Népszava, 1948. november (76. évfolyam, 253–276. sz.)
1948-11-11 / 260. szám
PAUL ELUARD az igazság költészetéről Paul Eluard, a kitűnő francia költő, a magyar szellemi élet kiválóságai előtt, a Fészek Klubban tartott nagy előadást az »Igazság költészetéről« címmel. Illyés Gyula, majd Déry Tibor, üdvözölték a Magyar Írószövetség nevében népi demokráciánk vendégét. Eluárd költőhöz méltó lírai és szép előadást tartott. Beszámolt érzelmeiről, melyek az ellenállás idején fogták el, mikor a németek embertelen garázdálkodásától betegen, szégyenkezve, a terror ellenére szólaltatta meg az igazság hangját. Ez a terror mindmáig sem szűnt meg egészen, legfeljebb a dollárcsekkek formájában hull Franciaországra. De a csekkek nem támasztják fel a holtakat s nem mossák el a szabadságért haltak emlékezetét az emberiség szívéből. A költőket mindmáig úgy ismerték, mint a bánat hordozóit. Bánatuk az emberiség bánata lett. Ők is segítettek Franciaországban azt a barrikádot felépíteni, mely keresztezi az utat a világ minden fasiszta elnyomója előtt. Ezután Eluard Robespierre beszédét idézte a francia konventből, Robespierrét, aki azt mondta, hogy hadat kell üzenni mindenkinek, aki a szabadság ellen támad és úgy kell őt kezelni, mint közönséges gyilkost és útonállót. Ez a zsarnokság még mindig fenyegeti Franciaországot. De megszületett az az eszme 1917-ben, mely fényt jelent az emberiségnek és megvalósítja az egy ember munkáját mindenkiért és mindenkiét egyért. Egyik bástyája ennek az eszmének Magyarország. Paul Eluard ezután felolvasta néhány versét, köztük a Szabadságról írott híres költeményét. A közönség lelkes tapssal ünnepelte Eluard-t, a szabadság költőjét. A rádiókritika problémái Érdekes ankét foglalkozott a rádiókritika kérdéseivel szerdán délután a rádióban. Arról folyt a vita, miért kap a rádió műsora a sajtóban oly kevés kritikát. A hozzászólók többsége azt bizonyította, hogy a rádió még mindig nem tudta elfelejtetni az emberekkel, hogy nincsenek hagyományai és művészi gyökerei a többi ősi kultúrájú műfajokból nőttek ki. A rádiókritika hiányát kizárólag a rádió fiatalságában kell keresnünk, a rádiókritika szükségességét pedig ugyanakkor követelően veti fel a rádió óriási elterjedtsége. Művészeink már kezdenek rájönni, hogy a rádiós"lekezelése" az egész magyar művelődés ügyének árt. A rádiókritika elengedhetetlenül fontos, mert nem néhány ezer főnyi színházi közönség, hanem milliónyi rádióhalllgatóság előtt tartozunk lelkiismeretes, felelősségteljes kritikát ad kni. A rádió megérdemli a tárgyilagos, komoly bírálatot és a sajtó tűzze ki feladatául, hogy iránymutató kritikával hozzájáruljon a rádió fejlődéséhez. A NÉPSZAVA Ceuefaóládája aaaaaaa/wvaaaaaavwvw Hozzászólás Tóth Árpád forradalmi verséhez Nagy örömmel olvastam a Népszava november 7-i számában Tóth Árpád az »Új Isten« c. versét. Igazán ideje volt már, hogy ezt az elfelejtett verset újra megismerjék. A vers elé írt néhány soros ismertetésbe azonban nagy hiba csúszott. Ezt a verset ugyanis Tóth Árpád nem az Októberi Forradalom üdvözlésére, hanem a Magyar Tanácsköztársaság köszöntésére írta. A vers az 1919-es Nyugatban jelent meg, a Tanácsköztársaság alatt és az 1919-es márciusi forradalom után íródott. Mindez persze nem csökkenti, hanem klán még emeli a versnek az értékét A hibát azonban azt hiszem helyesbíteni kellene. Elvtársi üdvözlettel: KATÓ ISTVÁN MDP Közp. Pártisk. tanár. Egy szocialista nyelvész emlékezet az Akadémián Most tartotta székfoglalóját a Magyar Tudományos Akadémián Jtubinyi Mózes, a kiváló nyelvész és irodalomtörténész. Simányi Zsigmondnak, a reakció által üldözött és az üldözésekkel korán sírba döntött, nagy nyelvtudós emlékét idézte fel. Rámutatott arra, hogy Simotyi Zsigmond miindig szűmben állt az ál. hazafiaskodással és 1919-ben bátran kiállt a szocialista világszemlélet mellett. A magyar nyelvtudomány tévéin valósággal forradalmait csinált, amikor a nyelv vosgálitát is társadalomtudományi alapokra helyezte. Pais Dezső osztályelnök méltatta ezután Rubinyi Mózes nyelvészeti és irodalomtörténeti munkásságát. Cl Miavjet filmünnep* 14 adia&latt A szovjet film ünnepségei országszert folytatódnak. November 11-étől 29-ig Hódmezővásárheyen, Kecskeméten, Tatán, Esztergomban, Szombathelyen, Békésen, Veszprémben, Sssilnokon, Egerben, Békéscsabán, Baján, Makón, Kiskunfélegyházán és Szekszárdon mutatják be ünnepi előadás keretében a szovjet filmgyártás legnagyobb alkotásait". SZAKSZERVEZET' VILÁGHÍRADÓ A BOLGÁR KOLLEKTÍV SZERZŐDÉSEK a dobozok életszínvonalának emeléséről fontos határozatokat tartalmaznak. Kötelezően írják elő az üzemi konyhák megnyitását, segédgazdaságok szervezését, varró- és cipészműhelyek felállítását, napközi otthonok szervezését, munkáslakóházak építését és a kulturális igények kielégítésére könyvtárak és klubok felállítást. A LENGYEL SZAKSZERVEZETEK TAGLÉTSZÁMA a háború befejezése után hatalmas mértékben emelkedett. 1945 dcemberében még csak 1.133.109 tagot tartottak nyilván. Egy évvel később, 1946 decemberében ez a szám 2,287 799-re emelkedett és 1947 decemberében már megközelítette a hárommilliót. n Ásványolajforgalmi Részvényt, központi irodái (ÁFORT) átköltöztek József nádor tér 5-6 sz. alá Telefon: 183-860 KÖNYVESPOLC Pausztovszkij: Mezitlabas Odisszeuszok Ritkán történik könyvvel, hogy a kritikus a villamoson, irodalmi társaságban, sőt az utcán előbb hallja dícsérni, mint ahogy kezébe kerül. Ritkán vesz a kritikus könyvet a kezébe, hogy napi munkáját" elhanyagolva olvassa és izétől, zamatától úgy fellelkesül, úgymegittasodik, hogy nyomban megírja bírálatát. Ilyen könyv Pausztovszkij könyve, a »Mezítlábas Odisszeuszok«, — a Fekete-tengerparti mingrél népről, amely országát, égerfákkal benőtt őserdős lápjait a szovjet tudósok tea- és narancsültetvényekké alakítják át. E kereten belül, gyűrüdző felhőszakadások, gőzölgő mocsarak közt az emberi alakok oly gazdagsága burjánzik föl, amilyenekkel a legnagyobb írók könyveiben is ritkán találkozunk. A vándorfestő Recso, aki tájékképébe belefesti a szocialista jövendőt, mert a művész »nemcsak ábrázol, hanem alkot«, az asztmától fulladozó guriai vendéglős, a kapitalistái karmaiból ideszökött angol matróz; Gabunia, aki Argentínából nutriákat telepített a mocsárba, mert szőrméjüket nyugatra aranyért lehet exportálni; Vano, a vadász, aki tudomásul veszi, hogy kiszárítják vadászterületét; Lapsin, akinek végül megmagyarázzák, hoty a matematikához is fantázia kell, nemcsak a költészethez, a hajóskapitány és mind a többiek, egy szocialista társadalom típusai, tele olyan tulajdonságokkal, amely milliók jelképévé avatja őket és tele olyan tulajdonságokkal, amelyek milliók közt »az egyetlen« képviselőivé teszik mindannyiukat. A könyv jeleneteit legszívesebben sorra elmondanók: jegyezzük fel a legfelejthetetlenebbet, amikor a zivatar közeledtekor elromlik a gép, mert az egyik bronzgyűrű elkopott — már pedig ez az exkavátor rakja a töltést: nélküle munkájuk eredményét elviszi az árr. A "kétségbeesett helyzetben Gabrnia, a munkálatok vezetője szobája polcán megpillantja Lenin bronzszobrát — mintha a villámok fényében alig észrevehetően mosolyogna reá. »Beolvasztani!« —kiáltja — »az én helyemben ő is ezt tette volna«. A Leninszoborból készült bronzgyűrű megmenti őket az áradástól és így lesz a grúziai tájból — amelyet egykor Kolhisznak hívtak — virágzó narancs- és teaültetvények földje. Mindez a jövendő, melyet a könyv írója sejtet, ahogy a vándorfestője megfestette. Hősei még nem készek 3 munkával: ünnep, nap csónakázni mennek a tengerre, ahol a parti város cölöpházai úgy tükröződnek, mint Glen, tarka szőttesek és az éles szél a moszatok s a nedves homok illatát vágja arcunkba. Kevés könyvet olvastunk, amelyben az élet jelenségei, a Valóság íze és illata ily nama*os-sűrűn kering, tenyészik és párolog, mint tropikus erdő mézgás harmata és kevés könyvet olvastunk, ahol a lényegnek — a szocializmus építésének — ilyen mély, belső kény*karnak, amely a változó tájig együtt az embereket is megváltoztatja. f. g.v. A Petőfi Tárcsás: november 14-én, vasárnap délelőtt 1ét órakor tartja felolvasó ülését a Magyar Tudományos Akadémia emeleti üléstermpiom. Kátay Miklós elnöki megnyitója után Imecs Béla versekkel, Kozocsa Sándor Justh Zsigmondról szóló tanulmányával, Lányi Sarolta verskkel és Szép Ernő elbeszéléssel tartja meg székfoglalóját. Végül Töth Sándor bemutatja Tóth Eszter vendég költeményeit. Htmwwwwmwwww ZE EI KÖZLEMÉNYEK MA Z. 8, ESZTERGOMI mise, Szfőv. Zenekar, vez.: Bárdos. 6 NÉPSZAVA 1948 november 11 Új szovjet filmek Május elseje a Szovjetunióban A magyar 11107, látogató közönség többször láthatott már az elmúlt évek során a pompás moszkvai május 1-i ünnepségekről készített filmbeszámolókat. Aki azonban ezt a most bemutatott gyönyörű színes filmet megtekinti, új szempontokat meglepetéseket talál benne. A Vörös tér monumentális képe a Vörös Hadsereg minden fegyvernemének felvonuló díszszázadaival el nem múló emléke marad a nézőknek. Felejthetetlen és megható az az öröm, amely a moszkvai gyárak dogozóinak és velük haladó gyermekeiknek arcára rajzolódik, amikor a felvonulás során a Vörös tér dísztribünjéhez érnek, ahol a szovjet kormány tagjai között megpillantják a mosolygó Sztálin generalissaimuszt. Újra látnak Az odesszai FiatO klinika a világ leghalmasabb szemklinikája, ahol a látás reményét örökre elvesztett vakok is sok esetben kapják vis-za szemük világá . Filatov professzor, a Szovjetúnió leghíresebb szemspeciálisája, új módszerekkel és halott emberek szaruhártyájának átültetésével szinte új szemeket varázsol a világ minden tájékáról odasereglő vakoknak. A most bemutatott szovjet adományos fám érdekfeszítően vezeti végig a közönséget az új módszerű szemoperáció folyamatán. Eddig tejesen szokatlan módon végigfényképezi a szemet az operácó forma alat. A fim közönsége a szegény vak kolhozmunkással remegi és reménykedi végig az operáció, amely — hála Filatov profeszor biztos kezének — eredményesen végződik. A vaskok újra látnak. Mindez pedig nem úgy van, mint a kaptális a nyugaton, hogy csak a gazdagok számára adódik gyógyulás, hanem mindenkinek, mert a Szovjetunió minden dolgozóra egyformán ügyel. (t gyj MOZIK MŰSORA ATRIUM (tel.: 160-955): Egy férj fellázad ('/25, V17, '/29, sz. v. ü. V23-kor is). — CORSO (tel.: 182-818): Búgnak a tárnák (4, 7,7, '/29, sz. v. ü. 2-kor is). — DÉCSI (tel.: 121-343): Szibériai rapszódia ('/25, 3,7, 9, sz. v. ü. '/23-kor is). — FORUM (tel.: 189-707): Egy férj felázad C/25, V27, V29, sz. v. ü./23-kor is). LLOYD (tel.: 123-043): Szibériai rapszódia ('/25, 3/47, 9, sz. v. ü. '/23-kor is). — OMNIA (tel.: 139-693): Búgnak a tárnák (720, 727, y29, sz. v. ü. 723-kor is). — ROYAL APOLLO (tel.: 222-656): Búgnak a tárnák (725, 3/47, 9, sz. v. ü. y23-kor is). — SCALA (tel: 120-150): Egy férj fellázad (5, 7, 9, sz. v. ü. 3-kor is). — URANIA (tel.: 136-888): Prolongálva: Szibériai rapszódia (4, 7,7, 729). — TÁNCSICS (Csepel): Búgnak a tárnák (4, 6, 8, v. ü. 2-kor is). — KORZÓ (Újpest): Egy férj fellázad (4, 6, 8, v. ü. 2-kor is). ADY (tel.: 220-230): Tűz. Prolongálva! (4. 6. 8. 61. v. ü. 2-kor is) — Alfl: Monsieur Verdoux (6. 8. v. ti. 4-kor is). — Alkotás: Kastély a ködben ('tó, Utó, 'Ál. V.9). — ASTORIA: Kigyúlnak a fények ('/16. */*8. v. ü./14-kor is). — BÉKE (tel.: 401-396): Sivatagi 13-ak (6. S. v. ti. 4-kor is). BELVÁROSI (tel.: 184-09): Monte Christo asszonya (jobbterem: 4, 6. 8. v. ii. 2-kor is; balterem: 5, 7. v. iI. 3-kor). — BETHLEN (tel.: 225-013): Garbancito (4, 6. 8. v. ii. 2-kor is). — BODOGRAF (tel.: 139-173). Sivatagi 13-ak (4, 6. 8. vas. A-terem: 2-kor is, B-terem: 3. 5. 7). — BUDAI VIGADÓ (tel.: 257-013): Monte Christo asszonya (fotó: %7. V2fl, v. ü./.3-kor is). — CAPITOL (tel.: 135-820): Két asszony közt (11, 1. 3. 5. 7. 9). — CITT (tel.: 128-129): Két asszony közt (4. 6. 8, v. ü. 2-kor is). — CORVIN (tel.: 339-993): 1948 május 1 és Újra látnak (4. 6. 8). — DAMJANICH: Regiment gyöngyei 0/»4 V16, H8, v. ü. Vi2-kor is). — DÓZSA: Kígyónak a fények ('/16, V18, v. ü. */1 4-kor fc). — ELDORADO: Kastély a ködben Vi9. v. i. '/«3-kor is). ELIT (tel.: 158-933*. Garbando ('/all. Vit. 'Ii3. V«5. V.7 — ELŐRE: Fizess a multadért. Szombat—vasárnap: Veszélyes vizeken (6. 8. v. i. 4-kor is). — ÍJVA: Mindennapi kenyér (4. 6 8. v. ii. 2-kor is). — FLÓRIAN: San Angelo C/.5. Viz. »/.9. v. «. 2-kor is). — HAZ*M fee.: 209-541): Madonna titka C/14. '/'a8. t. ii. '/r2-kor is). — SPOLT (tel.: 100'00.): Kigyúlnak a fények (7*5. «•7. %9 v. ii. 'tó-kor is). — JÓZSEF ATTILA: ElefonrtArnok 14. 6. 8. v. ii. 2-kor is). — HUNNIA (tel.: 259-411): Látható«I»a nofonok 14. 6. 8 v. n. 2-kor is) — KMARA (tel.: 423-901): Két asszony k*Tt (V.u. Vtl. Vi3. Vs5. '/,7 '/.'). KOSSUTH (tel.: 12B-?041: Tűz Két hitre prolongálva (Vse. Vjz V-fl. v ü. '/«3-kor isi. — KÖRÚTI (tel.: 22-1-49fl). Marvar F.'mli(rpdn S,ov.!»t .''irthirnHé. Marrvar Vi'^ehir. arfa. ősz frruTiában. Csennfolyós levegő. Vld-m vlVamos. rege-e' 9-t«';'. pste 11-ig. — KUT.TIZR fltel.: 389-17&V Kortély a ködben !'V, Uj. r/a v ii %3-kor is). — MAROS (tel.: 138-661): Xgagrég kapitánya (141, »/»6. Vi«, v. ü. Vti-kor is). — MAlvX (tel.: 424-313): Monte Christo asszonya (4. 6. 8. v. ü. 2-kor is). — NAP: Halálos játék (4. 6. 8. v. ü. 2-kor is). — NÍU* (tel.: 401-827): Vivatigi 13-ak (4. 6. 8. v. ü. 2-kor is). — OiJUJJA: Leány a talpán (4, 6. 8. v. ii. 2-kor is). — OLYMPIA: Lányok a lei ön (tóll. 'hi. 'ÁS. '/tó, '/sz. — Ol'THOíí: Könnye mű fiatalság ('/s4, %6, '/s8 v. ii. '/12-kor is). PALACE (tel : 222-426): Tüz. 2. hitre morotigálva (11, 1, 8, 5, 7, 9). PARTIZAN: Regiment gyöngyei (46, 8. v. ii. 2-kor is). — PATRIA (He.: 221—043): Első osztályosok (Hfi. Vt7, 4 9. v. ü. '/23-kor is). — PETŐFI (tel.: 227-128): Lányok a lejtőn ('/»I. '116, 'As. v. ü. Vs2-kor is). — PHÖNIX: Kivéta—' 13-ak (111. S. 5. 7. 91. — RÁDAY: Túlsó part (4. «. 8. v. i. 2-kor is). — HOXY (tel.: 228-419): Lányok a lejtön (11. 1. 3. 5 7. 9). — SAVOY (tel.: 138-1251: Játék a s»»r«'»mmel (4. 6. 8, v. ii. 2-kor is). — STUDIO: Mel'.ekucca (24. 6. 8). — SZABADSÁG (tel.: 299-505): Orosz kérdés (1 5. '•/17. V19. v. ii. '/t.l-kor is) — TÁTRA (tel.: 139-430): Pohár k'-s—14. 6. 8. v. ii. 1. 3. 5. 7. 9). — TINIDY (tel: 11-400): Elsenstlyosak (46. 8. v. u. 2-kor is). — TURAN (tel.: 126-878): Játék a szerelemmel (11. 1. 3. 7. 9). — UGOCSA (tel.: 161-146): Győzelmes visszatérés CM. '/-6 V«8. v. iI. '/-2-kor is). — ÚJLAKI: San Ange'o (4. 0. 8, v. Ii 2-kor is). — VESTA- Rivxtagi 13-ak (10. 12. 24, 6. 8). SITTOLDI: Hegman ésyöngyei (Vjj. i/17, 1 9. v. a.tó-kor is). SZÍNHÁZAK MŰSORA Operaház: Peterr Grimes (T.C N. S. és OK. IX. 1). Városi: Nincs előadás. Nemzeti: Fösvény ('/18; NK. IV. 1). Madách Színhéz: A béke szigete (*/18). Művés Színház: Kides fiaim (V 1 8). Kis Kamara: tíziemberek C/IS). Magyar Színház: Nincs előadás Kamara Varieté: Női kiszolgálás (8). Vígszínház: Estére jóbarát érkezik ('/18; K ). Pesti Színház: Különös házastás ('tó). Belvárosi Színház: Nincs előadás. Fővárosi Operett: Nem nősülök ('/1 8) Pódium: ügyvéd és a férje (8) Royal Revü: Holdontúli szerelem C/1 8). Opimisták- T szteret a bevételnek ('/18, Józsefvárosi: Mély«k » gyökerek C/a6). fMmilmadáiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitunram* Az »Édes fiaim" címűi, nálunk is bemutatott színdarabot a leningrádi drámai színház nagy sikerrel játszotta. A darabot most megfilmesítik. »Igényes közönség mozija« néven Csehszlovákiában érdekes mozgalom indult a közönség ízlésének fejlesztésére. Az »Igényes közönség mozijában« kizárólag magas színvonalú, haladó filmek kerülnek bemutatásra. Természetesen mindenki idetódul Lengyelországban nagy sikert aratott egy cseh film: »Falu a határ mentén«. Az 1938-as cseh ellenállási harcok egyikét eleveníti meg. Székek Asztalok Biliárdok c. felszerelések Sörpultok Evőeszközök rozsdamentesen, használtak és újak Népszínház u. 31- 31 T*UMbi 1M-2M. Nagyvállalat fémkohászatban járta? vagy a fémkohászatban nagy gyakorlattal rendelkező keres nagyobb könnyű fém, és bronzöntöde vezetésére Pályázatokat •Fémkohász« selgére » kiadóhivatalba kérem leadni Fizessen elő a Képszavat a Kályhák olcsón eladók Népszínháza. 31 SS. Telefon 139-274. Dia, mogyoró, szendgeszenv«, egres. eper. málna, ribiszke, buxus fatrepkény« orgona: Rolaud Falsfid*, Szega*