Nemzeti Ujság, 1840. július-december (35. évfolyam, 53-104. szám)
1840-08-29 / 70. szám
278 Mát 24 kr., Szaidi Jós. 1 fr. 12 kr., Kirschenheiter Hen. 1, Czesch Crust 1 Kapisztory Fer. 1, Buhonek Ján. 1, Barten Ján. 1 fr., Balázsi Ant. 24, Gerlicza Ján. 24, Urban Bét. 24, Szleszelits Bál 24, Kuncz Vil. 20 Fürstler Jós.24, Szeszler Kár. 20, Kovacser Mark 10, Gyorky Mát. 10 kr., Wieser Kár. 2 fr., Tatay Márt. 20, Szavay Mih. 20, Szalay Ant. 10, Szalay Ján. 10, Kiss Jós. 10, Horváth Fer. 24, Gerlicza Ján. 24 kr. Beimnek Kár. 2, Vorläufer Jak. 2, Pék Ján. 1, Schaich Jós. if. 1 fi., Tanács Im. 24, Junker Ilen. 24, Brihoda Mát. 24, Hoffer Bernhard 24, Szleszelits Jós. 24, Kiss Márt. 24, Horváth Jak. 24, Vad And. 24, Plath Ilon. 24, Holier Lőr. 24, Teschner Vil. 24, Starkl Ján. 24 kr., Helzinger Mór. izr.40, Verle Ján.alesp.’ssiroki pleb.8, szegedi társalkodási tánczmulatság jövedelméből Béh Ján. casinoi elnök által 250, Buda vsa tanácsa által több segedelmező egyesületek, u.m.: budai seborvosi kar 8, üveges-10, pék* 40, asztalos-30, kovács-czéh 21 ír. 54 kr., Buda fő vsa tisztsége 20, Karner Ant.püspök 5, pálinka égető társaság 25 egőfr. (Folytatjuk.) Olaszország:. Az olasz határszélekről, aug. 4. A’ minap egy az egyház statusaiban létező titkos társulat felfödözése következtében történt elfogatásokról létetett említés, ’s az is érintetett hogy több postamesterek szinte elfogattak. Ez kétségbe hozatott, de most tökéletes világosságra jött a’ dolog. Ferrara, Bologna, Ancona, Casena, és Macerataban valóban becsiptek néhány postaigazgatót ’s más tiszteket, ’s minthogy ez véletlenül a’fentebbi elfogatással jött össze, azt hivék mikép ezek is részes tagjai voltak. De később kiviláglott hogy a’postatisztek elfogatása nem politikai okokból, hanem azok csalárdsági összeállásából történt, Romából e’ miatt egy vizsgáló biztosság küldetett oda.Nagybritannia. A’ trónteremben valának a’ hölgyek számára is rendelt ülések, mellyek már 1 óra előtt mind telve voltak, ’s a’ szépség és pipere szokatlan dús szinjátékával tűntek ki. A’ ministeri padok megetti követpáholy ’s a’ karzatok is teltebbek valának mint valaha. Kettőre egy negyedkor foglalá el helyét a’ lordcancellár a’ gyapjuzsákon és a’ ház körülbelül még egy óráig foglalkozók bezárólagos harmadszori olvasásával mindenféle indítványoknak, végre a’ szénégetők adója indítványával. Ekkor egy ágyudörrenés hirdeti a’ menet jövetelét, s mindjárt erre egy trombitaharsogás a’ királyné beléptét. Valamennyi peer és peernők felkelnek. A’ királyné belép, Béla hgtől vezetve, ’s leereszkedik a’ trónszékre. Öltözete drága csipkékkel ékített fehérvirágos damasztszüretből áll, ’s fején egy struczmadártoll s fénylő gyémántok a’legnagyobb bőségben. Béla hg (tábornagyi egyenruhában) mielőtt leül, kézszoritásokat vált Kent hgnővel, a’ belga király ’s királynővel, ’s több peer és peernőkkel. Erre a’ lordcancellár a’ szertartási mestert kiddé a’ közösen összegyűltek meghivasására. Ezek tüstint megjelennek, elől a’ szószóló, ki egy a’ királynéhoz intézett beszédben az ülés eredményeiről tudósítást nyújt, ’s kéri a’ királynét, miszerint egyezését adja néhány e’ czélra fentartott indítványokhoz. Mire a’ lordcancellár térdbre ereszkedve nyújtja át a’trónbeszédet a’királynénak , kiss azt elfogadván hangosan ’s érthetőn imigy olvasó: Mylordok ’s urak! A’ nyilványos ügyek állapotja engem felhatalmaz e parlamenti ülést bezárhatni, ’s mialatt önöket a’jelenléttől feloldom, gondjok ’s figyelmükért köszönetet mondok, mellyel önök fontos kötelességüket végezék. — Az idegen hatalmaktól iránta mi barátságos véleményük, ’s békefentartási kivánatuk biztosítását folyvást veszem. — Szerencsét kívánok önöknek a’spanyolországi polgárháború bevégeztéhez. Minthogy eléretett a’ czél, mi végett 1834 a’négyesszövetség keletkezett, a’ spanyol királynénak már küldöttem értesítést, miszerint nem sokára parancsot adok a’ tengeri hatalom eltávoztatására, mellyet a’ négyszövetségi feltételek teljesítése következtében Spanyolország éjszaki partjain állomásoztatok.—Örvendek önöknek jelenthezni, mikép nápolyi kormánnyal! meghasonlásunk, minek okai önök ebbe terjesztettek, most a’ franczia király barátságos közbejárulása által, kiegyenlítéshez közeledik.Hasonlag örülök önöket bizonyosokká tehetni, miszerint a’ portugál kormány intézkedéseket tett néhány alattvalóim bizonyos, törvényszerű igényeinek eleget teendni, ’s egy ez országnak az 1827-i szerződés alkupontjai értelmében tartozott összeget kiállitandni. — Én az austriai császárral, porosz királlyal, és orosz czárral megegyeztem bizonyos rendszabályok hozatalában, mellyek a’ kelet tartós és állandó kibékitését, az ozmán birodalom fentartását, egységét és függetlenségét ’s ez által az európai béke s nyugalom növekedését biztosítsák. — Azon erőszakos sértések, melyeket alattvalóim közül néhányan a’ chinai császár tisztviselőitől szenvedtek, s azon méltatlan bánásmód, mellyet koronámnak egy ügynöke tapasztalni kénytelenittetett, komolyabb határzatra bírtak , miszerint China partjaira száraz és tengeri-katonaságbeli erőt küldöttem , kik elégtételt kérjenek, ’s illynemű képtelenségeknek véget szakítsanak. — Örömmel adom egyezésemet az izlandi helyhatóság rendszeritését illető törvényhez. — Bizonyossággal reményiem , mikép az egyházi-biztossági tudósítás további folytathatása végett önöktől hozott törvénynek azon jótévő következménye leend, miszerint, az uralkodó egyház cselekvőségét nagyobbitsa, s népem vallási műveltségét előmozditni segítse. — Nagy megelégedéssel vevem észre végzeményeik eredményét Kanadát illetőleg. Kötelességem leend az önöktől felvett rendszabályokat olly módon végrehajtani, miszerint a hatalomgyakorló igazgatóság jogai sértetlenük meghagyása mellett, alattvalóim legjobb kivánatinak megfelelhessek, s éjszakamerikai tartományún jólétet ’s biztosságát helyre állíthassam. — A’ jamaikai törvényhozó hatóságok több rendű törvény elkészítésével foglalkoztak, mellyek a’ társaság változott helyzetéhez képest szükségesek vagy hasznosak. Némellyek e’ törvények közül vizsgálatot ’s javítást kívánnak ; ’s nekem minden okom van ez üdvös munkálatnál, t. i. azon gyarmatbeli lakosok jelleme ’s állapotja javítását és tökéletesbitését illető törekvésemben a’ legszivesb segélyre számot tartani. — Említésre méltó a’ felszabadult négerek önviselete egész keletindiában , a törvénynek nyugalmas meghódulásuk ’s csendes magatartásuk végett, a társaságos élet minden körülmény ’s ’s viszonyiban. Urak az alsóházból ! köszönetérn szavalom önöknek ama segedelmezésért, mellyet az évi szolgálat érdemében határoztak.—Fájlalom, hogy szükség kényszerítő népemet újonnan terhelni, azonban reményiem, mikép az eszköz, mit a’ nyilványos szolgálat szükségei fedezésére választottak, egyszersmind arra is irányozva leend, miszerint az összes közönség valamennyi osztályba nézve minél kevésbé terhes legyen. — Mylordok ’s urak ! önök, miközben grófságaikba visszatérendnek, ismét aláfognak vettetni ama kötelességeiknek , miket a’ közügy ’s haszon általános javára teljesítettek. Forró kivánalom a’ nyugalmat itt ben, s a békét országomon kívül fentartva szemlélni. Ezen, orságom érdekeit ’s az emberiség közjóléte haladását tárgyazó czélra fog minden igyekezetem ’s iparkodásom őszintén és állandóul intéztetni ; ’s miközben magamat önök együttmunkálása és segedelme által biztosítva érzem , minden alázattal építek a’ mindenütt uralkodónak védelmére ’s az isteni gondviselés folyvástiatalmára.“ Erre a’ parlamentet elhalasztottnak nyilványitá a’ lordcancellár, a’királyné Béla hg kíséretében palotájába visszatért, és a’gyülekezet eloszlott. Az angol lapok , úgymond a’ Chronicle , tovább haladnak saját ’s védurok Thiers nézetei buzgó védelmezésében. Hogy azt teszik , azon sem csodálkozni sem panaszkodni nem lehet, de a’ jogtalanság ’s durvaság, mellyel angol statusférfiakat szoktak megtámadni, valóban rész példáit nyújtja a' franczia logicának, ’s udvariságnak. Még legjobb lapjaik is telvék képzelt önelégültséggel, mellynél fogva elleneik védokait megvetik ’s nem méltatják. Így a’juh lökéi szerződést százféle balértelmekre csavarták ; arra volt az számítva, mondák, hogy Francziaországot vele megsértsék, megrabolják, a’ nélkül hogy Anglia ön, vagy Törökország érdekeinek szolgáljon. ’S vitájok különös módjánál személyességekre’s a Cartismusra is hivatkoztak, melly nem egyezend meg a’ szerződésben; mi is tehetnek azt, h a a’ franczia republikánusokat fellázíthatnék a’ kormány ellen, ’s Thiers ellen is szólhatnánk, de mi tartóztatjuk magunkat olly aljas, ’s méltatlan fegyverekhez folyamodni, miket a’ franczia újságírók pirulás nélkül használtak. Ők mindig állítják magokat az ozmán birodalom egészbeni fentartóinak, midőn Mehemednek Taurust akarják határul tenni. De a’ ki rápillant a’ földképre, látja milly roppant részt vág el a’Taurus, ’s menynyire múlja fel az ország déli része az éjszakit. Thiers ur Alexandriába akarja az uralkodó trónt vitetni; mert ha I.Taurust birja akkor övé Kis-Asia ’s Konstantinápoly is egyszermind , ha az orosz sereg Sebastopolban állandóul nem őrködik ’s nem hátráltatja M. Alit felsőbsége bevégzésében. A’ jelen helyzet szerződés által megerősítve a’ régi helyébe uj birodalmat állítana; délen egy uj Chalifatust alkotna, ’s a’ névszerinti sultánt olly tehetlenségben hagyná, hogy az létét az orosz segélye nélkül fenn nem tarthatná. Ellenben a’ tüllöki szerződés visszaállítja az ozmán birodalom egészségét, ’s túlhatalmát, Konstantinápoly függetlenségét Európa kezessége alá helyezi, eltávolít minden féltékenységet Russia ’s Anglia közt, ’s megnyugtatja a’keletet. E’mellett Francziaországnak nincs oka panaszokra, még csak érzékenységre sem , kivéve sértett gőgében, hogy el nem sült neki a’ kérdést saját kénye szerint eldönteni. Ha Francziaország a’ gyűlésbe lép minden engedélyeket megadtak volna neki , de dictatori szerepet nem lehet engedni számára. Ismerje el Francziaország az európai statusok közti egyenlőség elvét, ’s hagy jövőre csak egy ’s nem több szavatot akar mint jelenleg, nem lesz azon veszélyben, magán állam, ’s hadfenyegetéseket tenni, csupán hogy a’ illetett ministeriuma gyengeségét ’s nemzeti alázását elrejtse Francziaország. (Journal des Debats.) Francziaország neve, az angol királyné trónbeszéde legnyomosabb részében nem emlittetett. Gyermekiség lenne tőlünk e’ kihagyás felett panaszkodni; igen jól tudjuk , mikép Francziaország a’földabroszról nem olly könnyű módon töröltethetik el, mint egy trónbeszédből. Ha Anglia gondolja jelenlenni azon órát, melly őt Francziaországtól elválassza, mellyel tiz év óta ugyanazon ösvényen jár vala, sajnálatot ugyan e felett érezünk, de e’ sajánt szavakba önteni hozzánk nem illik. Ti angolok elismeritek, miszerint tiz év óta már, Oroszország politikája mindig csak a’ franczia-angolszövetség megbontásán munkálódott; ti bizonyítjátok őszinte kivonatotokat ez egyességet megőrizni, s ezt azon pillanatban teszitek, midőn nélkülünk és ellenünk akartok egy kérdés feloldását végre hajtani, melly felett Anglia ’s Francziaország folyvást szoros kapcsolatban egyezésben valának. Azt állítjátok, hogy Oroszországtól érdekek ’s elvek távolítanak ’s ezen elvalasz-