Mozgó Képek, 1987 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1987-08-01 / 8. szám

987. AUGUSZTUS A Kínai Cirkusz budapesti ven­dégszerepléséről készített fil­met a Magyar Televízió. Ennek bemutatása alkalmából közöljük az alábbi cikket. Igazán az oroszlánok miatt zarándokoltam el a Budapest Sportcsarnokba, amikor itt ven­dégeskedett a Kínai Cirkusz. Mert bevallom: az oroszlánok világában számomra a ked­venc műfaj a kínai. Szoborként méltóságot sugároz, de - ellenőrizhető - sohasem tá­mad. Kerámia formában vicsorgatja fogait, de inkább óvatosságra intően, mintsem fe- Székakrobaták A sárkány és a bohóc humánuma nyegetően. Porcelánokon már-már játékra csábít, bambusz faliképeken pedig gyakran amolyan házőrző szerepben bukkan fel, pél­dául szépasszonyok mellett egy-egy régi gaz­dag házban. S élőben emberi. Ugyanis egyet­len létező változata a cirkuszi. Lehet arany­színű és zöld, ezüst-fekete, vagy a szivár­vány-skála jó néhány árnyalata. Lehet kö­lyök - akkor 10-12 éves fiúk jelenítik meg - és óriás, így két-három akrobata „oroszlá­­noskodik", vicsorgat, csattogtatja a fogát, emelgeti a fülét, lekonyítja a farkát. Emlé­kezzünk csak a pesti előadásokra: golyón táncoltak, futkároztak, bukfenceztek, ugrál­tak, szaltóztak, veszekedtek és kibékültek. Sanghajban egy alkalommal az Ifjúsági Palotában (amely a népi forradalom előtt a Nagyvilág nevet viselte, s ennek megfelelő szórakozásokat nyújtott) dobok és cintányé­rok hangjaira nőstény oroszlán vonult be, li­hegve lélegzett, majd fáradtan odébb balla­gott. Ott viszont, ahová először lehevert, egy újszülött kis oroszlán feküdt a hátán, kapáló­­dzott, tehetetlenkedett, ügyetlenül felállt, visszaesett, az anyjához bújt, aki babusgatta, hátára vette, futni tanította, sőt kinevette és megnevettette. A Kínai Cirkusz kivétel nél­kül emberi tulajdonságokat felvonultató mű­vészet, a legmagasabb fokon. Hogy hogyan kerülnek bele oroszlánok? Nem tudom. Kí­nában eltöltött éveim tapasztalatai szerint nem bizonyítható, hogy valaha is éltek volna ott oroszlánok, s bizonyítható, hogy - állat­kerteken kívül - ma sem élnek. Ismereteim helyességét bizonyítani látszik, hogy hasonló következtetésre jutott az ügyben - igaz, az 50-es években - a világhírű bábművész, Szer­gej Obrazcov is, aki igazán szakértőnek szá­mít, hiszen világhírű oroszlánszáma, amely­ben az oroszlánbáb elkeseredve és boldogta­lanul minden előadáson lenyeli az idomárt, kínai ihletésű. A Kínai Cirkusz sárkányának viszont van igazolt előtörténete. Annak a sárkánynak, amely a cirkuszművészet népi fogantatásá­nak mindmáig élő bizonysága, s felbukkan mindenütt, gyerekjátszótéren, ünnepi pará­dékon, vásárokon, s az emberi „összhangzat­tan” szemkápráztató csúcsaként a cirkuszok színpadán. Budapesten is méltán volt a prog­ram egyik kiemelkedő pontja. A sokméteres csodalényt tucatnyi artista mozgatta hosszú botokon, pislákoló fények tették kísértetiessé a tekergő kígyótestet, s mintha a lenyugvó balatoni napot kapta vol­na szájába a sárkány, olyan volt fogai között a vörösen fénylő gömb. Nekem a mi gyer­­mekkedvenc Süsünket juttatta eszembe, amelynek suta-csúnyaságát szinte széppé va­rázsolja a lényéből sugárzó jószándék és játé­kosság. A kínai sárkány is jó. A monda sze­rint minden sárkányok őse vagy három évez­redre, az ország egyik uralkodójának szemé­lyére vezethető vissza. Jü császár gátakkal, töltésekkel megfékezte a Hoangho folyó ára­dását, s ezért nevezte el őt sárkánynak a nép. Azóta a sárkányok hatalma alatt áll az ég és az időjárás, megszüntethetik az aszályt, meg­állíthatják az esőt, az áradást. Ezzel véget is érnek az állatszámok a kínai cirkuszban. Lovak, elefántok, tigrisek, ku­tyák és igazi oroszlánok ugyanis ellenkeznek a távol-keleti cirkuszművészet szellemével. Az idomított, művészkedő, táncoló, bohóc­kodó állat természetellenesnek számít, az ál­­latidomítás pedig a természet kiforgatásá­­bnak. A rémületkeltés meg általában idegen a cirkusz sok évezredes kínai értelmezésétől. Helyettük egyeduralkodók a jó tulajdonsá­gok, erő, ügyesség, logika, leleményesség, humor, igazságszeretet. Ez humanista cir­kusz, s alighanem épp ezért került összefüg­gésbe a 60-as, 70-es évek „kulturális forra­dalmával”, amely szélsőséges módon eltorzí­totta a humánum jelentését. A cirkuszt is le­írták az elfogadott művészet listájáról, „ön­­célúság" címen. Akrobaták, erőművészek tö­megét küldték „átnevelésre". Az oroszlánok és sárkányok azonban a „kulturális forrada­lomnál" is erősebbnek bizonyultak, még „vö­rösgárdista" parádékon is helyet kaptak, úgy beépültek a népművészetbe, hogy a hagyo­mányok elleni frontális támadás sem tudta kisöpörni őket. A szuperügyes akrobaták a budapesti elő­adáson is hódítottak. A tányérpörgetők 4-4 pálcán forgatták tányérjaikat, szinte láthatat­lan csuklómozgással, fejen és talpon, egymás hegyén-hátán és összeborulva, lassan és vil­lámgyorsan, gyönyörködtető harmóniában. Az asztalt dobáló labartisták visszaköszön­nek több ezer éves kőnyomatokon, falfestmé­nyeken éppúgy, mint a téglákon józan ésszel elképzelhetetlenül egyensúlyozó legények, s a Föld vonzását meghazudtoló székakroba­ták, kötéltáncosok. A nálunk is megcsodált ugróművészekkel, akik egymásra erősített, testüknél alig szélesebb karikákon repülnek át, külön-külön, egy irányban és egymással szemben, először Hangcsouban találkoztam egy buddhista templom múzeumának mű­kincsrangú fekete-vörös lakkfestményen (modern változat a ma is kapható turistákat váró üzletekben). Ja, és a bohóc, a kínai cirkusz emberarcú­­ságának első számú jelképe. Fő tulajdonsága­­ eltérően elesett, ügyetlen, becsapható társa­itól a világ más részein - a talpraesett segítő­készség, az igazságszolgáltatás, s az a nevet­­tetés, amely inkább kinevettet az emberi jóér­zés szellemében. A bohóc az a népmesés hős, aki a szó fizikai és erkölcsi értelmében egy­aránt talpra állítja azt, aki fejre állt, kiigazít­ja azt, ami fejreállt, mindig helyreállítja a tisztesség, a józanság, az ésszerűség jogrend­jét, kicsiben és nagyban. Egy személyben Toldi Miklós, János vitéz és a gazemberségeket háromszorosan vissza­fizető Ludas Matyi. Szereti is minden válto­zatban ezt a bohócot a kínai cirkusznéző. S a kínai cirkusz sikerét is nem kis részben azon méri, hogy szeretheti-e? KOCSIS TAMÁS A hajlékonyság művészei 17 Tteff herceg a sivatagban Prokofjev viharos élete Szergej Prokofjev zeneszerzői pályája­­ viha­ros botránnyal kezdődött. Huszonkét éves, végzős konzervatóriumi növendék volt, ami­kor Szentpéterváron, egy Pavlovszkban ren­dezett nyári hangversenyen bemutatták II. zongoraversenyét, ahogyan maga írja le em­lékezésében: „...elképesztő hatással.” A hallgatóság egyik fele tapsolt, a többség pisszegett, s ilyen felkiáltásokkal: „Pokolba ezzel a futurista muzsikával” - távozott. Megoszlott a sajtó véleménye is: a modern szellemű kritikusok ünnepeltek, méltatták a szerző eredetiségét, a konzervatívok, mint a Pétervári Újság, lecsepülték, nem tudtak mit kezdeni a „bolond” kompozícióval. ... Meglehetősen előreszaladtunk az idő­ben, mert Prokofjevnek, századunk egyik legmélyebb, leghányatottabb sorsú műveit alkotó zeneszerzőjének tanulókorszaka sem volt mentes a viharoktól, megrázkódtatások­tól. 1891-ben született, s már gyermekként megmutatkozott zseniális zongoristatehetsé­ge. Szülei Moszkvában, majd Pétervárott ta­níttatták, s a cári fővárosban olyan kiváló, de rendkívül konzervatív szemléletű professzo­rok osztályában igyekezett elsajátítani a ze­neszerzés, az összhangzattan, a vezénylés és a zongoraművészet alapelemeit, mint A. Lja­­dov, Ny. Rimszkij-Korszakov, J. Viktor, Ny. Cserepnyin és Anna Joszipova. Könnyű el­képzelni, hogy a hagyományokhoz, a klasszi­kus stílushoz mereven ragaszkodó, tekinté­lyes alkotókat vérig bosszantották újítási szándékaikkal azok a „kártékony fiatalok” (Prokofjev, Majakovszkij stb.), akik De­bussyt, Richard Strausst, Szkrjabint, Stra­­vinskyt tekintették példaképüknek. Tanáraik kifogásai nem törték le az „eltévelyedett” Prokofjev ambícióját, s a botrányba fulladt zongoraverseny-bemutatóig egész sereg nyil­vánosság előtt is elhangzott, sőt nyomtatás­ban megjelent kompozíciót (szimfonikus köl­teményt, zongoradarabot, operakísérletet stb.) mondhatott magáénak. A diplomavizs­gáig a zord professzorok megenyhültek, s Prokofjev jó eredménnyel végzett, melyet te­hetős családja hosszabb külföldi tanulmány­ánál jutalmazott. Rövid londoni és japáni tartózkodás után, 1920-tól, felváltva az USA-ban és Európá­ban élt, megismerkedett a modern zene élvo­nalbeli képviselőivel. Párizsban Gyagilev együttese több balettjét bemutatta, fellépett mint zongoraművész, szimfonikus és kama­razenei műveit - Kuszevickij jóvoltából - ne­ves nagyzenekarok vették műsorukra. Ennek ellenére mint „emigránsnak” anyagi gondok­kal, a hivatalok, koncertvállalatok és színhá­zak packázásával kellett megküzdenie. A hú­szas évek közepén rövid időre hazalátoga­tott, a Szovjetunióban szívélyesen fogadták, koncerteket rendeztek számára, Prokofjev­nek azonban vissza kellett térnie Párizsba, hogy jelen lehessen A tékozló fiú című táncjá­tékának bemutatóján. 1932-36 között érlelő­dött meg benne az az elhatározása, hogy vég­leg hazatér a Szovjetunióba. Honvágy gyö­törte, egyszer azt mondta: „... Szeretnék új­ra egy igazi orosz telet látni, s egy igazi ta­vaszt, mely egyik óráról a másikra tör ki.” Az időpont - ezúttal! - nem volt kedvező, a Szovjetunió a zsdanovi kultúrpolitika kor­szakát élte, az újságok, a szaklapok állandó tűz alatt tartották az „avantgardista” film-, képző- és zeneművészetet. Hiába volt sikere az Eljegyzés a kolostorban című operának, a Rómeó és Júlia, valamint a Hamupipőke ba­lettnek, kantátáinak, dalainak, az ismert 1948-as párthatározat után, Sosztakoviccsal együtt, Prokofjevet is „formalistának”, „nép­től idegen” zeneszerzőnek minősítették. Pro­kofjev megkeseredve, meghasonulva 1953. március 5-én (Sztálin halálának napján) agy­vérzésben halt meg. A három narancs szerelmese című operát 1916 és 1919 között komponálta. Ekkoriban Chicagóban élt, megismerkedett az ottani olasz operaház karmesterével, Cleofante Campaninivel, aki élénk érdeklődést muta­tott a téma iránt. Ám, „a mi drága Gozzink” meséje alapján készült opera mégis sok és hosszas bonyodalom árán került műsorra, mert a kompozíciót istápoló olasz dirigens váratlanul meghalt, és a premiert el kellett halasztani. Szerencsére az operaház élére az új zenéért lelkesedő Mary Garden került, aki ambicionálta A három narancs szerelmesének színre vitelét. A premiert 1921. december 30-ára tűzték ki, az előadást maga Prokofjev vezényelte. A cselekmény fonala számos ki­térőn át vezeti céljához főhősét, Treff király fiát. A varázserővel megbabonázott herceg szerelemre lobban három narancs iránt, me­lyeket azonban meg kell keresnie. Viszontag­ságos kalandok után egy sivatagban rájuk ta­lál. Az ember nagyságúra nőtt narancsokat a herceg kísérője, Truffaldino kardjával fel­nyitja, s mindegyikből egy-egy gyönyörű lány lép elő. Kettő közülük szomjan hal, a harmadiknak titokzatos kezek vizet nyújta­nak, s megmenekül. Ninettát a herceg boldo­gan zárja karjaiba. A közönség - mint a szer­ző írja - „szívélyes fogadtatásban részesítet­te, a kritikusok táborában osztatlanul meg­bukott.” Nem volt kedvezőbb a helyzet a New York-i, kölni és berlini bemutatók után sem. Prokofjev művének a Moszkvai Nagy­színház 1927. május 19-i előadása szolgálta­tott igazságot. Nálunk először Szegeden ad­ták elő 1965-ben, majd az Erkel Színházban 1975. március 9-én. Az utóbbi évtizedekben A három narancs szerelmese mind opera-, mind balettváltozatban sok zenés színház műsordarabja.­­ Prokofjev halálakor Darius Milhaud így nyilatkozott: „Kivételesen nagy egyéniség távozott, elemi erővel, humorral, iróniával teli művészetének hatása idővel csak növekedni fog.” Napjainkban­­ ezt az időt éljük. ALBERT ISTVÁN Szergej Prokofjev Nikápolyban 1910-ben Prokofjev 1945 nyarán

Next