Népszava, 1975. június (103. évfolyam, 127–151. sz.)

1975-06-29 / 151. szám

19­7­5. június 2­9. Demény Ottó TIPI-TOPI HERCEGNŐ BÁLJA Tipi-Topi hercegnőnek de szép a ruhája. Pipacs, pitypang, szarkaláb van hímezve rája. Ő a legszebb a mezőben, libben mint a pille. Tipi-Topi hercegnőnek millióm a kincse. Csöpp hintóját kilenc arany­­cserebogár húzza. A nótáját réti tücskök zenekara fújja. Vidám bált csap a mezőben, ha leszáll az este. Tipi-Topi hercegnőnek kindig jó a kedve. Különleges ábécék (I.) GYERMEKEKNEK De már sokkal kevesebben is­mernek más ábécéket, ame­lyek szintén az emberi kapcso­latok fenntartására szolgálnak. Ezek közül mutatunk be soro­zatunkban néhányat: a morze­jeleket, a vakok írását, a lyuk­kártya ábécéjét, a süketek jel­beszédét és a hajózásban hasz­nált kétféle zászlórendszert. A morzeábécét — amelyet kidolgozójáról, Samuel Marsé­ról neveztek el — 1844-ben kezdték használni, amikor megalapították az első társa­ságot a New York—Washing­ton összeköttetés megteremté­sére. A morzeábécé azóta is használatban van. A pontok és vonalak kombi­nációja nem önkényes: a leg­gyakoribb betűk rövidek — mint pl. az e, amelynek jele egy pont, vagy mint a t, amely­nek jele egy vonás. A szabályok szerint egy vo­nás hossza három pontnak fe­lel meg; egy betűn belül a je­lek távolsága egy pont, két be­tű között három pont, két szó között öt pont. m­—y (Wiederkomm Ervin rajza) A morzejelek la. Rudolf János. Szóka Aliza — — X ■ A gyerekek az iskolában mindannyian megtanulják az ábécét, amely lehetővé teszi számukra az olvasást, az írást. NÉPSZAVA AMI ÚJ LESZ EZEN A NYÁRON... A nyári divatot is a ruha­darabok összehangoltsága jel­lemzi. Meg kell válogatnunk a színeket, a mintákat, hogy vidám, színes legyen az össz­hatás. Ha felöltözünk, gondol­junk arra, hogy egy-egy szín­nek többször kell előfordulnia — más-más ruhadaraboknál —, ez az idei divat egyik ..sza­bálya”. Miből áll? Ha például a ruha mintájában rozsdavö­rös szín fordul elő, viseljünk hozzá rozsda­vörös cipőt és tás­kát, vagy övét és kalapot. Az is jó megoldás, ha a ruha anyagából készítünk hullámos szélű kalapot. Nyolcvan centiméter széles kelméből 1,20 m szükséges a kalap elkészítéséhez. Minden minta divatos: az egyszínű, a pettyes, a virágmintás. Bármi­lyen anyagot felhasználha­tunk: farmervászon nyári ru­hához, pantallós együtteshez a farmervászonból varrt kalap kitűnő kiegészítő. A mintás Réka-jersey nyári ruhához ma­radék jerseyből varrhatunk kalapot. Főleg a fiataloknak ajánljuk figyelmébe, hogy nem divatos már a „topi”, a gyűröttség, az egymásnak ellentmondó, sze­­dett-vedettnek tűnő szín- és formahatás. Még a farmer is lehet elegáns, tisztán, vasal­tam hozzáillő kiegészítőkkel. A kalap kedvelőinek közölt szabásmintánk 55 cm-es fej­bőségre készült. Egy kocka­­ 10 cm-rel. A­z a karima, B­z egy szelet a fejtetőhöz. A fejtető szeleteit ferdeszálon szabjuk ki. Az egyes darabok­ra körül hagyjuk rá a varrás­­széleket. A karima két réte­ge közé merevítő bélést illesz­tünk, külső szélein összevarr­juk, kifordítjuk, levasaljuk, körben 3 helyen leférceljük, és fél cm-nyire géppel lesteppel­jük körbe-körbe. A szeleteket szintén alábéleljük merevítő anyaggal, s minden szeletet külön-külön lesteppelünk hosszában, fél cm-es távolsá­gokban egymástól, függőlege­sen. Ezután varrjuk össze az 5 szeletet és a karimát a fej­tetővel. A fejtetőbe kézzel vé­kony selyembélést varrunk. Rákötött ripszszalaggal díszít­jük a kalapot. A szellős, lenge blúzok a nyári divat „sztárjai”. Ked­velt a négyszögletes nyakkivá­gás, a japánszabású váll, a bő ujj. Első blúzmodellünk fehér farmervászon aljhoz illik, csí­kos jerseyből vagy vászonból. A könyökig érő, japánszabású ujjat ellentétes csíkozású anyag díszíti. A második mo­dell széles, fehér csipkével szegett és bő, tölcsérujjú. A blúz anyaga kékfestő vagy karton. Harangszabású szok­nyához illik. A házat szabadon hagyó „na­­pozó-blúz”-nak csak eleje van, a gallér tartja. A blúz meg­hosszabbított, hegyben végző­dő alját a derékon körülteker­ve elöl kis masnira kötjük. Fiataloknak utcai viselet is le­het, szoknyával vagy pantalló­val, de csak kánikulában. Munkahelyre nem való. A fér­fidivat is alkalmazkodik a me­leg napokhoz: farmervászon­ból csinos mellénykékkel le­het kiegészíteni a jól szabott és vasalt farmernadrágot — az együtteshez mintás, vagy kékfestő ing illik. Egy nyakkendő-kiállításról rajzoltuk le a divatos férfi­­ing-gallérformát és a nyak­kendőket. A férfiing gallérja az új divatban széles és hosz­­szú, vagy hegyes, vagy legöm­bölyített. A nyakkendő széles és nagy csomóra kötik. A pet­­tyes, a csíkos-pettyes, a virág- és az absztraktmintás — tehát mindenfajta nyakkendő diva­tos. Újra viselik a csokornyak­kendőt is, amely széles, nagy csomójú masni. A női öltözködés kiegészítői: a táska és a cipő is átalakult. Nem divatos már az emele­tes talpú cipő. A sarok egye­nes, 11x 8 cm magas. A cipő­talp keskeny, vagy legfeljebb fél, egy cm széles. A körömci­pő és a pántos cipő a legkere­settebbek. Az utcai, minden­napi viselésre alkalmas láb­belik sarka 3—4 cm magas és széles. A cipőorr kényelmes és kerek. Divatos a mokasszin­­forma. A retikülök alakja hosszúkás, lapos. Gyakran ké­szítik két színből a táskát, a cipőt, de ezek a színek egy­máshoz közel állnak: fehér­drapp, drapp-vajszín kombi­nációt, vagy kék-fehéret talá­lunk majd a nyári divatban. A nyár divatjához a fejken­dő is hozzátartozik. A köny­­nyű ruhákhoz a kalap he­lyett hozzáillő színű fejkendőt köthetünk, különféle kötési módokkal. Divatos a menyecs­­késen megkötött kendő, vagy a pántszerűen összehajtogatott, amelyet a tarkó alatt kötünk csomóra, s amely a hajat is lefogja. Úl a turbánszerűen, elöl megkötött kendő, ame­lyet alkalmi fejrevalóként vi­selhetünk. Fiataloknak estére való az oldalt masnira kötött, pántformába hajtott kendő. Nagyon kedvelt a vállkendő is, amely a ruha anyagából készül. Mivel ismét divatos a vállpántos, kombiné-vállas felsőrész, a nyári, hűvös esté­ken jólesik a meztelen válla­­ka eltakarni. A ruha anyagá­ból hagyományos, háromszög­letű kendő készülhet, rojtozás­sal szegve. Bordűrös anyagból különösen szépek a három­szögletű vállkendők. Újdonság az esti alkalomra való, a len­ge anyagú nyári ruha fölé. Szabása, dk-ütése is merőben újszerű: a kendő alakja lapos, hosszúkás lekerekített sarkú háromszög, fodorral szegélyez­ve. (A fodor akkor szép, ha ferdeszálon szabjuk!) Maglódi Magda Megfej­tés — nyertesek Mi van a zsákban? című, jú­nius 15-i keresztrejtvényünk helyes megfejtése: liszt. Egy-egy könyvutalványt nyertek: ifj. Böröcz Kálmán, Gröber Péter, Horesnyi Gizel­(Budapest) és Czanik Gyula (Kővágóörs). Győri László (Karcag), Péter Tímea (Orosz­lány), Sebestyén Anikó (Sásd), Szilágyi Éva (Fehérgyarmat). A nyereményt postán küld­jük el. OLVASÓINK FIGYELMÉBE! Kedves olvasóink! Kozmetikus orvosunkhoz intézett kérdéseiket a következő címre küldjék: 1964, Budapest, Rákóczi út 51. Népszava szerkesztősége. Levélben vagy a lapban kapnak választ. 11 FŐZZÜNK GYORSAN OLCSÓN FINOMAT heti Étrend HÉTFŐ: Zöldségleves, gombá­val töltött paradicsom KEDD: Rakott kelkáposzta, gyümölcs. SZERDA: Karalábéleves, rán­tott szelet újburgonyával, uborkasalátával. CSÜTÖRTÖK: Gulyásleves, gyümölcsös gombóc. PÉNTEK: Leesés sertésborda tarhonyával, sajt. SZOMBAT: Sertésflekken tört burgonyával, vegyes salátá­val, gyümölcs. VASÁRNAP- Kelvirágleves, töltött csirke zsírban sült burgonyával, gyümölcs. A befőzéshez felhasznált zöldség és gyümölcs teljesen hibátlan és lehetőleg frissen szedett legyen. Az eltevéshez szükséges edényeket más célra ne használjuk, mert a legki­sebb tisztátalanság is árthat az eltett gyümölcsnek vagy zöld­ségnek. Használat előtt az üve­geket gondosan mossuk ki, elő­ször zsíroldó mosogatószeres meleg vízzel, azután erősen öb­lítsük át bő, tiszta vízzel. Cse­pegtessük le, és töröljük telje­sen szárazra a lábasokat. A befőtteket gőzöléssel (dunszto­­lással) tartósítjuk. Vizes gőzölés. Megfelelő nagyságú edénybe körülbelül 4 ujjnyi vizet öntünk. Ha már langyos, belehelyezzük a meg­töltött és lezárt üvegeket. Vi­zes ruhával letakarjuk, és fe­dővel vagy azonos nagyságú lábassal befedjük. Ha forrni kezd, a félliteres üvegeket 10 percig, a nagyobbakat 12—14 percig főzzük. Ha már kissé kihűlt a víz, az üvegeket ki­vesszük, szárazra töröljük. A celofánt fedjük le egy réteg selyem- vagy vékony csomago­lópapírral, mert a celofán könnyen megsérül és a befőtt megromlik. Száraz gőzölés. Asztalra, padlóra, ládába vagy kosárba vastag, puha pokrócot terí­tünk. A tisztára mosott és szá­razra törölt üvegeket megtölt­jük és lezárjuk. Még forrón, gyorsan újságpapírba csoma­goljuk, és sűrűn egymás mellé helyezzük az üvegeket a pok­rócra. A takarót minden oldal­ról ráhajtjuk, hogy hűvös leve­gő sehol ne érje. Párnákat vagy dunyhát helyezünk rá. Ebben a csomagolásban leg­alább 24 órát tartsuk az üve­geket. A pokrócból kivéve, vi­zes ruhával törölgessük le a dunsztosokat, a celofánt ebben az esetben is védjük vékony, papírréteggel.­ ­ HOGYAN KÉSZÍTSÜK? Gombával töltött paradicsom Hozzávalók 4 személy részé­re: 8 darab nakerek para­dicsom, 40 deka gomba, 5 deka vaj, 5 deka zsír, 8 deka morzsa, liszt, 5 deka hagyma, zöldpet­rezselyem, 1 tojás, só, bors, 5 deka reszelt sajt. — A paradi­csomok tetejét levágjuk, levét, magját kinyomjuk, s vajjal ki­kent tepsibe sorba rakjuk. A finomra vágott hagymát zsíron világosra pároljuk, hozzáadjuk az apróra vagdalt gombát, a fűszereket és a vágott zöldpet­rezselymet. Erős tűzön megpi­rítjuk. Meghintjük liszttel és egy kevés hideg víz hozzáadá­sával felforraljuk. A tűzről le­véve­ beledolgozzuk a tojást és annyi morzsát adunk hozzá, hogy sűrű pépet kapjunk. A paradicsomokat megsózzuk, megborsozzuk, majd megtölt­jük a gombapéppel, megszór­juk reszelt sajttal és kevés morzsával. Olvasztott vajjal meglocsolva forró sütőben át­sütjük. Tálaláskor a töltött pa­radicsomokat rizsre rakjuk, és paradicsommártással köritjük. Jó étvágyat! Gundel Gábor © HASZNOS. TUDNIVALÓK KÜ­ZDŐ HÁZIASSZONYOKNAK Szerb György KISKUTYÁM AZ ÉGEN „Már belerévül az estbe a tájék, jó kapitány, az a kiskutya fáj még, Olge de Borge, beszélj, hol a lelke?” S Olge de Borge felelve felelte: „Nézz fel az égre, Tamás, hol a Hold jár, s csillagok ezre ragyogva kigyúl már, ott, az a csillagkép, az a lelke, látod-e, Dél fele lengve-lebegve?” „Ott, az a szép kicsi kiskutya-forma?” „Az bizony, ott ragyog lengve-lobogva!” „S jó helye van, mondd, ott a kutyámnak?” „Ő szab irányt a manó-karavánnak. Dél fele vándorol, vándorol éjjel barna manó-nép, s pont oda néz fel, kiskutya farka felé van az útja száz ködös éjjelen újra, meg újra..

Next