Szabad Nép, 1956. január (14. évfolyam, 1-31. szám)
1956-01-07 / 7. szám
Húsz mezőgazdasági szakfilm készült el A múlt évben a Földművelésügyi Minisztérium irányításával húsz mezőgazdasági szakfilm készült. Ezek a dolgozó parasztság körében mind népszerűbb szakfilmek — amelyek fontos eszközei a szakemberek és gyakorlati dolgozók továbbképzésének — elméletben és gyakorlatban ismertetnek egy-egy fontos termelési módszert. Témáik igen változatosak. A Ki mint vet, úgy arat című film a gabonavetőmag termelését ismerteti a nemesítéstől, illetve az elit vetőmag előállításától a harmadfokú szaporításig. Egy másik fémben legértékesebb szálastakarmányunk, a lucerna termesztésének — vetés, ápolás, kaszálás, szénakészítés, magfogás, kártevők elleni védekezés — legjobb módszereit dolgozták fel. Egy harmadik filmből azt tanulják meg a termelők, hogyan kell megfelelő burgonya-vetőgumót termelni, azt jól tárolni, a betegségek ellen megvédeni, s a vetés sikerét előcsíráztatással segíteni. Első ízben készültek szakfilmek a szőlőtermelésről, mégpedig a szőlőszaporító anyag előállításáról és a szőlőtermelés rendszeres munkáiról. Az istállótrágya helyes felhasználásáról szóló film folytatása az előző évben a helyes trágyakezelésről készült filmnek. Az állattenyésztéssel foglalkozó filmek közül két, úgynevezett játékfilm készült el, amelyeknek ötletes cselekménye fontos mezőgazdasági kérdésekkel foglalkozik. Egyik a szarvasmarha-gümőkór elleni küzdelemről szól, a másiknak Tenyészsertések felnevelése a címe. A legtöbb filmben szerepel valamelyik termelőszövetkezet, arról a vidékről, ahol a felvételek készültek, de három dokumentumfilm is készült külön a termelőszövetkezetekről. Az első a mágocsi Rákosi, a második a végegyházi Szabadság termelőszövetkezet életét mutatja be, a harmadik pedig, amely a naki „Út a szocializmus felé” Termelőszövetkezetben készült, egy gépállomási agronómus munkáját ismerteti. Ebben az évben a tervek szerint tizenhat új mezőgazdasági szakfilmen kívül négy termelőszövetkezetről készül hivatásos színészek szereplésével „játékfilm”. Tervezik, hogy — tekintettel a magyar szakfilmek külföldi sikereire — az eddiginél sokkal nagyobb mértékben szélesítik a szakfilmek cseréjét. (MTI) Muzsaj Menyhért már nagyon várta ezt a*■ disznótort. Nem anynyira a „húsédesség”, inkább a jó társaság miatt. Mert a rringafajta parasztember bizonynyáron át a határban dolgozik, s legfeljebb csőik a szöcskékkel, meg a dongókkal társaloghat, ha tud. Mos meg tart már a hosszú, kényszeri téli pihenő, s összegyűlhettek néhányan egy kis eszmélkedésre, vigasságra. Muzsajék levágták előlegbe a 100 kilós malacot, amelyiknek éppen a legjobb, nem is száraz, nem is tű zsíros a pecsenyéje, csak a nagy bon, gyort hizlalják meg. Ez adja a jövő évi hirst, zsírt, meg a kolbászt. Menyhért bátyánk ott ül a nagy négyszögletű asztal mellett, széles hátát nekivetve az öreg pad támlájának. Itt vannak már a vendégek is Trézsi, ez a termetes háziasszony meg Katica lánya nagy szorgalommal hordják az asztalra az ínycsiklandó orjalevest. De úgy látszik, valami nincs rendben, mert a házigazda úgy gubbaszt a padon, mint a szomorú fűzfa az árokparton. Pedig a leves hatalmasan sikerült, s a toroskáposzta, a véreshurka, a kolbász, meg a pecsenye is. Nem is az étek miatt rosszkedvű az öreg, hanem a társaság, az derogál neki erősen. Már délután is berzenkedett, s most is emiatt morfondírozik magában. Itt van ez a Dobai Miska, a tanácselnök. Jó ember ez, de nem tud mulatni. Amióta hivatalos ember lett, csak jót-fut, intézkedik. Vigasságba csak nagy ritkán jár, akkor is hamar megszökik. Innen is biztos immár kereket old majd. Hiszen, ha a tanácselnököt nem hívná meg illendőségből mindenki, őmiatta otthon maradhatott volna. Ez a Kerekes Ferkó meg egyebet sem tud, minthogy minálunk a téeszcsében ez nem így van, hanem úgy. Egy ideig csak elhallgatja az ember, de aztán megunja, mert mulatni is akar. Hiszen, ha keresztfi nem volna, nem is ülne itt tudomisten. De ez a Böde Márk se. Még egy szót is nehéz kihúzni belőle, amióta a ló pofonrúgta. Csakhogy Márk meg az asszonykedves testvére. Így hát neki is itt a helye. Muzsaj Menyhért lenyel néhány kanál levest, aztán míg a vendégek csöndesen eddegélnek, ő csak bámulja a levesestálat. Közben Trézsi, meg Katica lánya behozzák a toroskáposztát. — Nem tudom, hol késik a Balogh Bálint komám? — szól az öreg Menyhért. Várja Baloghot nagyon, mivelhogy úgy látszik ő lesz itt az egyedüli ember, aki valami jókat tud mondani. — Előbb szente, hogy mindjárt jön, csak a pincében akadt még egy kis dolga — mondja az asszony. Aztán nyájasan kínálja a kedves vendégeket: tessék fogyasztani! Ne nézzék kevésségit! Miska, a tanácselnök, meg Kerekes Ferkó szépen köszöni a szíves kínálást, aztán mint jólnevelt, szerény vendégekhez illik, merítenek egy kevés káposztát. Muzsaj Menyhért is alig vesz belőle, csak az örökké szótlan Böde Márk meríti tele tányérját. Ő nem kéreti magát, úgy eszik, mint otthon. Szaporán kanalaz, miközben nagy, lekonyuló deres bajsza belelóg a tányérba. Dobai Miska, a fiatal tanácselnök töri meg a csöndet. Csakúgy, az illendőség kedvéért szól. Agyában még most is a napi ügyek, gondok kergetik egymást. — Szép dolog a disznótor. Már csak azért is, hogy szépen összegyülekeznek ilyenkor az emberek. És ugyebár az összetartás, az nagyon fontos. Muzsaj Menyhért csaik a fogai közt mormogja, hogy fontos, persze, hogy fontos, de az már kár, hogy a tanácselnök nem tud valami épületesebbet mondani. Kerekes Ferkó veszi át a szót: __ Szép az összefogás. Minálunk a téeszcsében úgy, de úgy összetart a népség, hogy az csuda! A házigazda ránéz, s csak morfondírozik magában, hogy ennek a Fenkónak egyáltalán nem idevaló a beszéde. Nyílik az ajtó, s Balogh Bálint, a házigazda egykori katonapajtása lép be rajta. Hanem az orra, meg az orcája búbja jó tüzes már. A kalapja meg egészen csáléra áll.Úgy látszik, jól megszívta a hordót. — Adjisten, jó estét, jó vacsorát, meg miegyebet! Adjisten nékem is jó disznótort! Persze, nem azért mondom, nem vagyok én finnyás. A hús legyen friss, a bor akármilyen régi lesz is, nem bánom, hehehe...! Muzsaj Menyhért szeme fölcsillan. Végre itt a kedves koma. No majd ő mond épületes dolgokat. — Ülj le, kedves komám, aztán egyél, igyál. — Balogh Bálint, a házigazda reménysége jóízűen kanalazni kezdi a jó toros káposztát. Aztán nagy fölényesen, mint aki tudatában van, hogy itt ő a legtehetségesebb mesélő, rákezdi: — Amikor én az első világháborúban Olaszországban jártam ... — Előbb igyál komám, aztán majd jobban megy! — mondja Menyhért bátya. — Telitöltögeti jófajta rizlinggel a poharakat. Aztán mindenki iszik, jó egészséget kívánva a ház népségének, meg a kedves vendégeknek. — Nem rossz bor — mondja a tanácselnök — mert ugyebár a szőlő, amit jól gondoznak, jó bort terem. — Minálunk a téeszcsében olyan szépek a tőkék, hogy öröm rájuk nézni — veti közbe Kerekes Ferkó. — Az én tőkéim is szépek. Jó a borom is. Igyanak, a mindenségit — mondja komoran Muzsaj Menyhért. Mindenki poharát emeli a házigazda egészségére. Közben Trézsi, meg Katica meghordja hájaspogácsával az asztalt. Az öreg Bálint meg újra rákezdi: — Amikor én az első világháborúban Olaszországban jártam... De Kerekes Ferkó megint közbevág: — Minálunk a zárszámadáskor sütöttek ilyen jó hájaspogácsát. Muzsaj Menyhért erre feláll,kioson a konyhába az asszonyhoz. Nagy bajuszát dühösen rázva rámordul Trézsire: — Még egy jó estét se csaphat az ember! — Ez a kuka Böde Márk, az elnök, meg a téeszcsés Ferkó nem tud semmit! Még azt is elrontják, amit a Bálint komám tud, az isten beléjük! Még a falat is kifordul az ember szájából. Hiszen nem hívtam volna én ide őket, csak a komámat. Te erősködtél értük annyira. De tudd meg, én itthagyom őket. Kimegyek a komámmal a pincébe, mert én nem halotti tort, hanem disznótort akarok! — Az öreg Menyhért szemeivel majd felnyársalja az asszonyt. — A pincébe? Azt próbálja meg kend! — pattog az asszony. — Szégyent akar hozni a házra? Ezt akarja?! — Az asszony sírni kezd, zsíros kötényébe temetve orcáját. Muzsajt, ha dühbe gurult, sohasem lehetett egykönnyen levenni a lábáról. De a Trézsi könnye az- mindig megengesztelte. — Jó, jó, hát itt maradok — mondja az asszonynak — lesz, ami lesz. Dühösen megmarkolja az egyik borral telt kancsát, s jót húz belőle. Aztán beódalog a vendégekhez. Nekik is tölt, s biztatja őket: igyanak a mindenségit, aztán ... Valami olyasfélét akart mondani nekik, hogy ne üljenek itt, mint a tök. De tekintete találkozott az asszonyéval, amiből azt olvasta ki: vigyázzon, meg ne sértse a kedves vendégeket. A vendégek isznak. — No kedves komám, hát mi is volt ott Olaszországban? — fordul Balogh felé Muzsaj Menyhért. Hanem az öreg Bálintnak most már nem oldódik olyan könnyen a nyelve. Azt mondja: — Igyunk, igyunk még egyet, kedves komám. No, ne sajnáld tőlem azt a kis gégekenőt. Töltsd csak teli... Vaagy ni! Az öreg Bálint szokása szerint megint fenékig itta poharát. Pirul is már, még a füle is olyan, mint a kalocsai paprika. — Mondjad már,komám! — Amikor én... amikor én Olaszországban jártam... Ejnye no... Szóval ott jártam én komám, ha hiszed, ha nem! — Mondjad már! — Amikor én ... a fene egye meg, még utóbb becsíptem, mert jó bor ám ez, meg az enyim is. I igyunk, a jó csillagát... Aztán ha hagyjuk azokat az olaszokat! Muzsaj Menyhért jót nevet a komáján. Mert ha nem is morulta el, amit alkart, az is igen jó, hogy igyunk, aztán hagyjuk az olaszokat. Isznak. De most már aztán a mellére csuklik az öreg Balogh kobakja. Menyhért bátya már nem nevet, egyszeriben igen bánatos lesz, mivelhogy most már semmi kilátás sincs a jó vígasságra. Dobai Miska, az elnök, is jót kacag az öreg Bálinton. Ettől, no meg a leöntött borocskától aztán valami melegség járja át a bensőjét, ami elfeledteti vele a napi gondokat. Mesélni kezd ő is: — Ilyenkor jó a bor, amikor a disznó már a tekenőben, meg az asztalon van. De reggel, az ólás előtt némám! — Az öreg Muzsaj nagy szemeket mereszt rá, hogyhát ebből vajon’ mi sül ki. — Egyszer — folytatja az elnök — az öreg Pödör úgy ment ki az ólba disznót ölni, hogy előbb leöntött egykét liter rizlinget. Hajtsd ki azt a vén bongyort! — kiáltott a fiának. Amikor kidöccent a disznó, az öreg nekiesett. Hanem véletlenül nem a nyakánál, hanem a másik végén kezdte szaporán szürkülni. Erre a fia rákiált: Édesapám! Nem jó helyen döfködj! Dehogyis nem. Itt is fáj az neki — vágta rá az öreg. Az öreg Menyhért erre kacagni kezd, majd kiesik a pohár a kezéből. — Nagyon jó —’ mondja hahotázva. Nevet, meg csodálkozik, hogy az a Miska nem is olyan hervadt ember. Odakiált az asszonynak: — Hozz ide szaporán bort, meg pecsenyét, nem látod, hogy az elnök úr éhes, meg szomjas! No, igyák kedves elnök úr! Igyál Ferkó! De Ferikó már nincs az asztalnál. Az öreg Muzsajkörülnéz. Ejnye no, hová lett? Nagy meglepetésére Ferkó meg Katica lánya már az egyik sarokban gubbaszt a gyalogszéken. No a mindenit neki — mormogja magában az öreg. — Hát ez a Ferkó úgy látszik nemcsak a téeszcséről tud beszélni. Mert az a lány ugyancsak füleli a szavát! Nem bánom, hadd tegyék — gondolja az öreg. Úgyse igen kapnak a Katicámon a legények, mivelhogy termetes egy kicsit, mint én. A tanácselnökre emeli poharát: — Igyák, kedves elnök úr. Az elnök is pirul már, s megint kikívánkozik belőle a mondóka: — Egyszer az öreg Nádas Mihály is megszívta a hordót öles előtt. Bújj be az ólba — mondta a sógornak — hajtsd ki azt a vén kongyort, én meg majd fejbekólintom ezzel a fütykössel, hadd szédüljön el egy kicsit, könnyebb lesz leszúrni. A sógor be is bújt az ólba, az öreg meg az ajtó mellé állt a magasra tartott fütykössel. De a sógor nem tudta ám puszta kézzel kitaszigálni a disznót. No, majd hozok be valami ütleget — gondolta, s iszkolt kifelé. Hanem az öreg meg azt hitte, hogy a disznó nyomul feléje. Megsuhintotta hát a fütyköst, s jót odahúzott vele a sógor fejére. Harsány kacagás tör ki, Muzsaj Menyhért majd lefordul a székről. — Nagyon jó, hua... hua... hua... A sógor fejére, hua... hua... hua... a fütykössel, hua... hua... hua ... Menyhért bátyáink vastag, ráncos nyaka olyan vörös a nevetéstől, min a céklarépa. Amikor nagysokára abbahagyja a nevetést, még jobban biztatja az elnököt: — Igyák, drága jó elnök úr, majd többre emlékszik. — Ne mondjon már ilyet, Menyhért bátyám, látja, hogy az öreg komája mentül többet ivott, antál kevesebbre emlékezett — mondja kacagva az elnök. Erre megszólal az öreg Bálint: — Amikor én Olaszországba járjáztam ... tam... — Ennek is az kellene, hahaha, a fejére a fütykössel, hahaha... —kacag Muzsaj Menyhért. Egyszerre csak valami túlvilági hang hallatszik az asztal túlsó végéről: Túr a disznó, túr az árok szélen, Tartottam tíz szeretőt, de régen. ■ ■ No a mindenit! Ez meg a Böde Márk, akiről azt hitték, már megkukult. Ő az, az asszony kedves testvére! Ő gyújtott nótára, ő röcögtett átszellemült képpel, a mennyezetre szegezett szemekkel. Muzsaj föláll, s odaszalad a sógorhoz: — Az én kedves nótám! Ne hagyd abba, ides jó sógor, a könnyem pottyan, ha hallom. Fújja már Menyhért bátyánk is, no meg a többiek is. Ha tartottam, megszenvedtem érte. Cudar világ, ne vesd a szememre. Aztán az öreg Menyhért fölmászik az egyik székre, s hatalmas karjait meglóbálva kiált az asszonynak: Bort ide, bort ide annyiuk! Ami van, mind megihatjuk! No gyerünk, gyerünk, ides jó Trézsi, első hites feleségem, ne várass már bennünket. Hát nem látod, hogy örül a szívem! Ilyen kedves vendégeim még sohasem voltak, az isten tartsa meg őket! Pozsgai Zoltán WNJ1 CSA R DA SKIRA L YNO Irta: N. Kemarszkaja, az OSZSZSZK népművésznője A hercegnő Honthy Hanna A budapesti Fővárosi Operettszínház még sohasem vendégszerepelt külföldön. Vendégeink érthetően nagy izgalommal várták első találkozásukat az új, ismeretlen közönséggel. Ám már első fellépésükkor, a darab legkezdetén, a magyar művészek megérezték a nézőtér meleg, baráti légkörét. Ebben a légkörben folytak le összes többi vendégfellépéseik is. A szovjet közönség jól ismeri, szereti és értékeli a tehetséges magyar nép művészetét. A magyar nép szép dalai, pompás, színes táncai e művészet éltető forrásai. A magyar zeneszerzők vidám, derűs operettjeinek igazi népi humora, gyönyörű melódiái mindig felhívták magukra színházaink figyelmét. Különösen népszerű nálunk Kálmán Imre Csárdáskirálynője. Nemcsak Moszkvában, hanem számos más városban is szerepel a műsoron. A budapesti operettszínház most sok újszerűséggel mutatta be a közismert Csárdáskirálynőt. Nagy és megérdemelt sikert aratott Honthy Hanna Cecilia hercegnő szerepében. Ez a csodálatos színésznő szerepét játékával az operett egyik főszerepévé tette, s ezt a váratlan újítást alakításával igazolta mindennél ékesebben. Lehetősége volt a maga teljében megmutatni pompás, elragadó tehetségét, káprázatos művészetét. A napokban Moszkva színházi közönsége baráti melegséggel emlékezett meg a tehetséges színésznő színházi szereplésének 50. évfordulójáról. Méltó partnere Feleky Kamill Miska szerepében. Vérbeli komikus színész. Nemcsak hogy fesztelenül sokat nevetteti a közönséget, hanem meg is hatja őszinte játékával: megmutatja, hogy nem is olyan rózsás látszólag mindig gondtalan és vidám hősének élete. Szerepének jól átgondolt és meggyőző külső rajza rendkívül kifejező. Honthy Hanna, Latabár Kálmán és Feleky Kamill az operett nagy mesterei. Az operettszínház fiatalművészeinek van kitől tanulniok. S valóban: a színház kitűnő, tehetséges fiatalokkal rendelkezik. Németh Marika például, aki a Csárdáskirálynő szerepét alakítja, elbűvöli a közönséget nőiességével, színésznői tehetségével. Különösen lírai jelenetei sikerültek. A férfias Edvin, Koszó István mellett még hamvasabbnak, törékenyebbnek látszik. A fiatal Gyenes Magda Stázi szerepében nem él a „szóözön“ sablonos fogásával. Eleinte némileg még tartózkodónak is látszik. Annál váratlanabb hatást idéz elő szikrázóan tüzes táncával. Táncpartnere Rátonyi Róbert, aki Bóni szerepét játssza. Rátonyi Róbert figyelemreméltó színészi technikával rendelkezik, a groteszkségig kiélezi szerepét. Az első felvonás fináléjában megleli a lágy, érzések fűtötte hangvételt. Egyes más jelenetekben is ezt szeretnénk hallani tőle, így jobban kihangsúlyozná a szerep kontrasztjait. A többi szerep alakítói örvendetesen összeforrnak az együttessel. Milyen találóan, eredetien alakítja például Ferencz László a főherceg szerepét. Homm Pál is milyen szívderítően gyengéd színekkel játssza Feri bácsit! Velük együtt ki kell emelnünk Csákányi Lászlót is a herceg szerepében. Emlékezetes trió! A zenekar Bródy Tamás vezényletével kitűnő. Pontosan aláfesti a dalokat és a párbeszédeket. Az előadáson meglátszik Szinetár Miklós alapos rendezői munkája. Leleményes rendezői fogás volt a szellemes, közvet- Csárdáskirálynőben orosz konfera- Németh Marika lás, előadás közben. A fiatal Kazán István már belépésével meghódította a közönséget. A szellemes szöveg birtokában, orosz nyelvtudásával könnyedén, fesztelenül ismerteti a cselekményt. Fülöp Zoltán díszletei jók, különösen a második felvonásban. Rimóczy Viola koreográfiája érdekes. A kórus (vezetőjeVirány László) és balettbetéteket gondosság, szabatosság jellemzi. Az előadás zenei és rendezői felfogása nem mindenben kielégítő, vannak benne egyes vitatható mozzanatok. Erről majd alkalmunk lesz beszélni vendégeinkkel a művészi tapasztalatcsere során. A magyar vendégművészek vendégszereplésük alatt túlnyomóan a Csárdáskirálynőt játszották, változatlanul nagy sikerrel. Igaz örömet szereztek azonban a közönségnek J. Miljutyin szovjet zeneszerző Havasi kürtjének két előadásával is. A Fővárosi Operettszínház ebben az életteli, vidám darabban, amelyet Nádasdy Kálmán hozzáértően rendezett, érzékeltette közelségét a népi élethez, hozzáértését igazi népi jellemek színpadi megformálásaihoz. Látni kell Németh Marikát Sylvia után, Vaszilina szerepében, hogy igazán értékelni tudjuk tehetségét. Micsoda leplezetlen, közvetlen elragadtatással és fiatalos tűzzel játssza a népből való kedves, büszke lány szerepét. A Havasi kürtben nagy sikerrel szerepelt Latabár Kálmán is, a népszerű és tehetséges színész, akit közönségünk jól ismer a magyar filmekből. A Fővárosi Operettszínház megismertette a moszkvai közönséget egy mai magyar operettel is. Vincze Ottó zeneszerző Boci-boci tarka című operettje a maga teljességében tükrözi az új élet boldogságát, jellegzetesen mutatja meg a sajátos nemzeti színezetet, a népi táncokat és melódiákat. Örömmel emeljük ki Petress Zsuzsa, a fiatal énekesnő sikerét Bori, a falusi kislány szerepében. Sikert aratnak a darab többi szereplői is: Hadics László, Zentay Anna, Pártos Erzsi, Rátonyi Róbert. Eleven, realista alakokat formálnak meg. Befejezésül még azt szeretnénk mondani, hogy erősödő kulturális együttműködésünk a szovjet—magyar barátság nemes ügyét szolgálja. Ez a barátság gyönyörű dolog önmagában is, de még szebbé válik azzal, hogy a világbéke ügyének szolgálatában áll. (Megjelent a Pravda Január 6-i számában). Bóni Rátonyi Róbert Magyar filmhét Grúziában December végén Tbilisziben, a Grúz SZSZK fővárosában megrendezték a magyar film ünnepi hetét. Az ünnepi héten a város legnagyobb filmszínházaiban ünnepélyes külsőségek között mutatták be a Különös ismertetőjel, a Harag napja és a Liliomfi című filmeket. Több mozi előcsarnokéban fényképkiállításokon ismertették Magyarország gazdasági és kulturális eredményeit. A nagysikerű filmhétnek a Grúz SZSZK sajtójában élénk visszhangja volt. (MTI) A Néphadsereg Színháza a Sirály előadására készül A Magyar Néphadsereg Színházéban február 24-én mutatják be Csehov Sirály című drámáját, amelyre a színház különös gondossággal készül. Csehov drámáját Ruttkai Éva, Sulyok Mária, Szabó Sándor, Ajtay Andor, Benkő Gyula, Földényi László, Szemes Mária, Verebes Ernő és még több más kiváló művész tolmácsolja. A rendező Hegedűs Tibor. A dráma színrehozatalánál felhasználják Sztanyiszlavszkij egykori rendezői példányának útmutatásait. (MTI) SZABAD NÉP A sportegészségügy szerepe az olimpiai előkészületekben Az 1956-os melbourne-i olimpiai játékokra történő hazai felkészülésben jelentős feladat jut orvosainknak, kutatóinknak is. Az olimpia sportegészségügyi előkészületei megkezdődtek. A Sportcsarnok edzőépületében a közeli hetekben korszerűen felszerelt sportorvosi rendelő nyílik, ahol mód lesz a legkülönfélébb vizsgálatokra, fizikotherápiás kezelésre. Felülvizsgálták már a tatai edzőtábor egészségügyi viszonyait, s dolgoznak a világviszonylatban is a legjobbak között számontartott tábor további egészségügyi tökéletesítésén. Medence épül, amely lehetővé teszi az eddigi módszernél hatásosabb vízalatti gyúrást. , Ez év elejétől megkezdi munkáját minden egyes olimpiai válogatott keret állandó sportorvosa. Az orvosok havonta értekezleten találkoznak a szakvezetőkkel, hogy tapasztalataikat, véleményüket kicserélve, mind jobban összehangolják munkájukat. Tudományos munka is szolgálja sportolóink felkészülését a legnagyobb erőpróbákra. Az Országos Testnevelési és Sportegészségügyi Intézet kutatói most elsősorban a terhelési vizsgálatok tökéletesítésén, egységes eljárási és értékelési módszerük kialakításán dolgoznak. Maguk szerkesztette műszerrel végzik például az úgynevezett spirotonometriás vizsgálatokat, amelyek a vérkeringés és a tüdő működésének regisztrálásával adnak megközelítő pontosságú eredményeket az erőnléttel kapcsolatban. Hasonlóan kidolgozták a sportolók összpontosító készségét vizsgáló eljárást. Felállítják az OTSI kondicionáló osztályát. Az új osztály ugyancsak a nagy világversenyre készülő élversenyzők szolgálatában áll majd. A jó erőnlét fenntartását, fokozását célozza az a terv, hogy az Országos Élelmezés- és Táplálkozástudományi Intézet kutatói az OTSI kutatóival együtt a válogatott kereteknél végzendő vizsgálatok során tudományos alapon étrendet állítanak össze az edzőtáborokban készülő sportolóknak. Megérkeztek Budapestre az osztrák birkózók A vasárnap este a Sportcsarnokban sorra kerülő Magyarország-Ausztria nemzetek közötti kötöttfogású birkózóverseny osztrák részvevői péntek délután a bécsi gyorssal megérkeztek Budapestre. A sportküldöttség tagjai: Dr. Franz Widmayer, az Osztrák Birkózó Szövetség elnökhelyettese. A. Schiert és E. Schön edző. L. Widmayer és M. Berger bírók, Winkler, Brunner, Kremser, G. Brötzner, B. Brötzner, Angelberger, Wiesberger, Krutzler, Elias versenyzők. Az osztrák együttes a péntek estét pihenéssel töltötte. Szombat délelőtt az osztrák birkózók a Sportcsarnok melletti edzőépület egyik termében tartanak edzést, majd fürdőbe mennek, délután pedig a két ország birkózóinak vezetői technikai megbeszélésen vesznek részt. (MTI) Ma: nemzetközi jégkorongmérkőzés a műjégen A városligeti Műjégpályán ma este sorrakerülő nemzetközi jégkorongmérkőzésre összeállították a két csapatot. A Budapesten tartózkodó SC Dynamo Weisswasser (Berlin) ellenfele ezúttal a magyar vegyesválogatott lesz. A 17 órakor sorrakerülő találkozón a csapatok ebben az összeállításban lépnek pályára. MAGYAR VEGYES VÁLOGATOTT: Andorka (Hircsák) — Strakl, Babán — Miks, Becsala, Gubó. — Csere: Patócs, Szőgyén, Tóth, Görgénnyi, Pásztor, Martinuzzi, May, Molnár, Varga. SC DYNAMO WEISSWASSER: Mack (Katzur) — Schischefski, Kuczera — Novy, Blümel, Stürmer. — Csere: S. Mann, Lachmann, Frenzel, Buder Nieckel, P. Lehnigk, P. Mann, Genther Heinze. A mérkőzést a magyar Farkas és a német Riettke vezeti. A nemzetközi mérkőzés előtt és a harmadok szüneteiben a magyar olimpiai műkorcsolyázó keret tart bemutatót, majd sor kerül két magyar vegyes jégkorong-csapat barátságos mérkőzésére. Győzött a Bp. Honvéd labdarígó-együttese Egyiptom válogatottja ellen A Bp. Honvéd labdarúgó-csapata pénteken délután Kairóban Egyiptom válogatotta ellen játszott és nagyszerű játékkal 4:0 (2:0) arányú szép győzelmet szerzett. Szovjet sportolók készülődése a téli olimpiára A Cortina d’Ampezzó-i VII. Téli Olimpiai Játékokon részvevő szovjet sportolók szorgalmasan készülnek a világ legjobb versenyzőinek találkozójára. A jégkorong-válogatottat három csapat— OSZKMO, Dinamo, Krilja Szovjetov — játékosaiból állították össze. A válogatott az angolokkal, a svédekkel, a csehszlovákokkal, a svájciakkal, a nyugatnémetekkel, több nemzetközi mérkőzést játszott, s a napokban Ausztriába utazik. A sífutók — köztük V. Carjeva, A. Kolcsina, V. Kuzin, P. Kolcsin és A. Seljuhin — Svájcba látogatnak el, ahol néhány versenyen állnak rajthoz. A síugrók nemrégen a Német Szövetségi Köztársaságban vendégszerepeltek, a lesiklók viszont Svájcba utaznak. Utóbbiak között van két múlt évi szovjet bajnok, J. Szidorova és A. Filatov. A gyorskorcsolyázók válogatóversenyét nemzetközi verseny keretében január 1-én és 2-án rendezték meg Gorkijban. Az eredmények alapján előreláthatólag Grisin, Mihajlov, Silkov és Sinkovszkij képviseli a Szovjetuniót a téli olimpián. A versenyzők január 18-án indulnak a davosi nemzetközi gyorskorcsolyázó versenyeken is. TÖBB ANGOL LAP közli a legutóbbi hitelesített atlétikai világcsúcs-teljesítmények hivatalos listáját. A Daily Mirror „Iharos Sándor -minden idők egyik legnagyobbja” címmel ír erről. A Daily Worker szintén ismerteti és méltatja a magyar atléták kiváló teljesítményeit. Megjelent a Társadalmi Szemle decemberi száma A Társadalmi Szemle decemberi száma a következő fontosabb írásokat tartalmazza: — Az 1956. évi népgazdasági tervről — Kovács István: A pártos irodalomért — Matusik Tivadar: Pártéletünk fontos eseménye — Kerpán István: A párt — népünk alkotó erőinek kibontakoztatója . Zoványi István: A termelőszövetkezetek mintaalapszabályáról. A BUDAPESTI MOZIK DISZMATINÉMŰSORA VASÁRNAP DÉLELŐTT 10-KOR Május 1: Viharban nőttek fel. — Brigád (Pestlőrinc): Örs a hegyekben. — Akadémia: Rejtett folyosó. — Alkotás: Tilos a Játék. — Bányász: A mi utcánk csapata. — Bethlen: Ezerarcú hős. — Béke: Álruhás szultán. — Diadal: Iskolakerülő. — Éva: Gyöngyvirágtól lombhullásig. — Hazám: Meseország. — Ipoly (12) : Iskolakerülő. — Ipoly: Grant kapitány gyermekei. — Nap: Hamupipőke. — Óbuda: Teli Vilmos. — Rege: Négy szív. — Sport: Bátor emberek. — Tátra: Állami áruház. — Tinódi: Rákóczi hadnagya. — Vasvári: őfelsége levest főz. — Árpád (Budafok) : A flotta hőse. — Béke (R.-palota) : Fel a fejjel. — Balassi (Pestimre): Kis karmester. — Csaba (R.-csaba): Csuk és Geri. — Jókai (Rákoshegy): Nyári vakáció. — Kossuth (Pesterzsébet): Különös házasság. — Kossuth (Cinkota): Mühlenbergi ördög. — Kultúra (Pesthidegkút): Viharban nőttek fel — Mikszáth (Sashalom, 10, 12): Makszimka. — Otthon (Soroksár): Orlai csomópont. — Petőfi (Nagytétény): Boldogság madara. — Szabadság (Újpest) : Senki nem tud semmit. — Szabadság (B.liget): Eltűnt kapitány — Sziget (Csepel) : Bátrak arénája. — Szigethy (Albertfalva): Első hangverseny. — Tavasz (R.-palota): Rejtelmes sziget. — Terv (Pestújhely) : Hópelyhecske. — Újvilág (R.-keres S-tár): Nevess velünk ☆ ☆ HÍREK * * Feledékenység csupán? Jó néhány hónappal ezelőtt a VIII. kerületi Ingatlankezelő Vállalat igazgatója, párttitkára és műszaki előadója kiszállt helyszíni szemlére a Dobozi utca 23-ba. Kiszállásuk egyetlen célja az volt, hogy meggyőződjenek róla, vajon jogosak-e Stern Tiborné házkezelőnő panaszai. A házkezelőnő, aki az IKV alkalmazottja, azt kérte az IKV-tól, hogy táskájéban a vaskályha helyett rakjanak kandallót, cseréljék ki a fürdőkádat, javítsák meg az ajtót, ablakokat, parkettázzák az előszobát, javítsák meg a szennycsatornát. A bizottság megállapította, hogy Stern Tiborné kérése „jogos“, s körültekintően gondoskodtak is vállalatuik munkatársáról. Csupán egy apróságról feledkeztek meg, arról, hogy megnézzéd: nincs-e más, ennél sürgősebb munka a kerületben vagy akárcsak ebben a házban is? Pedig találhatták volna ...A Dobozi utca 23-ban például leszakadt a pincelejárat s életveszélyesnek nyilvánították rajta a közlekedést, rossz volt a szenny csatorna, több lakás fala és mennyezete átázott, több helyütt szimpla és rosszul záró ablakok voltak. A lakók persze nem vették ezt jónéven. Az egyik lakó, Horn József nem restellte a fáradságot, írásba foglalta a lakók panaszát, s elküldte különböző szervekhez. Megírta, hogy a VIII. kerületi IKV nem nézi a sürgősségi sorrendet, kebelbélinek mindent megcsinálnak, a többiek pedig hiába panaszkodnak sokkal súlyosabb hibák miatt. Erre az ingatlankezelő vállalat végre orvosolta a jogos panaszokat. De különös dolog történt. Egy lakás rendbehozásáról megfeledkeztek s ez véletlenül éppen Horn Józsefé, a lakók panaszának tolmácsolójáé volt. Horn József sok szaladgálás után november közepén ilyen tartalmú levelet kapott Döbrentei Károlynétól, a Fővárosi Tanács Lakásgazdálkodási Igazgatóságának vezetőjétől: „A munkálatok elvégzését igazgatóságunk 1955. december 15. napjáig terjedő határidővel elrendelte■'* Most már 1956 januárt írunk, s Hornék lakásában a helyzet még most is változatlan. A lakásgazdálkodási igazgatóság megfeledkezett ígéretéről, a VIII. kerületi Ingatlankezelő Vállalat pedig felettes szervének rendelkezéséről. Vajon csupán feledékenység ez? Aligha. Horn József kényelmetlen kérdést feszegetett és nyilván ezért „jutalmazták“ őt panaszának elfelejtésével. Reméljük, az illetékes szerv — a Város- és Községgazdálkodási Minisztérium — nem feledkezik meg az ilyen jutalmazóknak járó megfelelő „jutalomról“. — A Sztálin úti földalatti villamos átépített szakaszán (a Bajcsy-Zsilinszky út és a Vörösmarty tér között) január 12-én megindul a forgalom. — Az új ötéves terv és a fiatal műszaki értelmiség címmel ankétot rendez a DISZ Petőfi-kör január 11-én este 7 órakor a Kossuth Klubban. Az ankét előadója Kossa István, az Országos Tervhivatal első elnökhelyettese. Báthy Anna Kossuth-díjas kiváló művész, az Állami Operaház énekművésznője ma ünnepli operaházi működésének negyedszázados évfordulóját. Ebből az alkalomból Wagner Lohengrin című operájában lép fel Brabanti Elza szerepében. — Új beruházásokkal folytatják a Salgótarjáni Üveggyár gépesítését. Az idén hatmillió forintot fordítanak a vállalat fejlesztésére . A montevideói természetrajzi múzeum ásványgyűjteményt küldött a szegedi Móra Ferenc Múzeumnak. A gyűjtemény uruguayi különleges ásványokat tartalmaz. — Helyreállították a budai Vár számos, több száz éves házát, amely a háborúban megrongálódott. — Tízezer forint jutalmat osztottak szét az idény legjobb paradicsomfeldolgozó üzem, az Alföldi Kecskeméti Konzervgyár dolgozói közt. A Nagykőrösi Konzervgyár 7000, a Kinizsi Konzervgyár 5000 forint jutalmat kapott. — Megnyílt tegnap délután a Magyar Képzőművészek és Iparművészek Szövetsége, valamint a Műcsarnok rendezésében — a Fényes Adolf - teremben — Holló László festőművész kiállítása. — Az első vidéki társadalmi tervbírálatot Szegeden tartották meg. Bemutatták és megvitatták a város közeljövőben épülő fontosabb létesítményeinek a tervét. Dávid Károly Kossuth-díjas, a Magyar Építőművészek Szövetsége nevében nyitotta meg a vitát, amelyen részt vettek Szeged üzemeinek, hivatalainak képviselői is. — Ipari tanulónapot rendez az Élelmiszeripari Dolgozók Szakszervezete január 8-án budapesti székházában; ezer, a tanulásban és a szakmai gyakorlatok elsajátításában kitűnt ipari tanulót lát vendégül a szakszervezet. — Gyűjteményes kiállítás nyílik a közeljövőben Budapesten Rembrandt, a nagy holland festőművész metszeteiből. A kiállítás egy részét a Szépművészeti Múzeum gyűjteményéből állítják össze, másik részét az UNESCO közreműködésével holland múzeumok küldik el Budapestre. A brnói közlekedési vállalat köszönetét fejezte ki a prágai magyar követségnek a hazánkból importált Csepel teherautókért. A magyar kocsik 400 000, illetve 450 000 kilométert futottak főjavítás nélkül. — Tatár és kabard nyelven magyar népmeséket adtak ki a Szovjetunióban. — Figyelmetlenül szaladt át a kocsiúton Gedeon József tízéves iskolai tanuló. Egy szembejövő tehergépkocsi elütötte. A kisfiút súlyos sérülésekkel szállították kórházba. — Felhívás. Mindazok a magyar állampolgárok, akiknek korábban Németországban volt az állandó lakóhelyük és politikai, faji vagy vallási okokból üldözést szenvedtek, kártalanítási igényt támaszthatnak. Részletes tájékoztatást nyújt az Általános Értékforgalmi Bank R. T., Budapest, V. Dorottya utca 7. (Telefon: 186—505). IDŐJÁRÁS A Meteorológiai Intézet jelenti: várható időjárás ma estig: felhős, párás idő. Helyenként köd. Több helyen kisebb havazás. Mérsékelt, helyenként élénkebb keleti, délkeleti szél. Az éjszakai lehűlés erősödik, a nappali hőmérséklet 0 fok körül lesz. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjjel mínusz 2—mínusz 5 fok között, helyenként mínusz 5 fok alatt, legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton plusz 2, mínusz 1 fok között. A Duna vízállása péntek reggel Budapestnél 334 centiméter. A fűtés alapjául szolgáló várható középhőmérséklet ma 0—mínusz 4 fok között. SZOMBAT, 1956. JANUÁR 7 A budapesti színházak mai műsora Operaház: Lohengrin (7). — Az Operaház Erkel Színháza: A bahcsiszeráji szökőkút (7). — Nemzeti Színház: Othello (fél 7). — Katona József Színház: Ezer év (Bartos-bérlet 2. sz., 7). — Madách Színház: A Kreml toronyórája (M. K. XIV-es bérlet, 7). — Madách Színház Kamaraszínháza: Vannak még kísértetek (M.K VI-os bérlet 7). — A Magyar Néphadsereg Színháza: A jelentéktelen ember (7). — József Attila Színház: Pacsirta (7). — József Attila Színház előadása a Kossuth Akadémia Színháztermében (Üllői út 80): Vidám álom (5), a Dallos Ida Kifutúrotthonban (XI., Fehérvári út 47). Kénytelen házasság, A férjek iskolája (7). — Petőfi Színház: Kard és kocka (7). — Jókai Színház: Fenn az ernyő, nincsen kas (7). — Fővárosi Operettszínház: A nagymama, a József Attila Színház vendégjátéka (7). — Blaha Lujza Színház: Párizsi vendég (fél 8). — Központi Tiszti Ház: Az Állami Népi Együttes előadása (fél 8). — Déryné Színház (Nagymező u. 11.): A gazdag szegények (7). — Egressy Gábor Színpad (Jókai u. 2) : Káin és Ábel (7). — Zeneakadémia: Az Állami Hangversenyzenekart Ferencsik János vezényli (,,Albérlet 1. sz., 8). — Vidám Színpad: Csak egy evőkanállal (7). — Kis Színpad: Bukfenc (fél 8). — Budapest Varieté: Fele is tréfa (fél 6, fél 9). — Kamara Varieté: Özönvicc előtt (fél 4 6, fél 9). — Állami Bábszínház: Babvirág. A bűvös tízszerszám (5), Szerelmes istenek (fél 8). — Fővárosi Nagycirkusz: A Busch Cirkusz vendégjátéka (3, 7). A RÁDIÓ MŰSORÁBÓL SZOMBAT KOSSUTH-RÁDIÓ 4.30—8.00-ig: Zenés műsor — 5.00: Hírek. - 5.30: őrjárat... — 6.00: Hírek. — 6.30: Falurádió. — 7.00: A Szabad Nép vezércikke. Hírek. —8.10: Zenekari hangverseny. — 9.00: A gyermekrádió műsora — 9.40: Keringők — 10.00: Hírek. Lapszemle. 10.10: Operarészletek. — 10.30: Toki Horváth Gyula és zenekara játszik. — 11.08: Modern kínai költők versei — H.25: A Zeneművészeti Főiskola hallgatóinak hangversenye. — 5 12.00: Hírek. — 12.10: Francia operettek. — 5 13.00: Falusi híradó. — 13.15: Művészlemezek. — 14.15: Szórakoztató muzsika. — 15.00: Hírek. Közérdekű közlemények. — 15.10: Mozart-művek. — 15.45: Válaszok hallgatóknak. — 16.00: Romantikus szerzők művei. — 16.20: A Moszkvai Rádió összeállítása. — 17.00: Hírek. — 17.15: Tánczene. — 18.00: Szombat délután . . — 18.15: Vaszy Viktor népdalfeldolgozásaiból. — 18.55: Kommentár. — 19.00: Népszerű hangverseny. — 19.54: Jóéjszakát, gyerekek! — 20.00: Esti Híradó.— 20.20: Vidám, zenés műsor — 21.59: Időjelzés. — 22.00: Hírek. Sport. — 22.15: Tánc éjfélig. — 24.00: HÍrek. — 0.10: Csárdások. PETŐFI-RÁDIÓ 17.00—11.57-ig: Azonos a Kossuth-rádióműsorával. — 14.00: Spanyol dalok.— 14.10: Az opera mindenkié. Wagner: Tristan és Isolda. — 15.10: Síelőknek . .. ! — 15.15: Népdalok, együttesek és zenekarok. — 16.00: Lapszemle. — 16.10: Zenész hétvége. — 17.15: A 87 éves Lyka Károly köszöntése. — 17.45: Fejezetek Pest-Buda zenetörténetéből. — 18.20: Speranza: Silvia Magi Bonfanti regényét ismerteti Csatlós János.— 18.45: Tánczene. — 19.20: Külpolitikai kalauz. — 19.30: Dénes Vera gordonkázik. Hajdú István zongorázik. — 19.55: Szovjet népek dalai. — 20.40: A kutya. Balázs Anna elbeszélése. — 21.00: Képeslapokról — képek nélkül . — 21.10: Ebie Stignani és Tito Schiva énekel. — 21.40: Sporthíradó. — 22.09 : Zenekari hangverseny. SZIKRA Lapnyomda. SZARAINÉD A Magyar Dolgozók Pártjának központi lapja Szerkeszti a szerkesztő bizottság Kiadja a SZABADSÁG Lapkiadó Vállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal. Budapest, Vill., Blaha Lujza tér 3. Tel.: *343—100, *142—220.