Magyarország, 1925. augusztus (32. évfolyam, 171-194. szám)

1925-08-13 / 181. szám

10 MAGYARORSZÁG A körúti gőzmosodától az amerikai kastélyig Gersicillonka pesti hivatalnoklány élete, szerelme és szerencséje (Saját tudósítónktól.) Vannak, akik lehunyt szemekkel, moso­lyogva, biztos léptekkel jutnak el a boldogság országába, amelynek kapu­ja előtt a lázasan törtetők ezrei buknak el. Gersics Ilonka, az egyszerű pesti hivatalnoklány, ugyanazzal a kiváltságos szeren­csével jutott el az óbudai szegé­­nyes házikóból pompás mexikói kastélyához. A szentimentális bevezetés Gersics Ilonka szülei egyszerű dol­gos, munkásem­berek voltak, apja Ger­sics József az óbudai jéggyár gépésze. Bár sokat kellett küzdenie családja fán tartásáért, mégis iskoláztatta, ne­velte egyetlen leányát. Ilonkának, mi­kor az iskoláit be­végezte, szintén hozzá kellett járulnia a megélhetési költsé­gekhez, így hivatalba ment. A Royal golzmosodában mint pénztárosad ka­pott állást. A múlt év telén egy na­pon, mikor Gersics Ilonka a hivatal­ból hazafelé igyekezett, a Royal szál­loda előtt kis, fekete bőrtáskába bot­lott. Felemelte, majd visszament a mo­sodába és­ ott kinyitotta. Ekkor tűnt ki, hogy a kis táska egy felbecsülhetet­len értékű gyöngynyakéket rejtett ma­gában. Úgy látszott már, hogy Ilonka sorsa ezzel a véletlennel beteljesedett és megvan a módja arra, hogy ott­hagyja hivatalát és a szegényes életet. Be Gersics Ilonka nem használta föl a véletlent, hanem a bőrtáskát tartalmá­val együtt főnökének adta át, aki a Royal szállodába továbbította a talált kincset. Néhány óra múlva a szálloda egyik dúsgazdag amerikai magyar vendége lélekszakadva panaszolta el a portásnak, hogy felesége elvesztette az ékszereit s mérhetetlen volt a csodál­kozása, mikor a portás erre az igaz­gatói irodába utasította, ahol sértetle­nül megkapta az ékszert. A dúsgazdag úr, amint megtudta, hogy ki a becsü­letes megtaláló, sietett felkeresni, hogy h­áláját kifejezze. Meg is találta Ger­sics Ilonkát szerényen elbújva a mo­soda pénztárasztala mellett. A gaval-­léros díjat, amit az amerikai felaján­lott, Gersics­ Ilonka visszautasította, mondván, hogyha ő hasznot remélt volna az ékszer megtalálásából, akkor megtartotta volna magának. Az ame­rikait meghatotta a leány keresetlen egyszerűsége, becsületessége, magával vitte a Royal szállodába, ahol bemu­tatta feleségének. Ettől kezdve Ilonka gyakran volt vendége a gazdag ame­rikai házaspárnak, mindaddig, m­íg ezek búcsút vettek Budapesttől, hogy visszatérjenek Csikágóba, ah­ol a fér­finak gyárvállalata van. A házaspár mindjobban megbarátkozott a leány­nyal. Többször fel is ajánlották neki, hogy magukkal viszik Amerikába, ám a lány valamennyiszer mosolyogva vá­laszolta , hogy nem akar érdemetlenül ilyen áldozatokat kapni barátaitól. A mesebeli királyfi Mikor az amerikai pár elutazott és magára hagyta Gersics Ilonkát, ez még egyre mélységesebb hittel nézett jövője felé. A sápadt, kiet­len életű mosodáslányok már azt rebesgették, hogy Ilonkánál nincs minden rendben. Mindez nem gyön­gítette a leány szívós akaraterejét. Mindent megtett, mindent megpró­bált, hogy megtalálja a boldogulás útját. Reggel, mielőtt a hivatalba ment, egy kis tejcsarnokban olvas­ta végig az újságokat és főleg az apróhirdetéseket, abban a remény­ben, hogy talán mégis sikerül va­lamit találnia, ami majd tovább­viszi az élet útján. Egy tavaszi napon nagy esemény rázta fel a mosoda hivatalnokleá­nyait nyugalmukból. Gersics Ilon­ka elkésett, először három év óta, kipirult arccal, izgalomtól remegve surrant be az üvegajtón, kezében egy újságot lobogtatva. Sorra járta társnőit, kiteregette előttük a la­pot, melynek utolsó oldalán, az »Alkalmazást nyer« rovatban az egyik apróhirdetés be volt kari­­kázva. A hirdetés így szólt:­­ »Mexikói­ magyar­ mérnök fiatal gazdasszonyt keres háztartásának gondozására. Intelligens, iskolá­zott leányok leveleit kérem Gás­­­­pár István Veracruz (ucca) címre küldeni.» És először történt meg az is, hogy Gersics Ilonka hivatali munkája he­­lyett levelet írt. Szépen, szívh­ezszólóan, keresetlenül vetette oda a sorokat és megírt hűen, komolyan mindent, am­i ed­dig történt vele. A mosoda homályos ablakai mögött most már egészen új élet vette kezdetét. A leányok izgultak, reménykedtek a kis Ilonká­val együtt. Egy napon végre megér­kezett a válasz. — Kétszáznegyven levél közül a ma­gáét tartottam válaszra érdemesnek —, írta benne a mérnök és meghatott, me­leg hangon válaszolt Ilonka levelére, melynek alapján — mondotta — elfo­gadja az ajánlkozást. Márciustól júniusig tartott az állan­dó levelezés Gersich Ilonka és a mér­nök között. Június táján a levelet közömbös, hivatalos hangját maár va­lami végtelenül megértő melegség vál­totta fel. — Ha megtetszünk egymásnak, el is veszem feleségül — írta a mérnök egyik levelében, majd később már az iratokat és a hajójegyet, is elküldte. Ilonka csak most állt az igazi feladat előtt, szüleinek ugyanis mindeddig egy szót sem szólt a történtekről. Két heti nehéz munka után sikerült a szülőket meggyőzni és így a leány július köze­pén már újra készen állt. „Lélekrablók martaléka" Gersich Ilonka július utolsó napjaiban indult útra és ettől kezdve a postás gyakran kopogta­tott az óbudai kis ház egyik ajta­ján, mely mögött a Gersich-há­zas­­pár izgatottan várta leánya érte­sítéseit. Örömmel, megelégedéssel teli levelek voltak­ ezek. Ezután a hosszas hajóút követ­kezett ; a leány minden állomásról kimerítő levelet küldött. Egy na­pon a posta kü­lönös levelet ho­­zzott. Csak ennyi állt benne: »Vera-Cruz, aug. 25. Itt csupa csúnya fekete ember van. Félek tőlük, ha tovább is így lesz, meg­szököm. Ilonka.« Gersich József halálos sápadtan szo­rongatta a furcsa levelet kezében — nem tudta mit gondoljon — a gyakori leveleket egyre hosszabb hallgatás vál­totta fel. Hosszú hetek teltek el anélkül, hogy egyetlen szónyi értesítés jött volna a leánytól. A szülök kétségbe voltak esve, de hiába, két hónap is eltelt — lányuk­ról pedig semmi hír sem jött. Török Sándor dr. ügyvédhez fordul­tak tehát és megbízták, hogy tegye meg a lépéseket a leány felkutatására. Török dr. először a főkapitánysághoz fordult. Itt azonnal megindult a nyo­mozás, mert erős volt a gyanú, hogy az apróhirdetés csak csalétek volt és hogy Gersich Ilonka délamerikai lélekrablók zsákmánya lett. Később a külügymi­­­nisztérium illetékes osztálya is meg­tette a diplomáciai lépéseket, hogy a leány sorsáról tájékozódjék. A nyomo­zásnak és a lépéseknek semmi eredmé­nye sem volt. Egy napon Gersichék még­ nyug­talanítóbb küldeményt kaptak: Vera­ Cruzból keltezett borítékban nyomtatott kártyát, amelyen spa­nyol nyelven a következő állt: — Gersich Ilonka és Gáspár Ist­ván házasságot kötöttek — 1924. augusztus hó. — A szülők gyanúját csak növelte a levél, mert lehetetlenségnek tar­tották, hogy leányuk hónapok után csak ennyiben emlékezne meg ró­luk és biztosnak tartották, hogy az értesítés apokrif. „Minden jó ha a vége jó!“ Közel egy év telt el és ezalatt semmi, sem történt, ami a kétségbe­esett szülőket megnyugtatta­ volna. Szomorú lemondással fogadták ügy­védjük értesítését, hogy leányuk sor­sáról semmit sem sikerült megtudni. Végre egy napon mégis csak fordu­lat állt be a tragikusnak induló ügy­ben. A Magyar-Olasz Bank értesítette ugyanis Gersichéket, hogy egy mexikói bank nagyobb összeget utalt át ré­szükre. Mikor azután Gersich József elment, hogy a pénzt felvegye, meg­lepetéssel látta, hogy a pénz pontosan megfelel annak az összegnek, amit ő leányának utazása előtt megtakarított vagyonkájából adott. Boldogan vitte haza a pénzt, mert a küldeményből most már biztosan tudta, hogy leánya él és hogy jó viszonyok között van. Otthon még nagyobb öröm várta: a levélszekrényben tizenkét levelet talált leányától. Voltak közöttük olyanok is, amelyek még szeptemberből származ­­tak és amelyek valószínűleg egyik tengerentúli állomáson akadtak fenn. A kis Ilonka boldogan számol be He­verésben életének szerencsés fordulásá­ról. — Vera Crusban — írja — je­lentkeztem a megadott címen, k­i egy környékbeli helységbe utasí­tottak azzal, hogy ott vár az illető úr, akivel megállapodtunk. Másfél érm alatt már ott is voltam a vi­déki állomáson, ahol hárman vár­tak rám, Pista, aki most már fér­jem és két barátja. Azonnal el­vezettek házába, képzelhetitek meg­lepetésemet, mikor az egyszerű ház helyett, amit vártam, egy gyö­nyörű parkos kastélyt találtam. Együtt ebédeltünk Pistával és ba­rátaival és a Pista már az ebéd alatt kijelentette, hogy változtatott szándékán és nem gazdasszonyt, hanem feleséget akar a házába hozni. Nem is gondolkozott sokat és én sem haboztam, ebéd után, há­rom órával a megérkezésemre, el­mentünk a paphoz és megesküd­tünk. A legdúsabb, legpazarabb életem van azóta ezzel a drága emberrel, akit, úgy látszik, jól is­mertem meg a leveleiből, s aki a legnagyobb gyöngédséggel vesz körül. Ezután Gersich Ilonka — most már Gáspár Istvánná — részletesen mondja el, hogy micsoda váratlan gazdagságba csöppent bele. Férjé­nek, aki már évek óta van Dél- Amerikában, sokmilliót érő gyár­­vállalatai vannak Vera Graz mel­lett. Felsorolja a rengeteg ajándé­kot, amit kapott és pontosan be­számol arról, hogy reggeltől estig mivel tölti el idejét, nem feledkezve meg a sétalovaglásról sem, amibe azóta szintén beletanult. Miinél ké­sőbbről kelteződnek a levelei, annál nagyobb a megelégedettség, ami belőlük sugárzik. Később azután levelei époly kétségbeesettek, mint szüleié lehettek, mert ahogy Ger­­sichék nem kaptáik meg leányuk­ leveleit, úgy biztosan őhozzá sem jutottak el a szülők nyugtalankodó levelei. Most már akadálytalanul folyik a levelezés a boldog szülők és még boldogabb gyermekük kö­zött, az újdonsült milliárdosaié cay­­re kapacitálja szüleit, hogy jöjje­­nek ki hozzá­­a távoli Mexikóba. Hogy a körúti gőzmosoda csitri kid hivatalnoklányaival mi történt, arról nem szó­l a krónika, valószínű azon­ban, hogy ezek, szegények, egyebet sem tesznek azóta, mint hogy az apróhirde­tések között kutatnak, hátha még va­lamelyiküknek kikerül egy olyan­­ szé­dítő karrier, mint amilyet Gersich­ Ilonka futott be. Révész György Budapest, 1925. augusztus 13. csütörtök. A gyarmatok bűnöseit utoléri a végzet A Goncourt-díj néger nyertese leleplezi a francia gyarmatpolitikát Párizs, augusztus 12. (A Magyarország tudósítójától.) A L'Eve­ Nouvelle-ben, tehát abban a pá­rizsi napilapban, amelynek szellemi irányítója Herriot és amelyet a mos­tani francia kormányhoz is közeli szá­lak fűznek, kedden nagy feltűnést keltő cikk jelent meg. A cikk írója René Maran, a néhány év előtt világhír­űvé vált néger regényíró, akinek Ba­­touallah című regénye az utóbbi idők egyik legnagyobb könyvsikere volt. Maran ebben a regényében a négerek néger szemmel látott életét tárja az ol­vasó elé és könyve előszavában rámutat azokra az igazságtalanságokra és ba­jokra, amelyek az európai államok gyarmati politikáját jellemzik. Most Maran hosszabb cikkében a ma­rokkói kérdéssel kapcsolatban újból igen erélyes formában mutat rá a gyarmati lakosság rettenetes és sivár helyzetére, mely érthetővé és menthe­tővé teszi az ellentétek és a gyűlölet véres kirobbanásait. Cikke elején vé­leményét a marokkói háború kérdésé­ről Herbart Spencernek egy mondatá­val fejezi ki és pedig: »Lehetetlen saját országában az igazságot megőriznie an­nak, aki az idegenben az igazságtalan­­­ságot gyakorolja.s Ez tekinthető cikk a mottójának. A cikk többi részében elmondja, hogy a háború alatt, amikor a gyar­mati katonák hűségesen együtt har­coltak a francia hadak fehér fiaival, elhalmozták őket ígéretekkel, kecseg­tető reményekkel, dicsérték és lelkesí­tették őket. A háború véget ért és ígéreteikből mitsem­ váltottak be, sőt bedugták fülüket a gyarmati lakosság szenvedései elöl és igazságtalanságot igazságtalanságra halmoztak. Tovább tartották őket a hadseregben, mint az európaiakat, nem fizették ki nyug­díjaikat és számtalan más sérelem érte a gyarmati lakosságot, mely pe­dig a háború alatt talán legtöbbet szenvedett. Majd felsorolja azoknak a mártíroknak a nevét, akik népük em­beri sorsáért való küzdelemben életü­ket vesztették. Szemrehányást tesz a gyarmati képviselőknek, hogy nem elég hangsúllyal képviselik megbízóik érdekeit és cikke végén bejelenti, hogy Európa gyarmati hibáinak az ostoro­zását tovább fogja folytatni a kultúra és civilizáció érdekében. lakért I­mA * ^rendezésének mestersége és ma­ffimi vészete. Irta: Rerrich Béla. | ioL fia:'Öfi JH Ara 42.000 korona. Kapható | »Az Est« könyvkereskedéseiben

Next