázadok... DECEMBER 10., 1934.: Lemondott trónjáról iill. Edward angol király. (Napokkal előbb Baldwin miniszterelnök nyilvánosságra hozta, hogy a miniszterek és a domíniumok nem értenek egyet a király házassági tervével.) Ezen a napon a király hivatalosan is választ adott a törvényhozás két háza előtt: „En, vili. Edward, Nagy-Britannia, Írország és a tengerentúli domíniumok királya, India császára azt a megmásíthatatlan elhatározásomat nyilvánítom, hogy lemondok a trónról mind önmagamra, mind pedig utódaimra nézve. Kívánságom, hogy ez a lemondási okiratom azonnal hatályba lépjen.” Az aláírásnál három tanú volt jelen: a yorldi, a glouceeteri és a kend herceg, a király három fivére. A király ezután bejelentette: továbbra is kitart házassági terve mellett. A domíniumok is hozzájárultak lemondásához, és az új király megválasztásához a yorki herceg személyében, aki V. György néven lépett trónra. A volt király azonnal elhagyta Angliát, Svájcba, majd Ausztriába utazott. DECEMBER 12., 1494.: Apafi Mihály erdélyi fejedelem megbízottai Szatmáron megállapodtak Caraffa generálissal, hogy megfelelő mennyiségű élelmiszer fejében kivonja a fejedelem csapatait Erdélyből. DECEMBER 12., 1934.: A „hsziani incidens”. Kínában a Japánnal szembeni ellenállás felháborodással vette tudomásul a német—japán antikomintern paktumot. Még tavasszal megalakították a nemzetmentés össz-kínai szövetségét Sanghajban. Ez a szövetség támogatta a Kommunista Párt álláspontját és maga köré tömörítette a hazafiakat. A Kuomintang-kormány azonban rendeleteket bocsátott a mozgalom elfojtására. December elején Iham Kareek Hszianba ment, hogy az Északkeleti és Északnyugati Hadsereget a Vörös Hadsereg elleni támadásra kényszerítse. A diákok azonban tüntetést rendeztek, s követelték, hogy Csang Kaj-eek egyezzen bele a Japán elleni harcba. Csang parancsot adott a diákok lemészárlására. A két hadsereg parancsnoka azonban elfogta és csak azután engedte szabadon Csang Kaj-seket, miután hozzájárult ahhoz, hogy együttműködjék a Vörös Hadsereggel Japán ellen. DECEMBER 16, 1334.: L Károly magyar király békét kötött I. Albert és Ottó osztrák hercegekkel, akikkel János cseh király — L Károly szövetségese — saját kérésükre már békét kötött. A hercegek elégedetlenek voltak az egy évvel előbb történt visegrádi királytalálkozó döntéseivel* (L Károly, II. (Nagy) Kázmér lengyel és János cseh király szövetséget kötöttek Visegrádon, rendezték az országok közötti vitás gazdasági és politikai kérdéseket.) DECEMBER 13., 194.: A lengyelországi Grodnóban meghalt Báthori litván erdélyi fejedelem, 1579-től lengyel király. (Az ő nevéhez fűződik a kolozsvári egyetem alapítása, amely két fakultással: teológiával és filozófiával indult, pápai hozzájárulással.) Királylyá választása után a rendek megerősítették erdélyi fejedelemségét, és hozzájárultak, hogy helytartóként vajdává kinevezett bátyját, Báthori Kristófot hagyja Erdélyben, ahol a központi hatalom erősítéséért és a Habsburg terjeszkedés ellen küzdött. Lengyelországi politikáját erősen befolyásolták a feudális urak, akik nyugati orosz területeken hódító háborúkra ösztönözték. Lengyelországnak — átmenetileg — új területeket szerzett, de ezek a háborúk megosztották az általa toborzott zsoldos hadsereg erejét, s végül meghiúsították Báthori nagy tervét, a török kiűzését és Magyarország újraegyesítését. (Összeállította: Balogh Ágnes) A színházak heti műsora Operaház: K: A. nürnbergi mesterdalnokok (L bért. 2. et.. este 6) — Sze: Simon Boccanegna (Röster bért. 3. ea., 7) — szó: V: Rómeó és Júlia (I. bért. 2. ea., V: Bartetszünet, 7) — V: Bánk bán (Hj. ea.. de. 11). Erkel Színház: Sze: Figaro házassága (Főisk. bért. XI. sor. 2. ee., 7) — Cs: Parasztbecsület — Bajezzók (Ferencn Mc J. bért. 3. ea., 7) — P: Aida (8. bért. 3. ea., 7) — Szó: Pilongó- Msasszony (Ifi. ea., de. 11), Carmen (5. bért. 2. ea., 7) — V: Traviata (Bérletszünet, 7). Nemzeti Színház: H: Rómeó és Jóba (7) — K: Szó: Trójai nők (7) — Cs: Tizenkét dühös ember is) — P: Szó, Jövő H: Mózes (7, P: bemutató) — V: Légy jó mindhalálig (de. H: Kedv. ifj. ea.1 és este 7). Várszínház: H: Sarah avagy a languszta sikolya (7) — K: Sze n. Richard (7) — Cs: Tiertuffe (7) — P: Csáksomlyói passió (7) — Szó, Jövő H: V. Henrik (7) — V: IV. Henrik (de. V: Kedv.en. Csak nyugdíjasoknak! - és este 7). »■«*«■ József Színház: H: Stílusgyakorlat .(7) — K, V: Budapest-Orfeum (7, V: fél 8) — Szó: P: Jövő H: Csirkefej (6) — Cs: Afféle Alaszka — Az utolsó pohár (7) — Szó: Mélyrepülés — Cseh Tamás önálló estje (du. fél 3), Ahogy tetszik (7) — V: Galócza (du. fél 3). Madách Színház: H, V: Egy lócsiszár virágvasárnapié (7, V: fél 8) — K, Szó: Szent Bertalan nappala (7) — Cs, P: Jövő H: Kean, a színész (7) — Szó: Cyrano de Bergerac (7) — V: Jutalomjáték (du. fél 3). Madách Kamara: H, V, Szó: Páratlan páros (7) — K, V: Várj, míg sötét lesz (7, V: du, fél 3) — Szó, Cs: Jövő H: Romantikus komédia (7) — P: Szó: Hofedde (éjjen fél 12) — V: Ki van a képen? (fél 8). Vígszínház: H: Szó: Jézus Krisztus Szupersztár (a Rock Színház vendégjátéka, 7) — K: A farkas (7) — Cs: A balek (7) — P: Jövő H: Ördögök (7, P: Gárdonyi G. béri. 1. ea.,) — Szó, V: Játszd újra, sem! (8, V: 7) — V: A láthatatlan légió (du. fél 3) — V: Száncsengő — Judit műsora (de. 10). — a Házi Színpadon: K. Szó: Az utolsó tekercs (8). Pesti Színház: H. Sze: Különóra — Kopasz énekesnő (7, Szó: bemutató) — K: Kicsengetés (7) — Cs: Kőműves Kelemen (7) — P: Arzén és levendula (V. bért. 2. ea., 7) — Szó: Vak Béla király (7) — V: Jövő H: Veszedelmes viszonyok (7. Jövő H: IX. bért. 2. ea.) — Szó: Száncsengő — »«.iArt Judit műsora (de. 10 és IS) — V: Tangó (du. fél 3). Fővárosi Operettszínház: H: Balett és Jazz — a Stuttgarti Modern Balett műsora (7) — K: A gerolsteini nagyhercegnő (7) — Sze: A mosoly országa (7) — Cs: P: Sze: Hegedűs a háztetőn (7) — V: Bál a Savoyban (hu. fél 3 és 7). — a Zsebszínházban: V: A szélhámos király (fél 8). Thálsza Színház: H: Kettős ünnep (7) — K: Szép asszonyok egy gazdag házban (7) — sze: Harc a jólét ellen (7) — Cs: Dekameron (7) — P: Jövő H: Örültek a fedélzeten (7) — Szó, V: Nádatok laknék-e ez állatok? — a Kaláka együttes műsora (de. 0) — V: Magyar kocka (7) — Szó: Volt egyszer egy Városliget (7). Thána Stúdió: Szó: Lendklánáka (fél 8) — P: Jövő H: A kölyökkor állmai (fél 8) — Szó, V: Vettem mindig történtik valami (du. fél 5, Szó: bemutató, V: du. fél 3 is!). Játékszín: H, Cs: A vén bakancsos és fia, a huszár (du. réd 3, Cs. de. 10 és du. 1) — K: Jövő H: Villa Negra 6) — Szó: Hyppont, a lakáj (7). — P: Szó: Szabóky Zsigmond Rafael (nyilvános főpróba: de. fél 11, Szó: 7) — V: Vendégség (7) — P: Macskajáték fia. József Attila Színház: H: A félkegyelmű (7) — K, Szó: A testőr (7) — Szó: Boccaccio (URL bér, 7) — Cs, V: A régi nyár (7) - P: A kikapós patffioárius (7) — Szó: Héterősebb (defőtt 10)- Jövő H: A hölgy fecseg és nyomoz (7). — a Stúdiószínpadon: Szó, V: A semríti ágán (fél 8, Szó, bemutató) — P: Jövő H: A legnagyobb magyar (félt 8). — a Dózsa Gy. Műv. Házban: V: Dörmögéék Vidám Parkja (de, fél 11) Radnóti Miklós Színpad: H: Szóváltás — irodalmi folyóirat (7) — K, V: Valódi vadnyugat (7) — Cs: Ami a szerepeimből kimaradt (7) — P: Az élet álom (7) — Szó: Az élet oly rövid (7) — V: Mesélő kert (de. 11), Jövő H: Kék róka (7). Mikroszkóp Színpad: H: A nap, amelyen a pápát elrabolták (fél 8) — K, Sze, Cs, P, Szó, V: Vattami változik (fél 8) — Szó: Banyatamya (du. 3) — Jövő H: Rátskay nap. Vidám Színpad; H, Sze: Huzatos ház (7) — K, V: Bubus (7) — Cs, Jövő H: A LdMa-válla titka (7) — P. Szó: Kabos-show (7) — V: Ki van odafenn? (du. fél 3). Őrült nők ketrece (éjjel fél 0). — a Kiaszínházban: Cs, Jövő H: Folytassa, Klibédj! (fél 8) — V: Kellemes húsvéti Ünnepeket! (du. 3). Józsefvárosi Színház: H: Háry János (este 6) — K: Szidike lakodalma (?) — Cs: Buborékok (7) — P: Én és a kisöcsém (7) — Szó: A két Bolyai (7) — V: Toronyóra lánccal (de. fél 12 és du. fél 3) — Jövő H: Hazánk fiad (7). __ _ _Z Rabóth utcai lifta szinpadon: V: Jövő H: Mészárszék .(7) Arany János Színház: K: Soaspin funfangjal (du. 3) — Szó, V: A két veronai nemes (du. 3) — Cs, P, Szó: Oliver (este 6, Szó: de. fél 12) — Szó, V: Pacsuli palota (du. 3, V: de. léd 11) — a József A. Műv. Központban: K, Sze, Cs: Az ördög három aranyhajszála (du. 3, Cs: du. fél 3). ffökAm színház: P: Tamás bátya kunyhója (du. fél 4), Svejk, e derék katona (8). Rock Színház — az Arany János Színházban: P, Szó, V: Cafe Rock (7). ■Reflektor Színház: Cs: A betűk csendjében (•) — Szó, V: Tigris Lili (du. 4, V: •) — Szó: József és Mária 48) • — az Olimpia moziban: V: Micimackó (de. fél 12). Lézerszínház: H, Cs, Szó, Jövő H: Pink Floyd (fél 8, H, Jövő H: 6 is!) — Cs. V: Bolero (6) — P: OMD (6) — P: Lézerotika (fél 8) — Szó, V: Molike Oldfield (*, V: fél 8). Vén és dal a Várban: Szó: Kendh Boldizsár dalestje — Tél verseket mond Jancsó Adrienne (8). Egyetemi Színpad: H: Tompa László Szabó Dezső estje (7) — H: Magyar karácsony — az ELTE Aulában (7) — K: A Forrás Kör Kos Károly-estje (7) — Szó: Jean Vigo Filmklub (8) — Cs: Egyetemi filmjeárzat (du. fétt 6) — Cs: Tokos Zoltán gitárestje (Aula, fél 8) — P: Ködszurkálás (7) — Szó: A Super trio és a Creative art Ensemble jazz koncertje (7) — V: Hegyi Imre szerzői estje (7). Szkéné Színház: K: Játék (7) — Cs: A Műegyetemi Énekkar hangversenye (7). MTA Zenetörténeti Múzeum Kodályterem: H: Királyi udvarok zenéje (fél 8). Állami Bábszínház a Jókai téren: K: Sze, Cs, P, Szó, V: Hupikék Péter (de. lt). Szó: du. fél 3 és fél 5, V: de. fél 10 és fél 10) — a Népköztársaság útján: H: Maskarások (felnőtt ea.: fél 8) — Szó, Cs. P: Jövő H: Diótörő (du. 3; Jövő H: ifj. ea., este 6) — Szó, V: Fajankó kandjad (de. 12) és du. 4). — Vendégjátékok: H: János vitéz ! (Dózsa Gy. Műv. Ház: du. 3) — V: Csili csata csodája (IL kér. Műv. Központ: de. fétt 12) Moulin Színpad: Szó: Éjszakai telefon (du. 3). Mátyás-templom: P: Miskolczá Kartelin orgonaestje (8). Pesti Vigadó Hangversenyterem: H: A Budapesti Vonósok hangversenye (fél 8) — K: A Corelli Kamarazenekar Bach-hangversenye (félt 8) — Szó: A Kodály Quartett hangversenye (fél 8) — CS: Hallod-e te cudar élet... — Zerkovits Bére-est (8) — P: A MÁV Sztaniolkusok hangversenye ((MÁV(bért. C/3., fétt 8) — Szó: Vidám zenés műsor — Lucs napján (8) — Jövő H: I A Budapest Kamarazenekar hangversenye (fétt 8). — a Kamarateremben: H: Galambos Erzsi — Haumann Péter előadóestje (7) — K: Felföldi Anikó — Szombethy Gyula előadóestje (7) — Szó: Kortárs Művészeti Fórum Új Irodalom Pódiuma — Parti Nagy Lajos irodalmi estje (7) — Cs: Hol az az utca? (7) — P: Lamberthder úr (7) — Szó: Hazudni botldog hitvest (du. 3) — V: Gyöngéd kötelék (7) — Jövő H: Gőzben (7). Zeneakadémia: H, P: A Magyar Állami Hangversenyzenekar hangversenye (TéU bért. D£.; P: Téli bért. C/*.. fét 8) — K: A Magyar Posta Szimfonikus Zenekarának hangversenye (Postás bért. 2.. fétt 8) — Sze, Cs: A Liszt Ferenc Kamarazenekar hangversenye (TéU bért. BAL, Cs: Évszázadok muzsikája 5., fél 8) — Szó: Jean Guillou orgonaestje (fél 8) — V: Vasery Tamás zongoraestje (Zongorabérlet 5., fél 8) — Jövő H: Az István Gimnázium Szimfonikus Zenekarának te Vegyes karának hangversenye (Esti muzsika B/2., 7). — a Kisteremben: Szó: Bach-est a Drezdai Staats kapelte szólistáinak közreműködésivel (fél 8). Fővárosi Nagycirkusz: Szó, Cs, P, Szó, V: Qtripusz szárazon te vízen (fél 8, Cs, P, Szó: du. fél 4 is, Szó: de. 10 is, V: de. 10 te du. fél 4). Szereposztás és rövid tartalom a Pesti Műsorban található! — TÖBB MINT HUSZONÖT ORSZÁG szakértői tanácskoztak Genfben arról, hogy miként lehet megvédeni a földet borító ózonréteget a mesterségesen előállított vegyi anyagoktól Az ENSZ környezetvédelmi programja (UNKP) keretében megrendezett tanácskozáson a részt vevők egyetértettek abban, hogy elsősorban a mesterséges gázok és az oldószerek károsítják az ózonréteget, amely megvédi a földet az emberi egészségre káros ultraibolya-sugárzástól. Nem volt azonban egyetértés, a probléma megoldását illetően. Az EGK-tagországok azt javasolják, hogy megegyezés szerinti szinten fagyassza be minden ország az ózonra káros anyagok gyártását. Az Egyesült Államok és a skandináv államok viszont indítványozták, hogy fokozatosan csökkentsék a mesterséges vegyi anyagok előállítását. Egy harmadik vélemény szerint most az álláspontot képviseli többek között a Szovjetunió is — országonként kellene meghatározni ezeknek az anyagoknak a gyártási kvótáját. Winfried Lang, a tanácskozás osztrák elnöke újságírók előtt elmondta: reméli, hogy az álláspontokat közelíteni tudják, és néhány további találkozó után, még 1887-ben aláírhatják a korlátozásról szóló protokollt. iflagi Nemzet || SPORT - Vívásban nem jó a brazil módszer Tokaj Express: magyarok nélkül Amikor annak idején, több mint egy évtizeddel ezelőtt kitalálták a Tokaj Express nemzetközi párbajtőr gálát, az ötlet alapja volt, hogy Akkortájt nagyszerűek voltak a magyar vivők ebben a fegyvernemben. Azóta Budapest A-kategóriás versenye befutott, a párbajtőrvívók viszont nem sok sikerrel dicsekedhetnek. A szakemberek egyöntetűen vallják, hogy a hazai mezőnyben csak a volt világbajnok Székely Zoltán, valamint Kolczonay Ernő számít valakinek nemzetközileg. Az idei Tokaj Expressen csak Székely indult el, Kolczanayt ugyanis — mint már közöltük —, sportszerűtlenség miatt eltiltották. Több mint kétszáz induló és csak egyetlen magyar esélyes, ez nem sok jóval biztatott a verseny előtt. Végül nem is történt meglepetés, csak külföldiek kerültek be a Tokaj Express idei döntőjébe, amelyre a Vigadó nagytermében került sor. Székely nem okozott csalódást, hiszen jegyzett ellenféltől, az olasz Cosmótól kapott ki, manapság, ha azonos képességűek találkoznak a páston, minden eredmény előfordulhat. A döntőbe jutottaknál is érdekesebb volt azonban az a lebonyolítási rend, amellyel „brazil rendszer" néven ismerkedik mostanság a sportág. A szisztéma lényege, hogy az első napi fordulók során senki sem eshet ki, másnap viszont egyenes kiessésel folytatódik a viadal. A kezdetnek itt csak annyi jelentősége van, hogy minden induló kap egy indexszámot, amelynek alapján kiderül, hogy kivel kezd a direkttáblán. Ennek következtében igazán kedélyes volt a hangulat szombaton a Sportcsarnok pástjai környékén. Igyekezett mindenki, már hogyne igyekezett volna, ám különösebb feszültségről szó sem volt, hiszen tudták a résztvevők: másnap javíthatnak. A vívás ugyanis jelen idejű sportág, a pillanatnyi diszpozíciónak hatalmas a szerepe. Előfordulhat tehát, hogy egy vívó az első napon nem remekel, ám másnapra akkorát javul, hogy mindenre képes lesz. Természetesen a tudása korlátai között. Ha viszont a nála magasabbra értékelt ellenfele éppen visszaesik huszonnégy óra alatt, megfordulnak az esélyek. Kovács Tamás szövetségi kapitány közölte vasárnap, hogy a szisztémáról kialakult nem éppen hízelgő véleményét elmondta a nemzetközi szövetség elnökének, a francia Rolland Bostelle úrnak. A magyar szakember úgy véli, hogy a brazil rendszernél reálisabb lenne egy olyan forma, mint amelyik a teniszben honos. Egyrészt a létező világranglista alapján kellene elkészíteni egyfajta kiemelést, már csak azért is, hogy valamennyire megvédjék a jó vívókat az egy nap alatt előforduló formaingadozástól. Másrészt pedig kidolgozandó, hogy a nem rangsoroltak milyen szisztéma alapján juthatnának el oda, hogy megmérkőzzenek a legjobbakkal. Kovács Tamás a teniszt említette példaként már csak azért is, mert a Mesterek tornáján is eszerint versenyeznek a vívásban. Tehát: két nyert asszó kell ahhoz, hogy valaki túljusson az egyenes kiesésben ellenfelén a direkt táblán, ez pedig valóságosabbá teszi a helyzetet egy-egy viadalon. A vita tehát még tart a lebonyolítás körül, biztató, hogy a nemzetközi szövetség egyelőre csak kísérletnek tekinti a brazil rendszert, tehát csak a jövő dönt róla, hogy mi lesz... Ami pedig a magyar párbajtőr jövőjét illeti, azt mondják a szakemberek, hogy a helyzet nem teljesen, reménytelen. Az MTKVM-ben és a Bp. Honvédben vannak olyan tehetségek, akik a 70-es évek nagyjainak — Kulcsárnak, Osztricsnak, Gábor Tamásnak, Nemerének, Schmittnek, Erdősnek — követői lehetnek. Csak éppen a felsoroltak utáni űrtlehetetlen egyik napról a másikra pótolni, ám ez a tény, nem változtat azon, hogy a Tokaj Express 1986-ban is ünnepe volt a párbajtőrözésnek. (m. p.) Végeredmény: 1. Angelo Menem (olasz), 2. Pedrozo (kubai), 3. Pantano (olasz), 4. Winter (finn), 3. Malmatram (svéd), 6. Wagner (nyugatnémet), 7. Steck (francia), 8. Koppang (norvég). Szép röplabda-jubileum, szomorkás jelennel Negyven esztendővel ezelőtt indult meg Magyarországon a röplabdaélet. Az évforduló tiszteletére a sportág jelesei gyűltek össze szombaton a KISZ székházában, hogy meghallgassák Antalpéter Tibornak, a szövetség elnökének történeti visszapillantását, Nonn Györgynek, a szövetség alapító elnökének a szavait, Bielicki Istvánnak, a negyven esztendő aktív munkásának a felszólalását és Tibor Tamásnak, az ÁISH elnökhelyettesének a köszöntését. Jó hangulatú, kellemes összejövetel volt, évek, évtizedek után lehettek újra együtt az egykori játékosok, vezetők, bírák, feleleveníthették szép emlékeiket. Van is mire emlékezni a sportágban, amelynek dokumentumait az ülés alkalmából megnyitott kiállítás és Juni György most megjelent Röplabda almanachja gyűjtötte össze. A magyar röplabdázás szinte a semmiből felnövekedve, pár esztendő alatt utolérte a kontinens legjobbjait. Először a férfiak, aztán a nők kerültek a közvetlen élvonalba. Európa-bajnoki érmek, olimpiai negyedik, hatodik helyezések tanúsították a felzárkózást. A jubileum alkalmából természetesen a sportágnak ezek az értékes sikerei kerültek előtérbe, s a felszólalók a nemes hagyományok felemlítésével próbáltak hatni a mára. Mert a jelenre sajnos, már nem a diadalok a jellemzők. Nemcsak nemzetközileg mutatkozik visszaesés, hanem idehaza is elszürkült, eljelentéktelenedett a sportág. Egyszerűen megmagyarázhatatlan, miért a részvétlenség. A szövetség az utóbbi esztendőkben elhozta Budapestre a világ kiemelkedően legjobb női válogatott csapatait, de még egy japán, egy kínai, egy amerikai együttes sem tudta megtölteni a kis Sportcsarnok szűkös lelátóit. Más labdajátékban a sportág nagyjainak a vendégszereplése szenzációszámba megy mi nálunk, a röplabdára oda sem figyel a néző. Jó, jó, van még néhány ilyen sportágunk. Csakhogy ezek a sportágak a világ más országaiban sem különösebben népszerűek és elterjedtek. A röplabda viszont az utóbbi évtizedben a legnagyobb sportok közé lépett: a nemzetközi szövetségnek 164 tagországa van, tehát gyakorlatilag az egész földkerekségen űzik ezt a játékot. És szeretik. A legutóbbi négy olimpián zsúfolt házak előtt rendezték a sportág mérkőzéseit, tíz éve, a Montreal Canadiens híres jégcsarnokában húszezren tombolták végig az elődöntőket és a döntőket, hokihangulatot varázsolva a terembe. Nyugat-Európában — a kosárlabdához hasonlóan — profikkal, magyarokkal is, erősítik a klubcsapatokat. Rendszeresen szerepelnek a röplabdameccsek a televízióban, a rádióban, az újságokban. Amerikában és Távol- Keleten pedig talán még népszerűbb a sportág, hiszen onnan származnak a világelsők. A férfiak mezőnyében az Egyesült Államok csapata lett idén a világbajnok, a nők között Kínáé a hegemón szerep, őket a peruiak, a japánok, az amerikaiak követik. Mi, magyarok nem tudunk lépést tartani ezzel a szédületesfejlődéssel. Mihozzánk „begyűrűzik” sok minden keletről és nyugatról egyaránt, hogy csak a sportnál maradva említhetem a karate számos ágát, a Forma 1-et és sok mást —, de a röplabda ellenállt minden kísértésnek. Hiába a sportág számos ambiciózus vezetőjének az igyekezete, aközhangulattal képtelenek megbirkózni. Nem mennek röplabdázni a gyerekek, csökken a szakosztályok, a csapatok, a játékosok száma. Egyszerűen nincs semmifajta ellenszérum a betegségre — legalábbis egyelőre nem sikerült megtalálni. Bizonyára nem vétlen a szövetség sem, de az a gyanúm, hogy nagyjából olyan helyzetben van, mintha mondjuk a krikettet szeretné minálunk világszínvonalra emelni... A I. súlyemelő Világ Kupán, Melbourne-ben a bolgár Zlatev végzett az élen három Honfitársa, Krasztev, Varbanov és Salamanov előtt. Zlatev közben a 82,5 kg-os súlycsoportban 183 kg-ra, a 60 kg-os súlycsoportban 148 kg-ra javította a szakítás világcsúcsát. Az összetett versenyben azonban . — Immár harmadszor — ismét Salamanov került az élre Krasztevet és Varbanevet előzve meg, Barsi László a 7. helyen végzett. Nyíregyházán, a súlyemoló bajnokság záró napján két országos csúcs született: a plusz 110 kg-ban az aranyérmet megszerző Jacsó József (DVTK) a lökésből 225 kg-ra, ugyanitt Kovács István (Tatabánya) versenyen kívül szakításban 155,5 kg-ra javította a rekordot. Jacsó 400 kg-os összteljesítménnyel, a 110 kg-osok között Bökfi János (Békéscsaba) 300 kg-mal végzett az élen. A Bp. Honvédé lett az I. osztályú kötöttfogású birkózó csapat bajnoki cím az FTC és az C. Dózsa előtt. A női kézilabda-vb-n Bravúros játékkal, veretlenül a középdöntőben Női kézilabda-válogatottunk nagyszerűen és eredményesen szerepel Hollandiában, a világbajnokságon. Szombaton Emmenben a vendéglátók együttesével lépett pályára csapatunk, és 11:6-os félidő után 21:19-re győzött. Különösen a második játékrészben volt a vártnál jóval izgalmasabb és nagyobb a küzdelem. A hollandok — a hazai szurkolók harsány biztatásától kísérve — óriási akarással, lelkesedéssel harcoltak, s végig szorossá tudták tenni a mérkőzést. Vasárnap Leeuwardenben a régi nagy rivális, az NDK volt az ellenfél Az előjelek nem voltak túlságosan biztatóak. Gódorné Nagy Mariannak szombaton egy ütközésnél meghúzódott a térdszalagja, Evolite-lámpával kezelték, borogatást, kenőcsöt kapott a bal térdére. A két válogatott egymás elleni eredménye is az NDK javára billentette a mérleget: vb-n még soha nem győztünk ellenük, s idén az egymás ellen lejátszott három mérkőzésen is NDK-siker született. Nos, ezen a vb-mérkőzésen éppen fordítva történt. A félidőben még biztosan, 9:5 arányban vezetett az NDK együttese, a befejezésnél azonban már 14:14-et mutatott az eredményjelző tábla. Válogatottunk idegesen, kicsit kapkodva, meglehetősen sok hibával jutott túl az első perceken: 1:0-ás NDK-vezetésnél a 8. percben még büntetőt sem tudott értékesíteni. Szerencsére azonban az NDK játékosai sem voltak teljesen nyugodtak. Határozottan, keményen, — olykor túl keményen is — védekeztek, támadásban azonban ők sem voltak olyan magabiztosak. A félidő középső szakaszában kiegyenlítődött a harc: 2:0 után György büntetője hozta az egyenlítést (2:2), 4:2-es NDK-vezetés után ismét magyar percek következtek: 4:4. Innen azonban máraz NDK-nak sikerültek jobban a támadásai, ők négy, a magyar csapat egyetlen támadást tudott góllal befejezni (9:5). A második játékrészt sokkal higgadtabban, fegyelmezettebben és taktikusabban kezdte a magyar együttes. Különösen György Anna volt ezúttal is elemében. Egyszerűen nem lehetett őt tartani, még állandó szabálytalanságokkal sem. Az egyébként jól játszó Hübscher cserével a végleges kiállítás sorsára jutott, s ez mintha zavart okozott volna az NDK csapatában. A 45. percben György hetedik góljával 11:10-re alakult az eredmény, aztán Szilágyi két remek lövésével mi vezettünk 13:12-re. Hallatlanul izgalmas volt a véghajrá. Egyenlített, majd vezetést szerzett az NDK (14:13), Lőrinczyné egyenlített (14:14), s az utolsó támadást is a magyarok vezették, de nem jutottak lövéshez. A magyar csapat összeállítása: Rácz — Szilágyi (2), Gádorné, Csajbókné, Elekes (2), György (7), Kovács. Csere: Ácskop kapus, Nyári (1), Lőrinczyné (1), Barna. A mérkőzés nagy esélyese az NDK volt, természetes tehát, hogy a pontosztozkodás nem egyformán hatott akét csapat szakvezetőjére. Peter Kretzschmar roppant idegesen állt fel a lefújás után a kispadról, s úgy vonult az öltözőbe, hogy nem nyilatkozott az őt kérdező újságíróknak. Annál elégedettebb volt viszont kollégája, Barabás Zsolt. — A sok hiba ellenére lelkesen, a második félidőben pedig kimondottan jól játszottunk — mondotta. — A legnagyobb értéknek azt tartom, hogy vélt tartása a csapatnak hátrányos helyzetből „feltámadni”, s a jelentős hátrányt ledolgozni. A pontszerzéssel sokkal nyugodtabban várhatjuk a keddi folytatást. Vasárnap a többi csoportban is befejeződtek a küzdelmek. Érdekesség, hogy a bennünket legjobban érintő A-csoportban szintén 14—14 arányú döntetlennel fejeződött be a Szovjetunió—Jugoszlávia mérkőzés. A B-csoportban az NDK végzett az élen Magyarország ellőtt, azonos pontszámmal, jobb játszmaarányával, az A-ban a Szovjetunió ugyanígy Jugoszlávia előtt. Kedden tehát válogatottunk Jugoszláviával kezd 18.30-kor, ugyanakkor a Szovjetuniónak Hollandia, az NDK-nak pedig Ausztrialesz az ellenfele. Az A-csoportból Lengyelország, a B-ből az Egyesült Államok esett ki. A C-csoportban Norvégia, Csehszlovákia, Kína, Japán, a D-csoportban Románia, NSZK, Dél-Korea, Franciaország a sorrend. Itt a párosítás: Kína—Románia, Csehszlovákia—NSZK, Norvégia—Dél-Korea. A japán és a francia csapat búcsúzott. A középdöntők állása: ,»A” csoport: 1. NDK 2 1 1 — 4«-» 3 2. Szovjetunió 2 1 1 — 44-39 3 3. Jugoszlávia 2 1 1 — 38-28 3 4. Magyarország 2 1 1 — 35-33 3 5. Hollandia 2 2 37-55 0 6. Ausztria 2 — — 2 29-54 0 „B" csoport: 1. Románia 2 2 -- 47-43 4 2. Norvégia 2 1— 1 46-37 2 3. NSZK 2 1 — 1 45-38 2 4. Csehszlovákia 2 1 — 1 43-44 2 5. Kreta 2 1 — 1 37-45 2 6. Dél-Korea 2 — — 2 38-49 0 Technoimpex Kupa Színvonalas teniszdöntők A nyugatnémet Martina Pawlik nyerte a BVSC Tatai úti teniszcsarnokában a Technoimpex Kupa női profi teniszverseny döntőjét A 16 esztendős müncheni diáklány a fináléban 4:6, 7:5, 6:3 arányban győzte le a nyolc esztendővel idősebb holland Carina Bakkumot. A tapasztaltabb holland teniszezőnő kezdett jobban, s már a második szettben is 3:1 arányban vezetett, amikor Pavlik — akárcsak a szombati elődöntőben a csehszlovák Langrova ellen 2:6, 2:5 állásról — fordítani tudott vert helyzetből, s erőteljes tenyeresütéseivel, jól helyezett fonák keresztlabdáival valósággal lesöpörte a pályáról holland vetélytársát. Ez egyben azt is jelentette, hogy Temesvári Andreától ő vehette át a verseny első helyezettjének járó tiszteletdíjat, valamint a tornagyőztest illető 1600 dolláros csekket. A vasárnapi program második „felvonása”, a páros elöntő csehszlovák háziversenyt, s ezzel együtt gyors mérkőzést hozott. Szűk egy óra kellett ahhoz, hogy az első helyen kiemelt Novotna, Rajchrtova kettős, 6:4, 6:1 arányú győzelmet arasson a honfitárs Zrubakova, Krajcovicova duó ellen. A 10 000 dolláros összdíjazású profi teniszverseny szponzora nevében Nagy Gábor, a Technoimpex sajtó- és propagandaosztályának vezetője a következőket mondatta: — Kellemes meglepetést okozott számunkra a verseny magas színvonala, nem vártuk, hogy ilyen rangos mezőny gyülekezik december első hetében Budapestre. Számításunk bevált, a vállalat hírnevét jól népszerűsítette a viadal, s fantáziát látunk abban, hogy a teniszben, valamint e sportághoz hasonló további szabadidősportokban, a szemben és a síelésben hasonlóképpen mecénás szerepkört töltsünk be. Úgy tervezzük, hogy a jövőben is hozzájárulunk rangos hazai teniszversenyek rendezéséhez. A külkereskedő szakember még hozzátette, hogy — bár ez nem az ő asztala —, meglepődött azon, hogy mily kevés szakember, versenyző vette a fáradságot, hogy tanulmányozza a vetélytársak stílusát, játékát. Pedig az első hazai profi női teniszverseny igencsak nagy tudású teniszezőket vonzott a magyar fővárosba. Többszörös ifjúsági világ- és Európa-bajnok, a felnőtt Szövetségi Kupában eredményesen szereplő játékos ütötte a labdát a csarnokban, a teniszben régóta oxfordi vagy cambridge-i rangúnak számító csehszlovák iskola tucatnyi képviselője, a sportág új nagyhatalmának nevezett NSZK tehetséges fiataljai egy héten itt teniszeztek néhány buszmegállónkra, alig pár kilométerre a fővárosi klubok sporttelepeitől. Volt mit tanulni tőlük , a mezőny színvonalára jellemző, hogy a hazai élgárda (a selejtezőből felkapaszkodó Köves és Schmitt P., valamint a házigazda jogán főtábláról induló Kotraczics, Búza, Szikszay, Túri és Csurgó) rögtön az első akadálynál elbukott, a legjobb 16 közé már egyetlen magyar sem jutott. S párosban is csupán a Szikszay Guba kettős számára adatott meg egyetlen győzelem öröme, a négy közé jutás már számukra is túl nehéz feladat volt. Nézelődni, , tanulni azért nem ártott volna. Úgy tűnik, a hazai női tenisz is végigjárja azt az utat, amit egy esztendővel korábban a férfiak már megtettek: csak a második évben döbbentek rá, hogy ez a verseny — noha egyelőre a külföldiek játsszák a főszerepet —, valójában értük a magyarokért szerveződött. Nagy kár újabb előnyt adni a már úgyis kilométerekkel előttünk haladó nemzetközi mezőnynerc... (árvay) Hétfő, 1986. december 8