Népszava, 1914. december (42. évfolyam, 311–369. sz.)
1914-12-09 / 327. szám
6 Pégoud francia aviatikus kalandjai Pégoudnak, a nálunk is ismert francia aviatikusnak tevékenysége nem üti meg azt a mértéket, amelyet a francia hadvezetőség elvárt tőle. •Ennek ellenére is a párisi Alpok nagy lelkesedéssel írnak róla és Pégoudot nemzeti hősként dicsőítik. Tényleg azonban csak a következő két „hőstettet" követte el Pégoud. Első ízben, a Marne melletti csaták egyikében repülőgépet a német csapatok golyói eltalálták, úgy hogy gépének egyik szárnya teljesen eltörött. Azonban sikerült szerencsésen leszállnia. Sokkal kellemetlenebb volt azonban második kalandja, amely Északfranciaországban esett meg vele. Mikor a német hadállások fölött röpült, egy német gránát motorját találta, amely hirtelen kigyulladt és Pégoud kényszerítvevolt, hogy amely gyorsan csak lehet, siklóröpüléssel leszálljon, szerencsétlenségére éppen a német hadállások mögött, egy olyan városközelében, amely a németek kezében volt. A gépet Pégoud el tudta rejteni, de olajat és benzint az egész környéken nem tudott kapni, mert honfitársai a németek előtt való félelmükben ilyet nem mertek neki adni. Két napig maradt elrejtőzve a községben, míg végre sikerült Pégoudnak olajat és benzint szereznie, hogy visszaröpülhessen csapatához. — Orosz foglyok szállítása. Ruttkai-ol jelentik: Kedden 1800 orosz foglyot szállítottak át a ruttkai állomáson. A foglyok között több tiszt is volt. Valamennyien szánalmat keltő állapotban voltak, hetek óta igen sokat nélkülöztek s most nagyon örültek, hogy a fogság révén megszabadulhattak a nélkülözésektől. Többen mondották, hogy a harcvonalban fogságba jutásuk előtt napokig nem ettek. — A csavargózös fővárosi kezelésben. A főváros közgazdasági bizottsága szerdán délután ülést tart. Az ülésen dr. Vita Emil tanácsnok előterjeszti a dunai partbérletekügyét. Az előterjesztés azt a javaslatot tartalmazza, hogy a dunai partbéreket a tavalyi árakban állapítsák meg. Szóba kerül még külön a Dunai Csavargőzös Átkelési Vállalat partbérleti szerződésének megújítása. A propeller társaság bérleti szerződése az idén lejárt. Eddig mindössze hatezer koronát fizetett az értékes területekért. Most tízezer koronát ajánl. Az ügyosztály előterjesztése szerint a bérlet a megajánlott feltétel szerint csak egy évre volna meghosszabbítandó, mert a főváros vezetősége azt tervezi, hogy a csavargőzös átkelést a jövőben házikéselésbe veszi. Lelkes örömmel üdvözöljük a városi politikának ezt az új tervét, amely folytatása volna a közüzemeket közmégiesítő, program beváltásának. A villamos működik. A Tisza Kálmántér és Kenyérmező utca sarkán egy Városi villamosvasúti kocsi, amelyet Sóki András vezetett, elütötte Madarasai Illés 262-es számú bérkocsiját. A kocsiban ülő Liszkai László a fején megsebesült. A kocsis lezuhant a bakról és ugyancsak súlyosan megsebesült. — Belga-orosz vallásháború. Amsterdamból írják nekünk: A „Tijol" vatikáni ügyekben jól informált tudósítója írja: Amikor az oroszok bevették Lemberget, azt követelték, hogy Galícia katolikus rutén lakói a rutén rítusról a rómaira térjenek át, vagy pedig — ha szertartásuk mellett akarnak megmaradni — mint orosz ortodoxokkal fognak velük bánni. Ez ellen az erőszakos rendszabály ellen, amely nagyon hasonlít a vallási kényszerhez, d'Eris belga vatikáni követ tiltakozott a belga kormánynál, amely erőteljes módon közvetítette a tiltakozást a havrei orosz követhez. Brocqueville miniszter energikusan kijelentette, hogy a belgák nemcsak Oroszország szövetségesei, hanem katolikusok is és fájdalmasan érinti őket a külföldi hitsorsosaikkal való zsarnoki bánásmód. Úgy látszik, hogy a közbelépésnek hatása volt, amennyiben d'Eris báró diplomáciai úton értesítést kapott az orosz kormánytól, amelyben ez közli, hogy teljes szabadságot enged azon rutének számára, akik a saját szertartásuk mellett akarnak maradni. A rövidzárlat tüzet okozott Wertheimer és Frankl fűszerkereskedők Hold utca 6. szám alatt levő pinceraktárában. Idejekorán észrevették a veszedelmet: csak néhány zsák liszthamvadt el; a kár így jelentéktelen.•Éheznek az orosz katonák. Egy német katona az orosz harctérről a következő orosz történeteket írja haza édesanyjának: Egy német altiszt egy orosz őrjárat kezei közé kerül; az egyik orosz katona tud németül és az altiszt azt mondja neki: — Bajtárs, engedj futni, adok neked egy márkát! Feleli az orosz katona: — Nem lehet! — Adok kettőt! — Nem lehet. — Adok hármat! — Nem lehet. — Hát mennyiért tennéd meg? — Bajtárs — szólt az orosz —, tudod mit: vigyél te engem magaddal és adok még neked három márkát hozzá; három nap óta nem ettem. És az orosz katona elment a német vitézzel. Ez meg a másik történet. Vadászezredünk egy embere fegyverrel átment az oroszokhoz. Közvetlenül a lövészárkok előtt lehúzta csizmáját és fehér kapcájával integetett, hogy ő parlamentált. Azután azt mondotta oroszul az első szembekerülő ellenséges katonának: — Bajtárs, gyere át a németekhez. Kapsz egy márkát, kenyeret és cigarettát. — Csak egy pillanatig várj — válaszolt az orosz katona és eltűnt. Öt perccel később visszatért egy altiszttel és huszonkét közlegénnyel. A német vadász négy emberükkel elhozatta fegyvereiket és azután a huszonnégy orosz katonával kedélyesen visszasétált a német táborba. Ilyen esetek gyakran előfordulnak. Az oroszoknak nincs mit enniök, öt emberre fél kenyér jut és azzal is három, gyakran hét napig is be kell érniök. — Életuntak. L. Lajos 17 éves kereskedősegéd a Kerepesi-ut 10. szám alatt levő lakásán mellbelőtte magát. Súlyos sérülésekkel a Rókus-kórházba vitték. — N. Juliska pincérnő Bezerédy utca 10. számú lakásán mellbelőtte magát. Súlyos sérülésekkel a Rókus-kórházba vitték. Gyógyíthatatlannak gondolt betegsége miatt keseredett el. — Ellen a 22 éves háztartásbeli leány Erzsébetfalván az Attila utca 17. szám alatt levő lakásán fejbelőtte magát. A Szentistvánkórházba vitték. — Megint jelentkezett egy halott. Kovács Imre, 12. gyalogezred 11. századbeli hadnagytól augusztus óta semmi hírt nem kapott a családja. A 16-ik veszteségi lajstromban mint halott szerepel. Most november 2-iki keltezéssel levelet kapott tőle Oroszországból az édesanyja, ahol mint fogoly Samara nevű városban, sebesülten kórházban fekszik. Jó bánásmódban részesül, gyógyulófélben van, pár hét múlva Szibériába viszi. A keddi labdarúgó mérkőzések. Még egykét fellobbanás és véget ér a közepesnél is kevesebbet nyújtó őszi szezon. Kedden két serlegmérkőzést bonyolítottak le a fővárosban, egyet pedig Kispesten. Az Üllői úti pályán az FTC csapata az UTE csapatával mérkőzött. Az FTC 6:0 (2:0) arányban győzte le az újpestieket. Semmi különösebb esemény nem volt e mérkőzésen, mindössze az, hogy az FTC kapusát, Friczet tettlegességért és az újpestiek Priboj nevű játékosát durva játékáért kiállította a bíró (dr. Veres). A szezon végén formába jövő REAC a MAC meglehetősen komplett csapatát 3:1 (1:0) arányban győzte le. A Kispesti AC a TTC csapatát 4:2 (2:1) arányban legyőzte. — Napirend. Naptár : szerda, december 11. (Görögorosz , november 26.) A nap két reggel 7 óra ,1:5 perckor, nyugszik délután 1 óra 7 perckor. A hoki két este 10 óra 8 perckor, nyugszik délelőtt 11 óra 13 perckor. -, A miniszterek nem fogadnak. — A képviselőház ülése délelőtt 11 órakor. — A harctéri sebesültek látogatása !A XVI. helyőrségi kórházban délután 1-től fél 1-ig: a XVII. helyőrségi kórházban délután 1—3-ig; a Vöröskereszt felügyelete alatt levő kórházakban délután 2—1-ig, a Duna-balparti kórházakban csakis a sebesültek hozzátartozói számára délután 1—3-ig. — Múzeumok : Nemzeti Múzeum állattára 9-2-ig. Schfift-Hux (Bajza utca 21) nyitva 10—12-ig, belépődíj (kedd kivételével) 10 fillér. Aquincumi Múzeum 9—12-ig és X—7-ig. Ernst Múzeum (Nagymező-utca 8) 0—1-ig. Gyermektanulmányi Múzeum (Mária Terézia-tér 8) 9—12-ig és1—7-ig. Mezőgazdasági Múzeum 10—1-ig. Tanszer Múzeum 10—32-ig. Társadalmi Múzeum (Mária Valéria-utca 12) 10—12-ig. Magyar Királyi Kereskedelmi Múzeum: külkereskedelmi hírszolgálat, és közszállítási osztály 9—2-ig, vám- és tarifaosztály 3—6-ig, nyilvános szakkönyvtár 0—2-ig. Könyvtárak : Akadémiai Könyvtár 3—4-ig. Egyetemi Könyvtár 9—2-ig és 3—8-ig. Városi Nyilvános Könyvtár (Gróf Károlyi utca 8) 10—8-ig. Nemzeti Múzeum Könyvtára 9—5-ig. Pedagógiai Könyvtár 3—7-ig. Statisztikai Könyvtár 10—1-ig. — Képtárak : Állandó kiállítás a Könyves Kálmán művészeti szalonjában (Nagymező utca 37—39). Nyitva egész nap. Prelépődij nincsen. A Szépművészeti Múzeum magyar képtára 10—2-ig. A Képzőművészeti Társulat karácsonyi vásárja a „Fészek" művészklubban. Nyitva délután 5-től este S-ig, belépődíj 40 fillér (Kertészutca 36). NÉPSZAVA 1994 december 10. A hivatalosan jóváhagyott drágaság. Levél a szerkesztőhöz. Egy olvasónk írja : A nyomor vámszedői, az élelmiszer uzsorások most már boldogan dörgölik fosztogatásban megedzett tenyereiket, mert megjelent végre Budapest székesfővárosának hatósági ármegállapítása. Boldogok és megelégedettek, mert az a fosztogtás, amiért igazság szerint fegyház dukálna, most már a város pecsétjével ellátott plakátokon jogos és megengedett dolog lett. Az agráriusok hihetetlen kapzsiságának és a városi kormányzat még hihetetlenebb gyávaságának örök időkre szóló dokumentuma marad ez a feketekeretnélküli gyászjelentés, amely egy milliós főváros népének éhhalálra való elítélését tudatja. A háború kitörésének első percétől kezdve egyedül mi voltunk azok, akik a rögtöni hatósági ármegállapítást sürgettük. Ez azonban nem történt meg, hanem több mint négy havi időt adtak a minden rendbeli uzsorásoknak, hogy készleteiket összegyűjtsék, visszatartsák és az élelmiszerek árait ezzel a manipulációval emeljék. A kivételes törvények minden, a munkabérek emelésére vagy redukálására irányuló mozgalmat eltiltottak és lehetetlenné tettek. Miért nem gondoskodnak tehát azok, akiknek ez a gondoskodás volna köteles érnük, arról, hogy az élelmiszerekkel uzsoráskodók siserahada ne zsarolhassa meg a védekezésben megkötött országot. Ha nem szabad a munkásnak több és magasabb munkabért követelni azért, amiért megdolgozott, miért szabad vagyont harácsolniuk azoknak, akik minden munka, fáradtság és rizikó nélkül minden élelmiszer árát a duplájára emelték ! Ha az orosz tea, a francia konyak, az angol likőr ára szökött volna föl a duplájára, erre még azt lehetne indokul fölhozni, hogy ezeket a cikkeket most nem lehet behozni az országba és így érthető, ha az itthon lévő készletek megdrázgulnak. De búzát, cukrot, sőt tojást és húst nem kell behozni az országba, sőt fölöslegünket ezekből a cikkekből nagy tömegekben vittük ki eddig a külföldre. .Most a kivitel szinte teljesen megszűnt, a készletek megszaporodtak, a termés is elég jó volt, minden amellett szól tehát, hogyha olcsóbbá nem is, de drágábbá semmit sem szabadott volna tenni. Sok százezer derék katonánk küzd és vérzik azért, hogy az ellenséget távol tartsa az országtól. A külső ellenség talán el is kerüli majd országunkat. De miért nem törődik a kormány, a megyék, a városok és a békeidőben folytonosan szociálpolitikai alkotásokon dolgozó főváros tanácsa a harácsoló és fosztogató belső ellenséggel, a búza, a liszt és a bus uzsorásaival? Az állam, helyesen, segélyzi a hadbavonultak itthonmaradt családjait. Pontosan megállapíttatott, hogy az anyának, a szülőknek, minden korbeli gyermekeknek mennyi segély jár. Ha erre törvényt hoztak, ám tessék törvényt hozni arra is, hogy ezért a segélyért legalább kenyeret lehessen venni. Nem szabad bérmozgalmat csinálni és így nem akarjuk azt mondani, hogy a segély kevés és azt emelni kell. Azt azonban joggal mondhatjuk, hogy gyorsan, de nagyon gyorsan véget kell vetni a fosztogatók hadjáratának, mert úgy lehet, hogy ez a háború nagyobb néppusztítást okoz majd, mint amaz, amelyet a külső ellenséggel kell megvívnunk. A törvény, a szabályrendelet rossz, elhibázott és értéktelen. Most férfiasabb és derekabb dolog lenne rögtönösen új, igazságos és méltányos kármegállapítást csinálni, mint a harcoló, vérző országra az élelmiszeruzsorások sáskahadát, a „csak azért is" elvénél fogva rászabadítani.