NYELVTUDOMÁNY, 3. KÖTET (1910-1911)

3. kötet / 2. sz. - Kisebb közlemények - ASBÓTH OSZKÁR: Rad. Košutic, Primeri književnoga jezika ruskog

ISMERTETÉSEK. 121) esztétikai kérdés, a nyelvújítás alakjainak használata nyelvtörténeti. Egyéni nyelvek búvárlatánál ezt is, azt is figyelembe kell vennünk, de ez külön-külön, nem összekeverve. A mű eredeti s nem átvett megjegyzései közül legértékesebb a virág, a csillag és a madár szere­pének a Petőfi stílusában való kifejtése. Kívánatos volna, ha a szerző folytatná munkáját , földolgozná alaposan Petőfi nyelvét is (munkája inkább a stílusról tesz megjegyzéseket). Kiindulhatna Tolnai említett munkájából és saját művének utolsó fejezetéből, melyet bizonynyal maga a szerző sem tekint végleges értékűnek. R. M. Kari. Kosulié : Primeri knjizevnoga jezilta ruskog. Belgrad 1910. I. Tekstovi, XXII+290; II. a) Napomene, b) Jezik teksta prema suvremenom razgovornom jezika obrazovanich Rusa, 225; III. Rednik, XV+359. KOBUTIC háromkötetes nagy művét, a­melynek főczíme «Az orosz irodalmi nyelv szemelvényei», nálunk vajmi kevesen fogják használni, már azért is, mert csak az használhatja, a­ki jól tud szerbül, de mindenkép megérdemli az a nagy, alapos, bámulatos szorgalommal és, a­mennyire ezt olyan rövid idő alatt meg tudom ítélni, a legkisebb részletekig kiterjedő gondossággal készült munka, hogy elismerésünket fejezzük ki és legalább azok figyelmét hívjuk föl rá, a­kik szerbül tud­nak és mélyebben kívánnak behatolni a művelt oroszok társalgási nyelvébe, ha nincs is módjuk éveket tölteni Oroszországban. Igaz, hogy a szerző az irodalmi nyelvből indul ki, de művének egy egész nagy szerves részét annak szenteli, hogy a különbséget apróra föltárja, a­mely a meglehetősen, mesterséges orosz irodalmi nyelv és a beszélt nyelv közt fönforog. 1. II. 79—225. Hogy különben is mennyi köze van ennek a szép műnek az élethez, kitűnik abból is, hogy a szerző, a­ki 1902-ben fogott hozzá a munkához, nem csak otthon, hanem Oroszországban is, Sz. Pétervárt és Moszkvában, dolgozott rajta, a szövegeket mind moszkvai emberekkel olvastatta föl magának — Moszkva és környékének kiejtését tekintik irányadónak — és a szerint jelölte nem csak az egyes szavak hangsúlyát, hanem a­mennyire az ilyen kézikönyvben egyszerű eszközökkel lehetséges, még a mondat­beli hangsúlyt is. «A Szemelvényekben, mondja, a mondathangsúly közepes tempóban történt olvasás szerint van jegyezve,» nem használta. De legyen szabad megjegyeznünk, hogy az a mű, a­mely­ben Tolnai munkája: Petőfi és a nyelvújítás, megjelent, drága díszmunka. A szerző szolgálatot tenne vele tudományunknak, ha valamelyik folyó­iratunkban újra kiadná.

Next