Népszabadság, 1967. augusztus (25. évfolyam, 179-205. szám)
1967-08-12 / 189. szám
1967. augusztus 12. szombat NÉPSZABADSÁG A BM és a KPM autófelügyeletének közös akciója Negyvenötezer járművet vizsgáltak meg — Sok a rossz állapotban levő autó — Menetlevél-manipulációk A Belügyminisztérium közlekedésrendészete és a Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium autófelügyelete a közelmúltban nagyszabású közúti ellenőrzést tartott. A vizsgálat tapasztalatairól kaptunk pénteken tájékoztatást a Belügyminisztériumban. Megyénként két-három napon át tartott az országúti razzia. A KRESZ rendelkezéseinek megtartását, az ittas vezetést, a reflektorozást, a műszaki felszerelések állapotát, az úti okmányokat, a személyi és áruforgalom gazdaságosságát kísérték figyelemmel. — 45 337 jármű és vezetőjének kontrollját végeztük el — mondták az illetékesek —; 22 621 tehergépkocsit, 8052 személyautót, 9613 motorkerékpárt és 5012 más járművet vizsgáltunk át, s ennek során 14 089 intézkedés történt. Különféle szabálysértések miatt 7164 esetben figyelmeztették a sofőröket, 4019 gépkocsivezetőt helyszíni bírsággal sújtottak, 2763 járművezetőt feljelentettek, 143-at pedig előállítottak. A közlekedés biztonságát veszélyeztető szabálytalanságok között továbbra is gyakori az elsőbbségadás megsértése (92 eset), a szabálytalan előzés (99), és a jogosítvány nélküli vezetés (110). A tavalyi, hasonló ellenőrzéshez képest valamelyest csökkent a gyorshajtók száma; ez elsősorban a rendszeres radar-sebességellenőrzésnek köszönhető. Az országutakon továbbra is sok az ittas vezető; az ellenőrzés során 2544 szondás vizsgálatot tartottak és 116 vezetőnél a műszer alkoholfogyasztást jelzett. Külön kategóriát képeznek azok a járművek, amelyek rossz műszaki állapotukkal veszélyeztetik a közlekedést. A bizottságok 648 alkalommal fedeztek fel hibákat, különösen gyakran volt fékhiba (209) és világítási rendellenesség (171). — Megállapítottuk — mondták a közlekedésrendészeti szakemberek —, hogy a műszaki hibák elsősorban a teljes elhasználódás következményei. Sok olyan jármű is fut az utakon, amelyet rosszul tartanak karban, de mégis maximálisan vesznek igénybe; a termelőszövetkezetek gépkocsijai, vontatói, traktorai például többségükben ilyenek. Minden figyelmeztetés és intézkedés ellenére tovább veszélyeztetik a forgalmat az országutak fantomjai, a kivilágítatlan lovas kocsik és a traktorok, pedig ezeknek a vezetői saját magukat is veszélybe sodorják. — Gyakori a menetlevél-manipuláció is — állapították meg. A gépkocsivezetők előre vagy egyáltalán nem vezetik a menetleveleket, gyakran pedig valótlan adatokat írnak be. Előfordult olyan eset is, hogy az okmányokban öt fordulót igazoltak, pedig csak hármat teljesített a sofőr; 210 többletkilométer szerepelt a ténylegesen megtett távolság helyett; zöldségprimőrök között „maszek” szalonnát szállított az élelmes gépkocsivezető. Továbbra is folytatjuk az ellenőrzéseket — mondták —, hogy az országutakon tovább javuljon a közlekedési biztonság, és hogy egyes „ügyeskedő” sofőrök ne folytathassák háborítatlanul üzemeiket. Sz. F. Pécs Város Tanácsa és az Ifjú Zenebarátok Magyarországi Szervezetének rendezésében augusztusban 21 ország ifjú muzsikusainak részvételével bonyolítják le az első nemzetközi zenei táborozást Pécsett. Ezen a részvevők zenekari, énekkari, kamarazenei ismereteiket fejlesztik és közelebbről tanulmányozzák az úgynevezett Kodály-módszert az iskolai zenei oktatásban. Képünkön: Énekkari gyakorlaton, egy magyar népdalt együtt tanulnak a részvevők. Barátom bosszankodik, szerinte sok mostanában nálunk a külföldi vendég, ami nem baj, de mindenütt azt látja, hogy kivételeznek velük. Ami szintén nem volna baj, ha velünk, a „bennszülöttekkel“ is kivételeznének. Nekünk azonban változatlanul sorba kell állnunk sörért, mozijegyért, el kell viselnünk hivatalok packázásait, pincérek nyegleségét, eladók udvariatlanságát, mivel nem vendégek vagyunk, hanem itthon vagyunk. Azt tanácsoltam, hogy menjen külföldre, ott ő lehet a vendég, de mondta, hogy se szabadsága, se pénze. Valamit még mormogott, nem értettem, s ez adta az ötletet, próbálja ki, hogy milyen itthon külföldinek lenni, tolmácsnak itt vagyok én. Mindenesetre ez látszott olcsóbbnak. Némi utánjárással beszereztünk egy piros cipőpertlit, azt kötötte nyakkendője helyébe és nekiindultunk a vendégváró Budapestnek. Először is borotválkozni akart, mert egy külföldinek adnia kell megjelenésére. A fodrásznál tizenketten vártak sorukra, csupa mogorva, borostás pofa, scaefardi mondtam nekik, külföldi vendéggel vagyok, aki a messzi Izlandból érkezett, beláthatják. Barátomat máris szappanozta a borbély, aki meg sem próbált közben csevegni, mert nem tudott izlandiul. „Csörköm” — mondta a végén barátom, én fordítottam, hogy köszöni. A borbély mély meghajlással vette át a két forintot. Vérszemet kaptunk, bementünk egy preszszóba. „Unkörö kör primo” — mondta barátom. Tolmácsoltam, hogy szeretné a világhírű magyar kávét megkóstolni. A kávéfőző leány mosolygott és duplák helyett triplákat adott, kifejezetten sajnáltam az utánunk következő szegény magyarokat. Aztán vettünk egy pár harminckettes gyerek szandált, ami eddig soha nem sikerült, páholyból tekintettük meg az Irma, te édes című filmet, holott a tábla szerint minden jegy elkelt, s végül betértünk vacsorázni a jó nevű étterembe, ahol nem volt szabad asztal, de kedvünkért összeültettek két idegen, ám magyar családot. Mondtam a pincérnek, hogy izlandi vendégünk valami magyar különlegességet szeretne, őgjházi tyúklevest ajánlott, barátom fejét rázta. Tolmácsoltam, hogy olyan ételt kíván, ami a magyaroknak is ritka csemege. Pillanatokon belül ott volt egy óriási adag borjúmáj. „Hökk bimbala söprema” — csóválta fejét barátom, én fordítottam, hogy ez egy izlandi közmondás, mely szerint fóka eszik magában, mire nekem is hoztak egy borjúmájat. Fizetéskor barátom nézte a számlát és zavartan mormogott. A főpincér unszolására tolmácsoltam: vendégünk azt kérdezi, hogy a magyarokat nem sérti-e a borravaló. A főúr kihúzta magát és közölte, hogy magyar pincér nem fogad el borravalót. Ebben maradtunk. Továbbá abban, hogy ma este cserélünk. Én kötöm fel a piros cipőpertlit és barátom lesz a tolmács. Talán még autoszifont is sikerül vennünk, csak ki kell találnom, hogy izlandiul hogyan kérjem. A. J. TATABÁNYAI VÁROSKÉP Az új Turul Filmszínház. (Vidovics István felvétele — MTI Fotó.) Külföldről közvetlenül hívhatják a budapesti előfizetőt Rövidesen megkezdik az új nemzetközi automata telefonközpont szerelését (Tudósítónktól.) Jelentős állomásához érkezett az ország hírközlőhálózatának fejlesztése. Az év végére megkezdi próbaüzemelését Budapesten egy 80 nemzetközi vonalat befogadó automata távbeszélő központ. A központot a zágrábi Teela cég szállítja, a legújabb műszaki feltételeket is kielégítő, úgynevezett crossbarrendszerben. A központ félautomatikus szolgáltatást biztosít, vagyis a Budapestre irányuló hívásnál az illető ország kezelőnője a központi berendezés segítségével bármelyik budapesti előfizetőt felhívhatja, magyar kezelő közreműködése nélkül. (Ugyanez vonatkozik természetesen a Budapestről kezdeményezett nemzetközi beszélgetésekre is.) A központ szerelését rövidesen megkezdik. A hálátlan fiú - Cipő és tartásdíj A férj és a szülők Családjogi ügyek a bíróságon A Pesti Központi Kerületi Bíróságon nyáron sincs uborkaszezon. Különösen a családjogi csoportnál nagy a forgalom. — A gyerek- és szülőtartási perek, tartásdíj ügyek legváltozatosabb esetei kerülnek elénk — mondta dr. Szilassy Pál csoportvezetőhelyettes. — A legszomorúbbak azok az ügyek, amikor idős emberek végső kétségbeesésükben lelkiismeretlen és hálátlan gyerekeiket bíróság előtt próbálják jobb belátásra bírni. Egy 65 éves asszony például szülőtartásért perelte jól kereső fiát, aki azzal a mondvacsinált ürüggyel utasította el édesanyjának néhány száz forintos kérését, hogy az anya érdemtelen a támogatásra, mert lakásán rendszeresen férfivendégeket fogad. Amikor az idős, törődött asszony sírva ecsetelte helyzetét, kiderült, hogy rágalom a fiú állítása; a gyerek azért nem volt hajlandó őt támogatni, mert nem fogadta be feleségével és két lányával egyszobás lakásába, ahol maga is szűkösen élt. A bíróság 220 forint havi támogatást ítélt meg az idős asszony számára. A csoportvezető-helyettes néhány cifra példát említ gyerektartási perekről. Akadt olyan apa, aki követelte, hogy havi 300 forintos gyerektartási kötelezettségébe számítsák bele azt az egypár cipőt, amelyet a közelmúltban vett gyermekének. A bíróság azonban nem értékelte „nagylelkűségét”, mert kimondta, hogy a cipővásárlással, mint alkalmi ajándékozással gyermeke iránti szülői kötelezettségét teljesítette. A cipő árát természetesen nem számították be a tartásdíjba. Egy másik eset. Egy férfi apaságát annak idején bírói ítéletben állapították meg. Az apa rendesen fizette a tartásdíjat, de személyes kapcsolatot sohasem tartott gyermekével, s így természetszerűleg nem is alakult ki közöttük bensőséges viszony. Telt-múlt az idő, a gyermek felnőtt, az apa pedig nyugdíjba ment. Ekkor a férfi szülő tartásdíjat követelt gyermekétől. A bíróság — éppen a felületes szülői-gyermeki viszony miatt — nem adott helyt kérésének. A családjogi csoport munkája során gyakran hoz döntést tartási díj ügyében. — A napokban egy állatorvos és exfelesége, egy orvostanhallgatónő került elénk. A nő keresetében előadta, hogy kapcsolatuk a férj hibájából szakadt meg, de ezért házassági tartásdíjat követelt, mivel egyetemre jár s fokozottan szüksége van pénzre. A férj nem akart fizetni, mert véleménye szerint a feleség rendszeres ösztöndíj juttatásban részesül, különben is szüleinél él, tartsák el tehát ők. A bíróság érdekes döntésében a férjet kötelezte a tartásdíj fizetésére, azzal a megokolással, hogy ebben az esetben a feleséget a férjnek kell eltartania, mert a férj tartási kötelezettsége megelőzi a szülők tartási kötelezettségét. Sz. F. 13 Szegedi képzőművészek tárlata a Nemzeti Galériában Huszonhárom, Szegeden élő festő, szobrász és grafikus több mint 300 alkotását mutatja be a Nemzeti Galéria ma megnyíló kiállítása. A karakteres mai szegedi művészet körülbelül tíz év alatt fejlődött ki, zömmel ezt a tíz évet tükrözi a Galériában kiállított gyűjtemény az idősebb művészek — Dorogi Imre, Erdélyi Mihály, Winkler László —, és a fiatalabb szegedi festők — Fontos Sándor, Dér István, Pintér József — művei. (MTI) Az évszakhoz képest hűvös idő A nyugati, északnyugati irányból egymást 1967 augusztus 11 követő hulámokban érkező óceáni levegő péntek reggelre Nyugat- és Közép-Európa legnagyobb részét elárasztotta ; általában változóan felhőssé, helyenként záporossá, zivatarossá tette az időjárást és az élénk szél csak fokozta a hűvösséget. Az első hullám pénteken a kora délutáni órákban még nem érte el Miskolc és Nyíregyháza térségét. A hőmérséklet ezért, bár az ország többi részén általában 20—25 fok között maradt, ott 28—30 fok volt. Hasonló a helyzet Szegeden is, ahol ugyanebben az időben 27 fokot mértek, viszont jellemző a hűvös és a meleg légtömegeket elválasztó határzóna élességére, hogy Baján és Békéscsabán 4, illetve 3, Debrecenben 7 fokkal alacsonyabb hőmérsékletek alakultak ki, mint Szegeden, illetve Nyíregyházán. Kisebb, átfutó záporok a nap minden órájában voltak, hol a keleti, hol a középső vagy a nyugati országrészben. Hasonló időjárási viszonyokat találunk Nyugat- és Közép-Európa nagy részében is, azzal a különbséggel, hogy a tőlünk nyugatra fekvő részeken a csapadékzóna sokkal nagyobb kiterjedésű, mint nálunk. A hűvös légtömegek újabb hullámainak érkezése fokozatosan teszi mind hűvösebbé a nyugati és a közép-európai országok időjárását, azonban mire eljutnak hozzánk, már jelentékeny mértékben felmelegednek. Ezért további jelentősebb lehűléssel nem számolunk. Ismét felhőátvonulások lesznek, szeszélyes eloszlásban fellépő, nem sok esőt adó záporokkal, legfeljebb közepes erősségű zivatarokkal. Várható időjárás ma estig: Felhőátvonulások, többfelé zápor, zivatar. Élénk, helyenként erős északi szél. Az évszakhoz képest hűvös idő. Várható legmagasabb hőmérséklet 20—25 fok között. A Balaton vizének hőmérséklete pénteken Siófoknál 23 fok. A Duna vízállása pénteken Budapestnél 328 centiméter, a mára várható vízállás 315 centiméter. 11 óra liolti áramlás matt áramlásk óra áées el a meki Imfi tátanlávaub (Iránt) ska í W, V'Jlm. R *»*«Í "»