Tiszavidék, 1870 (4. évfolyam, 1-50. szám)
1870-05-16 / 20. szám
IV évfolyam. Szerkesztői iroda: NYÍREGYHÁZÁN, II.-Kállói-oldalmn 1710. sz. a. Kiadó hivatal ifj. Csáthy Károly könyvkereskedéseiben Debreczen és Nyíregyháza. Kármentetlen levelek el nem fogadtatnak. 20. szám. ki fát f I If . Vegyes tartalmú hetilap. Hétfő, május 16. 1870. Nyílt lér aliitl minilrii Inirmn hasábos gutraiogilsor 25 kr és 30 hr. Iiélyrgilij. Előfizetési dij: Kiadóhivatalban egész évre 5.50 Házhoz vagy postán küldve 6.— Félévre.............................3.— Évnegyedre.......................1.50 Hirdetések dija : minden 5 hasábos pettt sor egyszeri iktatásánál 5, többszörinél 4, — bélyegdij 30 Itr. Előfizethetni Nyíregyházán és Debreczenben ifj. Csáthy Károly könyvkereskedéseiben, Pesten Grill Károly m. k. udvari könyvárusnál S.-A.-Ujhelyben Löwy A. könyvkereskedésében, Bereghszászban Csauder Mórnál, hol egyszersmind hirdetések is felvétetnek. Tanuljunk már egyszer gazdálkodni! Itj Régen volt értelme ama példabeszédnek, hogy : „Magyarországon kívül nincs élet!“ Midőn tejjel és mézzel áradozó kamrának tárták Árpád földét, hol csak heverészve kelle bevárni, mikor repült a sült galamb az ember szájába. Sokan még most is abban a kedves csalódásban élnek, hogy Magyarország földe most is oly varázstalajjal bir, mikép csak ki kell rá szórnia magot satöbbit a természet anyáskodó gondjára kell biznia a bő aratásig! Nem kétkedünk a felett, hogy némelyeknek ily rajongó álmodozása birt némi értékkel a hajdani viszonyok közt, midőn, hogy egyebet ne emlitsünk, a török uralom alatt is két garas volt egy munkabíró egyén fejadója, miben egyszersmind direct, indirect és a jó ég tudná, mi minden néven nem nevezett adója a furfangos modern kornak, be volt foglalva. Amellett a divat, a fényűzés ezerféle sallangja ismeretlen volt. A boldog egyszerűség kevéssel beérhette. A viszonyok azonban rég máskép alakultak. Az anyaföld most is hálásan jutalmazó, ha táplálékát kellően megadjuk; csakhogy most már, a szaporodott szükségletek miatt rendszeresebb gazdálkodást kell folytatnunk, ha azt akarjuk, hogy földeink terméke arányban álljon szükségleteinkkel. Ki kell számítnunk, hogy felényi munkaerővel és költséggel, hogy teremtsünk megannyi jövedelmet, ha élni akarunk. Mai időben a lakásgazdásznak, ki akár a régi jó idők emberei után indul, akár saját feje után cselekszik, könnyen fölkopik az álla. Mindenben rendszert kell követni, melyet hosszas tapasztalat <és tudományos észlelődés jelölt ki, mert különben a tapogatózásra fordított költséges kísérletek könnyen fölemésztik a tőkét, még mielőtt azt siker koronázná. S ha ez áll a magángazdászra nézve, mennyivel inkább áll az állam- vagy nemzetgazdászatra vonatkozólag. A múlt idők szomorú viszonyai miatt nekünk nemzetgazdászatunk alig volt, s e tekintetben bizonyos rendszerről álmodni sem lehet, ha nemzetgazdászatunk még csak bölcsőkorában szendereg. De a szendergő gyermeket föl kell verni szenderéből, mert a hosszas álom csak lankasztja testét. Eddig a nemzet, közlekedési és állami gazdasági ügyeivel nem gondolt eleget; hagyta azt intézni derűre borúra oly kormányzati közegek által, kikben — a jó akarat ugyan meg volt, de tehetség, szakértelem hiányzott. Bár nekünk, mint vidéki s nem politikai közlönynek nem őzéinnk és a feladatunk magasabb politikai viszonyok fejtegetésébe bocsátkozni, mindazonáltal azt véljük, nem lépjük túl azon korlátokat, melyek lapunk működési tere elébe a sajtótörvények által szabva vannak, ha hazánk nemzetgazdászati viszonyainak tárgyalásába részletesebben belebocsátkozunk, s elmondjuk nézetünket a nemzetgazdászatunk vezetésénél előforduló hibák és hiányok, valamint azon utak és módok felől, amelyek által e hibák és hiányok legsikeresebben elkerülhetők lennének. Erről azonban a jövő alkalommal. Ui. Felhőtlen ég, nesz nincs körül, Csak a habok csevegnek. A csónakos vigad s örül Fent a csillag seregnek. — Szép holdas estén Bájló ezüstfény Csillog szelíden a viz felett. —■ Mint barna felhő Alant sötétlen Tűnik elő a titkos berek. — Ott bájos ének . .. Tündérek élnek Mulatni hivják a csónakost. Fel hát legények Mulatni vélek Tündéri élvek ott vannak ott!. .. Lukács Ödön. TARCZA. Csónak-dal" Oh mily dicső, oh mily nemes A csónakosnak élte l Hullám felett élvet keres S talál, miként remélte. — Most lanyha szellő, Vigan enyelgő — Gyűjt a vizekre ezer habot, S a sajka lágyan Hullámos ágyban Mint ifjú lányka, úgy andalog. Majd rémesen, mint harczi zaj Dörg a viharnak ajka, Felcsap körül zúgó moraj, De nem merül a sarka. Vihar és hullám, Híjába dúl, ám Helyén van a sziv s az evező. Bátor kebellel, Hős győzelemmel A csónakos igy a partra jő. — Ha alkonyul az esti nap, S még néz sugára vissza. — Ott távol lombos fák alatt Mit rejt a part csalitja V . . . Szép ifjú lyányka Fördik magába, S im elragadják a vad habok, De mint madárba Képül a sajka, S megmenti ötét a csónakos. *) íratott a s.-pataki csónak-egylet rí...7.évi: 1867-ben. A dohánytermelésről A sorok és növények egymásból távolságát a különböző dohányfajoknál az alábbi mutató tábla tünteti ki: Távolság- melyben a>ilantak iilkUelitek Dohányfajs o• O Ä*j az egy sorba eső partját is énikfi) JáljárássalI Inniuk egymásláli távolsága Iikvt* 1 y It | Nagy leveleknélalakú burnót 21 33 21 Kisalakú burnót leveleknél 18 30 18 Nagy alakú szivar, és közönséges leveleknél 18 33 18 Közép nagyságú közönséges leveleknél 15 27 15 Kis alakú közönséges levelek és nagy alakú kerti leveleknél, milyenek az erdélyi levelek 12 21 15 Közép nagyságú kerti leveleknél . . . 10 18 12 Kis kerti leveleknél 8 10 10 A tengeren. F.gy este a nemzeti színházban a „Szerelmes török“ czimü ballet darabot adták elő, mely kivitelben Roller k. a. gyönyörű táncza által egyike volt a legsikerültebbeknek. Főszereplők voltak: a basa, és a csábos bajadér és számtalan huruk, a kik szépségeik, és tánczaik által a pezsgő keleti vért csak hamar lázas forrongásba hozták, s magamnak is mint „publicismnak“ nem kis élvezetet nyújtottak, annyira hogy a szerelmes basa diadalát, kinek fáradhatlan, kitart!) ostrom által a szép hajadért végre megnyerni sikerűlt,—komolyan irigyelni kezdvén, a gondolat szárnyai a nemzeti színház színpadáról messze keletre vittek, hnl a basák „valódi basák,“ hajadérokkal bírnak, s a titokteljes néger iránt nem kis érdekkel viseltetvén,,az általam olvasottak elárulták emlékemben, — s én gondolatban közéjük képzőlém magam ama kiváltságos nép közzé, melynek a próféta nem tiltá el, hogy szivét vn Hogy az ültetésnél a sorok közti kellő távolt betarthassuk, utalóra (vonalozó) van szükség, mely mind két oldalra szolgáló 3 foggal ellátott póznából segg lmző rúdból áll. Az első és második fog közti kör a keskenyebb sorok távolságát jelzi, mialatt a harmadik a másodiktól oly távol esik, milyet az eljárásnak szánt térnek adni akarunk. Ha ezen utalót a hasábon végig húzzuk, azon irányban, melyben a sorok esni fognak, három tisztán felismerhető barázdát avagy vonalat nyerünk. A hasáb szélére érve, az lasztokai között annyi fele ossza, mennyi fele lelik, a mennyi boldogságot meg bir azon darabka bus, melyben a természet több nemét a szenvedélyeknek oltó. Elvonultak emlékemben a „kelet tündér világban“ olvasott dolgok, történeti nevezetességű egyének, kik az Izlam zászlója alatt nagygyá küzdötték fel magukat. Ezek s más hasonló dolgok, mint változatos caleidescop vonultak el lelkem elölt, s én ellenálliatlan vágyat éreztem magamban, mind azon kiváltságok s örömek részesévé lehetni, kezdeni semmin hogy nagygyá legyek, szóval renegáttá lenni. — Gedacht gelhan. Másnap az „Izmai!“ nevű hajón útban válék Stambul fele, és sóvár vággyal lestem az időt, melyben a fényes portát megláthatám, hová bármily minőségben bejuthatni vágyaim netovábja volt. — Végre megérkezünk, utitársam egyike, egy örmény, kivel hosszú ultunk alatt egy neme a bizalomnak fejlett ki közöttünk, szeretetreméltó szívességgel ajánlá fel hajlékát nekem míg sorsom a Próféta városában biztosítva lesz, s megigérte ennek elérésében nekem segéd kezet nyújtani. Közreműködése csakhamar sikerre is vezetett a Sultán egyik kormány hivatalnoka, a kinek szives házigazdám bankárja volt, gyermekeinek oly nevelőt óhajtott, ki azokat a magyar nyelvre is oktassa, házigazdám ajánlatára nekem jutott a szerencse az Eil'endi gyermekeit hazánk nyelvére oktatni, mi engem azonban később szerencsém tetőpontjára segített, szépírásom volt, úgy hogy egy havi ottlétem után a Szultán legidősbb fiának adtam oktatást a magyar nyelvirásban, s a nagyur kegyéből régi vágyam: a fényes Portában lehelni, íme beteljesült ! Tanítványom a császári herczeg részére az ó serail egy szakasza volt beosztva, s én hozzá közvetlen közel bírtam egy lakást a felséges Bosporusra. Végre tehát ott láttam magam hova ezelőtt két hóval a pesti nemzeti színház színpada elött csak csapogó gondolataim vittek, vágyam teljesült s én a Szultánnal mindennap érintkezem, ki a nap egy részét mindig fiával sivelem telté el, ma egy vízi séta, majd egy lovaglás alkalmával.