Népszabadság, 1966. április (24. évfolyam, 77-101. szám)

1966-04-30 / 101. szám

9 NÉPSZABADSÁG 1966. április 30. szombat A NYUGAT LÁNYA Puccini-f­elújít­ás az Operaház Erkel Színházában C­saknem háromnegyed száza­dos Magyarországon Pucci­ni műveinek pályafutása, az a szinte páratlan kultusz, amely csaknem valamennyi művét alig néhány évvel a „világpremier” után nálunk is műsorra tűzette, s azóta is sikerrel a játékrenden tartja. Talán csak A Nyugat lá­nya kivétel. Az ő sorsáról is, mi­ként némely könyvéről, elmond­hatjuk: „Habent sua fata li­bella”, azaz a könyveknek (vagy­is ez esetben az operáknak) is megvan a maguk végzete. Annak idején A Nyugat lánya körül megszületése után majdnem leghamarabb a magyar közönség elé; sikere is van, nemsokára mégis eltűnik a színlapról, s több felújítás után sem tud tartósan helyet biztosítani magának a repertoárban. S nem­csak nálunk, hanem Olaszorszá­gon kívül egyebütt sem igen gyö­keresedett meg a színpadon. Mi lehet az oka annak, hogy míg Puccini többi dalművének a fénye — két korai alkotását ki­véve — semmit sem halványo­dott (sőt mesterük éppen a leg­utóbbi évtizedekben már az ope­ratörténet nagyjai között is el­foglalta a helyét), A Nyugat lá­nyának újra meg újra meg kell küzdenie az elismertetésért. A kérdés sokkal bonyolultabb, semhogy egy-két mondattal vá­laszolni lehetne rá. Bizonyos, hogy A Nyugat lá­nya Puccini életművében lezárja azt a korszakot, amelyben dal­műveinek mindig egy-egy köz­ponti nőalak: Manón, Mimi, Tos­­ca, Cso-Cso-szán s most Minnie a hőse, s mintegy betetőzi azok­nak az operáknak a sorát (de már túl is lép rajtuk), amelyek­ben oly jellegzetesen a „kis dol­gok művészete”, az érzelmek ap­rólékos megmintázása s a té­kozló dallambőség az uralkodó elem. A Nyugat lánya sok tekin­tetben már nem az eddigi és még nem a későbbi mestert láttatja, átmeneti alkotás, de mintha e hangváltásban már benne rez­­dülne valami az ezután megszü­lető nagy művek (a Triptichon, a Turandot) vajúdásából. S az is kétségtelen, hogy A Nyugat lánya tele van meg­ragadó zenei értékekkel, s — a librettó révén — nem kevés drá­mai gyöngeséggel. Pedig a közké­zen forgó Puccini-életrajzok jól ismert mozzanata, hogy a zene­szerző szüntelen témakeresésben él (ha nincs megfelelő librettója, inkább hosszú időn át nem kom­ponál semmit); igényessége már­­már hírhedt: kedvérevaló szö­vegkönyvet írni csaknem olyan nehéz mesterség, mint a kompo­nálás. Szinte érthetetlen, hogy ezúttal mégis engedményt tesz. Bár bizonnyal közrejátszik ame­rikai utazása, s az, hogy a Ma­non Lescaut, a Tosca és a Pil­langókisasszony Metropolitan-beli diadalát egy amerikai tárgyú operával akarja megköszönni. Az idő tájt sikerrel játsszák New Yorkban Belasco A Nyugat lánya című drámáját. S Puccini elha­tározza, operát komponál belőle, jóllehet első benyomása megle­hetősen kedvezőtlen a színmű­ről: „A cselekményben kevés a használható motívum, sehol egy világos vonal.” Operájának a története — amelynek végső formája csak a drámaíróval és a librettistákkal való hosszú alkudozás és vita után született meg — a múlt szá­zad derekának Kaliforniájában játszódik, az aranylázban égő vadnyugat zord, kegyetlen vilá­gában. Gombakalapos, bőnadrá­­gos, töltényhevederekkel teleag­gatott, vihar cserzette aranyásók népesítik be a színpadot; mind­untalan ölre mennek, pisztolyt fognak egymásra, de éppoly könnyen — elég hozzá egy lány (a Nyugat lánya) kedves pillan­tása — kezes bárányokká is szelí­dülnek. Puccini annak idején a megpróbáltatások minden keser­vét vállaló, a hazájuktól messzire szakadt kivándorlók tömegét lát­ta bennük. S igyekezett azt a jel­lemvonásukat megragadni, ami a legvonzóbb, a legemberibb: a hon­vágyat s a vágyódást a szeretet után. A mi operaközönségünknek azonban mindaz, amit A Nyugat lánya cselekménye nyújt, már csak igen halovány drámai való­ság: a cowboyfilmek azóta any­­nyira elcsépelték, hogy abban az esetben is naivnak, érzelgősnek találná, ha nem lenne a szöveg­könyv­­faragatlan, de jólelkű aranyásóival, Minnie-vel, a Wild­ West romlatlanul tiszta virágszá­lával, marcona-szerelmes seriff­jével és széplelkű útonállójával) ennyire jellegzetes ponyvater­mék. M­ielőtt azonban tovább folytat­nék: tévedés ne essék. A Nyugat lánya ellentmondásai el­lenére is szépségekben gazdag al­kotás, sodró érzelmi hatása alól a szüzsét mégoly hűvös tárgyila­gossággal szemlélő néző-hallgató sem igen tudja kivonni magát. Nem hibátlan remekmű — de va­jon van-e olyan alkotó lángelme, aki csak tökéletes remekműveket írt volna —, azonban majdnem minden ütemén ott érződik a nagy mester invenciója. Sőt pályájá­nak fontos állomása is A Nyugat lánya, a szerző, aki ritka színpadi kifejezőerejét, zenei formaépítés­­beli biztonságát eddig már oly sokoldalúan kipróbálta, új művé­ben engedi első ízben teljesen szabadjára szimfonikus hajlamait. Eddigi műveiben még az olasz opera hagyományos énekhang­­központúsága uralkodott, s a fel­felbukkanó erőteljesebb szimfo­nikus hangot is mindig aláren­delte a zenekar illusztráló szere­pének. A merészebb szimfonikus kifejezés most újabb formai meg­oldásokhoz jut el: a széles han­gulatfestés, a nagyobb terjedel­mű egységeket tematikailag ösz­­szefogó freskószerű tablók, zenei képek módszeréhez. S a vadnyu­gati környezethez erőteljesebb hangsúlyú, régebbi műveihez ké­pest érdesebb, szokatlanul hang­zó zenét is komponál. Jellemeit is élénkebb vonásokkal vagy ép­pen harsány színekkel rajzolja meg, s emel ki — olykor a túl­­fokozás határán járva — ritmi­kában, hangzásban és hangerő­ben egy-egy drámai mozzanatot. Az Erkel színházbeli felújítás — a mű több mint húsz esz­tendei pihentetése után sorrend­ben ez a harmadik — a legjobbat nyújtja, ami a dalszínház tehet­séges együttesétől telik. S talán meggyőzi majd a közönséget ar­ról, hogy A Nyugat lánya igen­csak oda kívánkozik a játékrend többi, kedvelt Puccini-alkotása mellé. (Igaz, ez a repertoár akkor lenne igazán teljes, ha végre be­letartoznék a Triptichon mindhá­rom darabja is.) Mikó András rendezésének leg­értékesebb eredménye, hogy a népes szereplőgárdát sikerült va­lóban együttessé összefognia, de nem kevésbé dicséri rendezői ér­zékét az a biztonság, amellyel szólistáit irányította a színészi jellemábrázolásban. (Forrai Gá­bor díszletei egyszerűségükkel ragadnak meg, kifejezően te­remtve meg a színhelyét, a kort s a dráma sűrű atmoszféráját. A szereplők — a Szeitz Gizella ter­vezte jelmezekben — mintha egy vadnyugati filmből léptek volna a színpadra.) Erdélyi Miklós, a bemutató előadás vezénylője nagyon tiszta, világos karmesteri munkát vég­zett. Sokszor méltatott muzika­litása, lobogó művészi ihlete­tt­­meg átjárja az előadás minden momentumát, feltárva a szimfoni­kus Puccini zenekari színeinek teljes pompáját. A párhuzamos szereposztású előadás karmestere, Tóth Péter is értékes teljesít­ményt nyújt: mind a jellegzetes hangulatok megteremtésébe­­, mind pedig a dinamikai árnya­lásban megtalálja a helyes ará­nyokat. Vezénylése mindvégig megbízható támasza a színpad művészeinek is. A zenekar mindkét estén kitűnt muzsikálá­sának intenzitásával. M­innie-t Házy Erzsébet, illető­leg Moldován Stefánia ének­li. A Nyugat lánya nemcsak cím­szereplője az operának,­ hanem egyetlen valódi hőse is. Puccini sok vonzóan megrajzolt nőalak­ja között talán a legsokrétűbben ábrázolt jellem a mester színpa­dán. Mintha őbenne testesülne meg mindaz a vonzó emberség, amelyet a körülötte nyüzsgő fér­fihadból a kemény aranyásóélet már-már kiölt. Házy Erzsébet ezt az alakot teljes összetettségé­ben színpadra állítja. Hangja ugyan nem egészen az olasz ope­rák drámai hősnőié, Minnie-je minden apró rezdülésében tu­datosan kidolgozott, egyúttal iga­zi érzelmekkel áthatott, gyö­nyörködtető mozzanatokkal tel­jes alakítás. Moldován Stefánia nemcsak játssza, énekelve éli a szerepét, s bár hangja tulaj­donképpen a lírában a legottho­nosabb, szenvedélyességének ere­jével őszintén elragad, pályája talán legszebb teljesítményét nyújtja. Dick Johnsont, azaz Ramer­­rezt, a romantikus útonállót Ilos­­falvy Róbert kelti életre, ha ugyan jellemábrázolással egyálta­lán életre lehet kelteni ezt a pa­pírmasé hőst. Szerencsére, rend­kívül hálás tenorszerep, s a fiatal művész fényesen zengő, diadal­masan szárnyaló hangján, gazda­gon árnyalt énekében tökéletesen ki is rajzolódik a figura zenei képe. (A másik szereposztásban Mátray Ferenc énekli majd Ra­­merrezt, ő azonban betegsége miatt nem mutatkozhatott be a tervezett előadáson.) Jámbor László nagy művészi tapasztalattal formál meggyőző alakot a hivatása és szerelme kö­zött hányódó seriffből. Radnay György seriffje is kimunkált szí­nészi jellemrajz, csak kissé joviá­­lisabb, jobb ízű, mintsem a sze­repe engedné. Ashleyt, az arany­ügynököt Domahidy László és Várhelyi Endre játssza. Sonora (amolyan hangadó az aranyásók között) Palócz Lászlóban és Var­ga Andrásban szintén jó tolmá­­csolóra talált. A Nyugat lányában igen jelen­tős szerepe van a férfihangok együttesének, minden szólam egyenként éli az egyéni életét, a maga sajátos jellemvonásait. A kórus valamennyi tagjának (Né­­methi Amadé tanította be őket) mintha szárnyakat adott volna e nem mindennapi feladat. Lózsy János Kiosztották a SZOT 1966. évi művészeti díjait Pénteken a Szakszervezetek Or­szágos Tanácsának székházában átadták a SZOT 1966. évi művé­szeti díjait. Az ünnepségen meg­jelent Gáspár Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a SZOT főtitkára, dr. Köpeczi Béla, az MSZMP Központi Bizottsága kulturális osztályának vezetője és ott voltak a SZOT elnökségé­nek tagjai, valamint a művészeti szövetségek főtitkárai. A kitüntetetteket Brutyó János, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak póttagja, a SZOT elnöke üd­vözölte, majd átnyújtotta a mű­vészeti díjakat. A SZOT művészeti díját a kö­vetkezők nyerték el: Kertész Ákos író Sikátor című regényéért; Kar­sai Elek dr. író A budai Vártól a Gyepűig című könyvéért; a József Attila Színház kollektívája a munkások körében végzett szín­házi nevelőmunkájáért; Horváth Ferenc színművész előadóművészi munkásságáért; Zsurzs Éva film­rendező a Példázat című tv-soro­­zatért, kiemelve a Már késő című részt; Szemes Mariann filmren­dező Zarándokút 65 című doku­mentumfilmjéért; Megyeri Károly újságíró az ipari és munkástémájú tv-műsorokban kifejtett tevékeny­ségéért; Kamotsay István szob­rászművész Lenint ábrázoló szob­ráért és a vasutasüzemekben ki­fejtett népművelő munkájáért; Berényi Ferenc festőművész mű­veiért és Szolnok megyében vég­zett művészeti propagandatevé­kenységéért; Lendvai Kamilló zeneszerző, karnagy kórusmű­veiért és a zenei nevelés terén végzett munkájáért; Kenessey Jenő zeneszerző, karnagy a mun­kás szimfonikus zenekarok élén végzett több évtizedes munká­jáért; Falvay Károly koreográfust több táncművéért és az Építők Vadrózsák Táncegyüttesének élén végzett másfél évtizedes munká­jáért; Novák Ferenc koreográfus a Várj reám című táncdrámájáért és a HVDSZ Bihari János Tánc­­együttesének vezetésében kifej­tett tevékenységéért. A SZOT elnöksége az ünnepség után fogadást adott az új SZOT- díjasok részére. (MTI) A SZOT művészeti díjak átadása után: Gáspár Sándor, Brutyó János, Megyeri Károly és Kenessey Jenő. Bolgár költő centenáriuma A Magyar unitászíjt Bizottság, a Művelődésügyi Minisztérium, a Magyar Írók Szövetsége a buda­pesti Apáczai Csere János Gya­korló Iskola dísztermében irodal­mi esten emlékezett meg Pencso Szalvejkov bolgár költő születé­sének 100. évfordulójáról. Az ün­nepségen részt vett Sz. Ivév, a bolgár nagykövetség első titkára és a nagykövetség több munka­társa, valamint R. Szecsanov, a budapesti Bolgár Kultúra helyet­tes igazgatója. A bolgár irodalom újjászületé­sében nagy szerepet játszott költő életét és munkásságát Karig Sá­ra, az Európa Könyvkiadó szer­kesztője ismertette. Az előadás után ünnepi műsor következett. FÉJA GÉZA: EGYETLEN VESSZŐ Új könyvek olvasása közben hányszor és hányszor érzem, látom, hogy írójuk kitűnő nyers­anyagot vetített ki, de nem „írta meg”. Ám nem csupán ifjú írók­kal vagyok így, hanem több kor­társammal is. Éjszakánként elő­veszem könyveiket, ellenőrzöm önmagamat, és nemegyszer csaló­dom, mert döcögő vagy alig ér­lelt versekkel, suta novellákkal, esetleg elsietett regényekkel ta­lálkozom. Az írás elsősorban te­hetség dolga, de ugyanolyan mér­tékben a tehetség megmunkálá­sának a kérdése. Az író szobája nemcsak az ihlet székháza, ha­nem műhely is, maradandó al­kotás aligha keletkezhet szakmai szigor és kemény, folyamatos munkában töltött napok századai, ezredei nélkül. Gyakran föllapo­zom a Vörösmarty-emlékkönyv­­ben A vén cigány első fogalma­zásának hasonmását. Ha így ke­rül napvilágra, egy nagy költő öregkori összeomlásának volna emléke. A kicsorduló élmény bombasztikus elemet és lapos so­rokat is sodort. A vén cigányt szíví­vós viaskodás és tudatos műgond tette irodalmunk egyik legna­gyobb költeményévé. Köztudomású, hogy Baudelaire tizenöt esztendőn keresztül dol­gozott főművén, a Fleurs du Mal-on. Az Ady-nemzedék csak­nem minden költője iskolába járt hozzá, de távolról sem vált epi­­gonjává.„Hatott ránk — írta Tóth Árpád — nem poézise talán, ha­nem bátorsága és szigorúsága.” Igen, megtanította őket szigorú­nak lenni önmagukkal és saját műveikkel szemben, igényt te­remtett. A napokban került ke­zembe Heinrich Böll vallomása, és kiderült, hogy regényeit há­romszor fogalmazza meg. De honi példát is éppen eleget hoz­hatnék, Ady Endre néha napokig viaskodott egy-egy versével, nyolcszor, tízszer is megírta, de fogalmazványait az utolsó kivéte­lével összetépte, nem akarta, hogy bárki is műhelyének a titkaiba tekintsen. Akadnak látszólag ellentmondó esetek, sokan hivatkoznak arra, hogy Krúdy Gyula vagy Tamási Áron milyen könnyen írt. Nos, vannak írók, kik papíron küzde­nek, mint Ady, mások kévül cse­lekszik ugyanezt. Krúdy távolról sem „kispolgári örömök” ked­véért ült a kocsmákban. Hallgas­suk csak vallomását: „Gúnyoljon ki — írja első feleségének. — Ne­kem naponta szükségem van 2— 3 órás magányra, amikor gondol­kozom ... Ezért élek még, ezért vagyok, ezért nem haltam meg...” A magányt a kiskocsmákban ta­lálta meg, itt gondolta el, amit azután másnap színjózanon, fo­lyamatos hévvel megírt, míg hosszú ujjai el nem gémberedtek. Még utolsó kocsmárosa, Kéhli Fe­renc is észrevette, hogy mindig elmélyedve ült, s „a napnak dol­gait szedegette magában össze, rendezgette”. Hasonlóképpen al­kot Tamási Áron, sohasem írt, amíg mondandóját „ki nem hor­dozta”, én tudom legjobban, mennyit vergődött, kalandozott, helyét nem lelte, míg a mű kévül elkészült. Csak akkor kezdte gé­pelni, most már javítás nélkül a teljesen elkészült szöveget. He­nye odavetésből, „ihletett” elsie­­tésből sohasem születik időt álló alkotás. A nagy mű egyik legfőbb értékmérője a reá fordított mun­ka mennyisége és minősége. N­éhány esztendeje egyik éj­szakán fölriadtam álmom­ból, s eszembe jutott, hogy a dél­után írt szövegemben egy he­lyütt pontosvesszőt alkalmaztam, holott a vessző helyénvalóbb len­ne. Fölkeltem, véghezvittem a javítást, majd ismét elszunnyad­tam. Másnap ébredés után gon­dolkodni kezdtem, vajon melyik nagy mestertől tanultam ezt? Fu­tottak a percek, azután egyszerre feltűnt Móricz Zsigmond arca és alakja. A Pannónia Kávéházban történt, ott ült szokott helyén, a bal sarokban, és kéziratot kértem, az akkor még Szabó Pállal együtt szerkesztett Kelet Népébe. A Pan­nónia megszűnt azóta, de ha el­megyek az épület előtt, mindig mélyen megemelem a kalapom, gyakorta meg is állok. Hátha visszakering a tűnt idő, és egy­szerre csak integetni kezd Móricz Zsigmond, hogy legutóbbi útjá­nak az élményeit elmesélje... A kéziratot néhány nap múltán megkaptam, a „Magyar házról’5.

Next