Népszava, 1914. október (42. évfolyam, 242–272. sz.)
1914-10-29 / 270. szám
/ 1 / A milliók csatája Északon. # * Varsó alatt a szövetséges hadak újból csoportosulnak. * # * Az oroszlengyelországi harcok újabb feleményei. — Varsó körül több napon át minden orosz támadást visszavertek. — Galíciában Jaroslavnál megverték az oroszokat. — Majdnem két millió orosz katona harcol Varsó kiirül. — Bukovinát még nyugtalanítja az ellenség. — Egy szibériai hadtest katasztrófája a Visztulánál. — A hadvezetőség az orosz hazugságok ellen. A Varsóért való harc mindegyre félelmetesebb arányokat ölt. Az oroszok irtózatos erőfeszítése mutatja a legvilágosabban, hogy itt, orosz földön, de főként a város falai alatt kell a döntő ütközetnek megtörténnie. Napok óta véres harcok folynak Varsó körül és a Visztula mentén, ahol az oroszok támadásait több ízben visszaverték a szövetséges hadak. Ámde a rettentő túlerőnek végre mégis sikerült pillanatnyilag fölülkerekedni, minek következtében a szövetséges csapatok kénytelenek voltak az Ivangorod, Varsó és Novogeorgievszk felől előnyomuló ellenséges haderők elől kitérni és újból csoportosulni. Az erről szóló hivatalos jelentés szerint az ellenség egyelőre nem követte az új hadállásokba igyekvő szövetséges csapatokat és így a további harc sikeres folytatása érdekében szükségessé vált visszavonulás eddig nehézség nélkül ment végbe. Valószínű tehát, hogy most kis időre szünet fog beállani a Varsó alatti harcokban, mindaddig, amíg a szövetséges hadak újból való csoportosulása és elhelyezkedése megtörtént. Galíciában — a hivatalos jelentés szerint — nem történt lényegesebb esemény. A harcok folyamán megsemmisítettek több orosz üteget és néhány hadállásból is kiverték az ellenséget. Egy laphír szerint azonban, Przemysl fölött, Jaroslavnál, ahol — az oroszok bevallása szerint is — napok óta kemény csaták folynak, megverték az oroszokat. Bukovinából még nem sikerült teljesen kiverni az ellenséget. Cernovic fölött ütközet folyik. * * körül, szövetséges Hadastuf csoportosulása (Hivatalos jelentés. — Kiadták október 28-án délben, érkezett délután 8 órakor.) Lengyelországban a szövetséges német, osztrák és magyar csapatok ujabb orosz haderő elől, amely Ivangorod, Varsó és Novogeorgievsk felől előre nyomult, kénytelenek voltak kitérni, miután eddig több napi harcban minden orosz támadást visszavertek. Az oroszok egyelőre nem követték csapatainkat. Az ellenséggel való érintkezés megszakítása nehézség nélkül ment végbe. A szövetséges csapatok a helyzetnek megfelelően újólag fognak csoportosulni. Daliciában tegnap sem történt lényegesebb dolog. Az arcvonal némely részén mindkét ellenfél beárkolta magát. Nehéz ütegeink több ellenséges üteget és támpontot megsemmisítettek. — Höfer vezérőrnagy, a vezérkari főnök helyettese. (Berlin, október 28.) A nagy főhadiszállás október 28-án délelőtt jelenti: Lengyelországban a német-osztrák-magyar csapa www*** Ulszuzttft uttusK r&cjbcmec Kofeittiji OrsuA/ 'iliivitt Kostái ertvet wschotoo yfUStoKrfr 'endyk yrzblic, 'tte, tjji J Summo I _ / 'vjrpt rtiftín ( Nä rí oTW—1—r^y vv yJ'ototvii loroive !Mie:t/tnj 0( Mtloiewet 'Jj[ /.y Ufieiéw o ofói* \rinkVÚ 'I6JZ, /'tM ^jrfitjwo' HOChowO 'tt/osiynj 'Utro ^•jcfltie o "Aetrótk "A . « 1 X —fit ykaty ^sikniv -II \ WAÍt ^SS.Mokobody \\ 1 o <fy,\ Krty/in laíiffi.jsj A Ktr^ * ll * \ i 7 ] i ^ / 6 rothó w I ro/MíiV Wytzeq EÓ«^ bratyiz; Wct^a^&isr-noskt Jetíików yitcsni «Jíaí"1 JK w ® v'TO fiWí/ii O V y'TV i fai fi jff | \ rv iETjrr ^-^^VtS^h^TT'ry' \ [Kalvv Bystriand»! \ I \ ° \ S/„6,c, \ tr _ I. P / / \ W&r.itc fir WjiWH^e/jj /l) 'Xjht'etfct \ Usr" w /'• -y }) Ii6aj, «ec \\ \ Kor. w,sí rtii, ttVIi10» tfuf/ctr nenn/] 'Ocnuni, ^»e'n Chrotnn, •tocteÁ iuków/ 6o rcw/e yea'tlTiHi "j&^-lrr—hr^ Ctijnow frotyl o \ I / ' Budzriszrn :/ \ \ í 'f' :r.iC/>ót* \l I. inter; ítorni*, • iii^rarfx y\ \ Js"\<!' í/srti* Sob*^ Y tchów r'cSt/rói Vl/trtsty/ljb H'/loki&tlJt 'arKa l Ossonni*. \nR\ml3 a tocziw Or itt o\ fi/ctS Mt.Vei, JMtyithnci •ftWj *vidno 'trnia y 1 «T ryV/r.^i KoS'riy/ fJhotvnii ftto'rj KlIBionk? Hwoir&J&fef Jbtfto/to* / WJ$trityne\ ^ SilrW:ncoÄJ f>fzyft>'cÁ'ic'/J? wstruetii •„ JtXÍt.VJ/f ygoztfzon ./iMfiöivHo. cirismitni \SMtSri \Sucha 'tien/r finite. Markusza, Ls-pTe'X ^ VA$UT ^vr/\K * vámK. Kilometer A Varsó körül való harcok térképe. NÉPSZAVA 1914 októberig.