Mozgó Képek, 1985 (1. évfolyam, 1-12. szám)

1985-07-01 / 7. szám

1985. JÚLIUS 15 Megmozdul az állóvíz - a Sörgyári cap­riccio című Menzel-film vége felé mun­kagépeket állítanak a csillogó szőrű sö­röslovak helyébe. Várost és falut a rádió hozza közelebb egymáshoz, ahol csak lehet, korszerűsítik a termelést, miköz­ben új ízlés, új szellem söpör végig a tí­zes évek Csehországán. Elhalványul a bumfordi báj, letűnik a bornírt világ, új távlatokat ígér a korszerűsítés, a „lerövi­dítés”. Pepin bácsi az elsők közt hódol be az új divatnak: ha a rövid a szép, ak­kor legyen rövid az asztal lába is. Elő a fűrészt! Mariska pedig, aki derékig érő hajkoronájával egy egész várost tartott lázban, beül a fodrászhoz és megválik szőke fürtjeitől. Hogy kikap a férjétől? Ugyan, kérem! Fő a divat! És egyébként is: sose volt még ilyen boldog. Szíve alatt ott hordozza már a tegnap emberét, „író lesz” - állítja kész tények elé már­­már bosszantóan korrekt férjét. S bár az ifjú Bohumil Hrabal kezdetben a jogi pályával kacérkodik, végül mégiscsak az írói hivatás mellett dönt. Több mint húsz kö­nyve közül jó néhány magyar nyelven is megjelent (Álmodozók, Apró­­hirdetés a házra, amelyben már nem aka­rok lakni, I bambini di Praga, Sörgyári capriccio, Táncórák idősebbeknek és hala­dóknak), a műveiből készült filmeket pe­dig a magyar közönség is láthatta. Első­ként a Szigorúan ellenőrzött vonatokat, Ji­­rí Menzel 1966-ban készült Oscar-díjas filmjét, amely a cseh ellenállás korát idézi groteszk hangvételben. A film tör­ténete egy isten háta mögötti poros kis vasútállomáson játszódik; itt teljesít szolgálatot egy fiatal forgalmista, akinek egyetlen gondja van csupán: ártatlansá­gának elvesztése. S amíg neki csak ezen fő a feje, a hozzá hasonló korúak a má­sodik világháború frontjain harcolnak. De hős lesz belőle is, akarata ellenére hős, mert az életével fizet, amikor a szür­ke kisváros vasútállomásán áthaladó né­met hadiszerelvényt a levegőbe röpíti. A hétköznapok koloncát hordozó ka­masz képében a kínjaival gyötrődő kis­ember mulatságos kálváriáját tárja elénk az író, aki a költői lebegés és a humoros játék közé mesterien ékeli be az önélet­rajzot, a földszintes realizmust. Csetlő-botló kisemberekkel találko­zunk a már említett Sörgyári capricció­­ban is. Pepin bácsival, a jólelkű, de nagy hangú naplopóval, aki Charlie Chaplin és Buster Keaton egyenes ági leszárma­zottja lehetne; Francinnal, a pedáns, de örökké fontoskodó sörgyári gondnokkal és „kis feleségével”, aki szertelenségé­ben még a gyárkéményre sem restell fel­mászni. Halk derű és finom nosztalgia lebegi át a filmet, s bár Hrabal a szülei­ről mesél, hőseiben ismerősöket, sőt, mi több: közeli arcokat fedezhetünk fel. A most hetvenegy éves író minden egyes novellájában iróniával vegyes együttérzéssel ábrázolja köznapi figurá­it, a közép-európai kisembereket. Meg­érti és szereti is őket - innen az együttér­zés. Hisz bennük, és megvédi őket. Sze­reti az egyszerűségüket, a lelkesedésü­ket, szereti az álmaikat, a baklövéseiket. „Az én világom a kocsma - hangsúlyoz­za a söröző, ahol a szememmel gyón­tathatok. Ahol meghallom a belső mo­nológokat. Az elbűvölő igazságot.” Hrabal a klasszikus cseh groteszk méltó örököse. Hasekkel, Capekkel és Franz Kafkával együtt emlegetik. Negy­vennégy évig a legkülönbözőbb foglal­kozásokkal kereste kenyerét. Dolgozott jegyzői irodában, volt sörgyári munkás, raktáros, vasúti pályamunkás, távírász, forgalmi tiszt, biztosítási ügynök, acél­gyári munkás, papírhulladék-csomagoló és díszletező. Első könyve (Emberek be­szédei) 1956-ban jelent meg, de a követ­kező (Gyöngyöcskék a mélyben) kiadásá­ra hét évet kellett várnia. Nem így a töb­bire! Ma a cseh irodalom élő klassziku­sa. Törzshelyén, a prágai Aranytigris sörö­zőben vár rám, egy csendes kis utcában a Károly-híd közelében. Megállók a ka­puban - a málleti vakolatú homlokzat alatt fülledt, nehéz levegő állja útját a tavaszi szélnek. Hűvös, százéves falak közt hosszú, erős lábú asztalok, nyitástól zárásig foglalt fapadok. Egy kerek arcú, fura mozgású csapos - mintha Hasek tolláról csöppent volna a pult mögé. Né­zem az arcokat - egymás mellett futó hétköznapi sorsok. Köztük a sarokban: Bohumil Hrabal. Öltözete majdnem ugyanolyan, mint azoké az ötven-hatvan éves peremvárosi munkásoké, akikkel naponta felhajt néhány korsó sört, de gyermekien tiszta, kék szeméből olyan élet- és emberszeretet sugárzik, hogy még a hozzá oly közelálló emberek tár­saságából is kiválik. „Menjünk a Mold­­va-partra” - tanácsolja, kopott bevásár­lószatyrát lóbálva, aztán apró, fürge lép­teivel úgy nekiiramodik, mintha az utol­só villamoshoz sietne. Közben Örkény­ről beszél, hogy mennyire szereti egyper­ces novelláinak elesett hőseit, Schopen­hauerről, akivel egy véleményen van, hi­szen igenis, minden szeretet alapjában véve együttérzés, és mert a mozi­­­s no­velláinak filmváltozata­­ lesz beszélgeté­sünk tárgya, már elöljáróban megjegyzi: Jirí Menzel az ő igazi rendezője. Ülünk a padon. Ő mesél, én hallga­tom. Fejünk fölött, mint gyöngyszemek, kövér esőcseppek ragyognak az ágakon. Már nem Prágában, hanem Nymburk­­ban vagyunk, Hrabal gyermekkorának színhelyén . .. - Nekem a mozit elsősorban Chaplin filmjei jelentették, A kölyök, A csavargó, az Aranyláz, a Nagyvárosi fények, A dik­tátor. Valósággal visítottam az élvezet­től, annyira szerettem a gegjeit. De ugyanígy lelkesedtem az amerikai néma­filmek másik jellegzetes figurájáért, Bus­ter Keatonért is. Boldog voltam, hogy ilyen csodás kisemberek is élnek a föl­dön. Pepin nagybácsimhoz hasonlítot­tam őket, aki velünk élt a sörgyárban, s ha bajban voltam, mindig azon töpreng­tem: Chaplin vagy Keaton hogy­ dönte­ne az én helyemben? Látja, ez is érde­kes: nem az apám, a sörfőzde igazgatója volt a első számú valaki Nymburkban, hanem Pepin bácsi, aki a gégéket hozta. Őt csodálta, érte rajongott az egész kis­város. Keaton és Chaplin tehát ott élt a közelemben. Pepin bácsi személyében. De nincs ebben semmi különös, szerin­tem minden családban, minden kocsmá­ban van egy ember, aki sorozatban süti el a vicceit. Egy ember, aki „földobja” a többieket. Egy gyémántszemű, akire megéri várni, mert megdobogtatja a szí­veket.­­ Az Aranytigrisben is van ilyen ? - Persze, hogy van. Például a bará­tom, Ruzicka úr. Nyomdász. Egy évvel idősebb, mint én. Ő mindig tudja, mi­kor, mit kell mondani. Amit tőle hallok, az páratlan és megismételhetetlen, ezért minden szavát megjegyzem. Apró törté­netek ezek, amelyeket a fejemben írok tovább, amikor­ előszedem őket, már csak arra kell ügyelnem, nehogy elvesz­­szen az összefüggés a mesék között. És itt kezdődik a film: láthatóvá teszi az el­mondottakat. - Mi játszott fontosabb szerepet ifjú éveiben: a sörgyár vagy a nymburki mozi? - Mind a kettő fontos volt számomra. A sörgyár a mindennapi életem volt, amelyből éppen a mozi szokott kiragad­ni. De nemcsak én voltam így vele - az egész város várta a nagy francia, ameri­kai filmeket. Csak úgy özönlöttek az em­berek a vetítésekre, aztán másnap igye­keztek úgy öltözni, mint Gary Cooper, Harold Lloyd, Errol Flynn, Robert Tay­lor vagy Tyrone Power. Mit mondjak, én is imádtam őket. Úgy néztem rájuk, mint valami istenre. Csodálattal, áhítat­tal. És persze, én is olyan akartam lenni, mint ők. Vagy legalábbis hasonlítani akartam hozzájuk. - Mit gondol, mi tud nagyobb hatást kiváltani az emberekben: a film vagy az irodalom ? - Nem tudom, ki hogyan van vele,­ nekem a film az első számú szerelmem. Másfél óra alatt jeleníti meg mindazt, amit egy könyv több száz oldalon tár­gyal. Ez persze nem jelenti azt, hogy az irodalmat kisebb becsben tartom. Nem! 86 Sörgyári capriccio

Next