Pécsi Napló, 1913. február (22. évfolyam, 26-49. szám)

1913-02-15 / 38. szám

2­ 1 „Pécsi Napló** 1913. február 15 re. A tanácskozás azzal végződött, hogy a moratóriumot semmi sem indokolja s a kor­mány egyelőre elállott a tervtől. Konstantinápoly, február 14. (Ered. táv.) A Balairnál tegnapelőtt vívott ütközet a leg­nagyobb és legvéresebb volt minden eddiginél. Tegnapelőtt délután négy órakor kezdődött és tegnap reggel végződött. Mind a két har­coló fél teljesen kimerült. A törökök megtar­tották hadállásaikat, de ez nagy véráldozatba került. Az ellenség részén bolgár, szerb, görög hadoszlopok harcoltak, amelyeket a törökök háromfélét támadtak meg és ugyanakkor a félsziget két partja felől a török és görög flotta is beleelegyedett az ütközetbe. Katonai szempontból is rendkívül tanulságos volt ez a csata, mert a szárazföldön vívták a flotta segítségével. A halottak száma mind a két részen igen nagy volt. Hogy milyen elkese­redetten küzdöttek az ellenfelek Bulak­ kör­nyékén, mutatja az, hogy a halottak és sebe­sültek arányszáma 2, 3 volt. A bolgárok olyan sietve­ vonultak vissza, hogy temérdek sebesültj­üket a sáncok között hagyták. Kö­rülbelül ugyanebben az időben véres csata volt Sarkes, Kesan és Muradi között is. Konstantinápoly, február 14. (Eredeti távirat.) Megerősítik azt a hírt, hogy a görö­göket Janniknál nagy veszteségek érték. Két­ezer görög a csatatéren maradt. Konstantinápoly, február 14. (Ered. táv.) Rifat pasa pénzügyminiszter kijelentette, hogy Törökország pénzügyi helyzete nem oly ret­tenetes, hogy emiatt ne lehetne folytatni a háborút. A decemberi szelvény kifizetéseket már teljesítették, a januári kifizetéseket pedig hétfőn kezdik meg. Külföldön ugyan nem sikerült kölcsönt szerezni, a belföldi kölcsön azonban elégséges lesz a háború foly­tatására. Konstantinápoly, február 14. (Ered. táv.) A kormány elhatározta, hogy Csataldzsában visszaállítja a török közigazgatási hatóságo­kat. Gallipolból ma több száz sebesültet hoztak ide. A szultán adjutánsa megelége­dését fejezte ki a hadseregnek eddig tanú­sított vitézségéért. Azt hiszik,hogy Szkutari és Janina egész a háború végéig tartani fog­ják magukat. Konstantinápoly, február 14. (Eredeti távirat.) A törökök balszárnya Csataldzsá­­nál előrenyomult. Bulak­nál ma nem történt­­ek jelentős események. Konstantinápoly, február 14. (Ered. táv.) Gallipoli mellett két török hajó elsülyedt. A katonaságnak csak egy részét sikerült megmenteni. Bukarest, február 13. (Eredeti távirat.) A román távirati iroda jelenti: Több román és külföldi lap olyan cikkeket közöl, amelyek fejtegetik, hogy a hármas entente a román­bolgár vitás kérdésben állítólag rosszakaratú szerepet játszott. Mértékadó helyről föl va­gyunk hatalmazva annak kijelentésére, hogy ezek az utalások, melyeknek célja az, hogy a hármasszövetség és a hármas entente kö­zött a román-bolgár kérdésben antagoniz­­must teremtsenek, teljesen valótlanok. Orosz­ország és Franciaország bukaresti diplomá­ciai képviselői ellenkezőleg, épp úgy mint a hármasszövetség, minden módon támogatják azt, hogy a függő vitás kérdésben békés meg­egyezésnek egyengessék az útját. Páris, február 14. (Eredeti távirat.) A Memyork Herald értesülése szerint a török csapatok harci kedve kitűnő. A legénység arra kéri a tiszteket, hogy új támadásra ve­zessék őket A törökök folytonosan előnyo­mulnak. A visszavonuló bolgárok a kiürí­tett falvakat felgyújtják. Páris, február 14. (Eredeti távirat.) A Noumalnak táviratozzák Szófiából. Egy eu­rópai nagy pénzintézet drinápolyi fiókjának pénztárnoka éjszakának idején megszökött Drinápolyból s hosszas hányattatás után el­jutott Szófiába. Azt beszéli ez a bankpénz­­tárnok, hogy Drinápoly helyőrsége épen olyan kitartóan védi a várat, mint a hadjárat elején és egészen ki van zárva, hogy a török hely­őrség megadja magát. A város úgyszólván teljesen romokban hever. Egész utcasorok pusztulnak el a tűzvésztől, alig van ház, amelynek falait meg nem repesztették volna az ágyúgolyók. Drinápolyban öt német ka­tonatiszt is van, akik szintén részt, vesznek a védelemben. Páris, február 14. (Eredeti távirat.) A Havas ügynökség jelenti: Szófiában olyér­­telmű előterjesztést tettek a hatalmak követei hogy Drinápoly Cargaron nevű városrészét jelöljék ki az idegenek részére semleges zó­nának. Páris, február 14. (Eredeti távirat.) A Liberté jelenti, hogy Csataldzsánál néhány napon belül döntő harc várható! A porta aggódik, hogy a bolgárok a sáncok mögül­­ ki akarják csalni a török sereget, hogy nyílt­­ ütközetre kényszerítsék. Minthogy a bolgár­­ sereg számbeli túlsúlyban van, a nyílt ütkö­­­­zet hátrányos lehetne a törökökre. Belgrád, február 14. (Eredeti távirat.) A tegnapi minisztertanács még húzódozott tőle, de ma úgy határozott a kormány, hogy megfelelő segédcsapatokat küld a thráciai harctérre. Belgrád, február 14. (Eredeti távirat.) Pasics miniszterelnök elítélőleg nyilatkozott néhány szerb lapnak Bulgáriát élesen tá­madó cikkéről. Rövidlátó politika — úgy­mond — az, amely most kívánja a balkáni szövetség felbontását. Nem igaz, hogy Sán­dor trónörökös ennek a felfogásnak volna a híve. A függő területi kérdéseket el lehet in­tézni majd a háború befejezése után is. London, február 14. (Eredeti távirat.) A Daily Telegraph kétségbevonja, hogy Ausz­­tria-Magyarország és Oroszország között kompromisszum jött volna létre. Valószínű azonban, hogy a helyzet lényegesen javult. A király levele teljes nyíltsággal tárta fel a monarchia álláspontját és bizonyosra veszik, hogy Sassánov is teljesen nyílt kártyákkal fog játsszatni Berlin, február 14. (Eredeti távirat.) Diplomáciai körökben azt hiszik, hogy Bul­gária azért olyan kérlelhetetlen Törökország­gal és Romániával szemben, mert titkos szer­ződése van Oroszországgal. Cettinje, február 14. (Eredeti távirat.) A montenegrói és szerb sereg tovább foly­tatja Szkutari ostromát. Szófia, február 14. (Eredeti távirat.) Ghyka herceg és Saratov között ma kezdőd­tek meg a hivatalos tárgyalások, amelyek negatív eredménnyel végződtek. A tárgya­láson Danev nem vett részt, mert a harctérre utazott. Cattaro, február 14. (Eredeti távirat.) Nikita király lelkes hangú beszédet intézett hadseregéhez. Nincs hatalom — úgymond — amely elvegye tőlünk Szkutarit, ha egyszer elfoglaljuk. Szkutarit nem engedem. Inkább fővelövöm magam és veszni hagyom az egész Montenegrót. Bécs, február 14. (Eredeti távirat.) A tö­rök kormánynak az a próbálkozása, hogy a nagyhatalmakat újabb békeköz­vetítésre bír­ja, eddig nem járt sikerrel. A hatalmak csak akkor vállalták volna a békeközvetítést, ha Törökország beleegyezett volna az egész Drinápoly átadásába. Miután pedig a török kormány ezt nem teheti, a hatalmak egyelőre várakozó álláspontra helyezkednek és min­den esetre bevárják azt, míg a harctéren va­lami dö­ntő esemény nem történik. Különben sem szívesen kezdenék meg a békeközvetí­tést, mert az a véleményük, hogy sokkal he­lyesebb, ha a háborús felek közvetlenül egy­mással tárgyalnak. Főképpen a hármas en­tente van ezen az állásponton, de a hármas­szövetség sem hajlandó egy bizonytalan béke­akcióba belemenni, mert tartani lehet attól, hogy minden újabb tárgyalás megbolygat­hatja a hatalmak egyetértését. Hakki pasa, akit a kormány a nagyhatalmakkal való tárgyalás végett külföldre küldött, megvál­toztatta programját éppen a hatalmak vissza­utasító álláspontja miatt. A volt nagyvezér tegnap délután 2 órakor érkezett Bécsbe és nem igaz az a hir, mintha Berchtold gróf közös külügyminisztert nem látogatta volna meg. Hakki pasa volt a külügyminiszternél és egy órát tanácskozott vele. Innen a török nagykövetségre ment, Husszein Hilmi nagy­követhez és tőle kapta meg azt a londoni értesítést, hogy Grey angol külügyi államtit­kár nem hajlandó a békeközvetítésre. Ez az oka, hogy Hakki pasa most nem utazott Berlinbe, hanem egyenesen Londonba ment. Az a szándéka, hogy Londonban azonnal tárgyalásokat kezd a nagyhatalmak kép­viselőivel. Bécs, február 14. (Eredeti távirat.) A külügyi hivatal értesülése szerint a király levele Pétervárott igen jó benyomást keltett. Bécs, február 14. (Eredeti távirat.) Bul­gária kérésére több orvos Drinápoly alá utazott. Budapest, február 14. (Eredeti távirat.) Ferdinánd bolgár király két leánya, Eudoxia és Nadejda felhívást intéztek a magyar kö­zönséghez, hogy a bolgár árvák részére indít­sanak gyűjtést. Az adományokat a király­leányok címére Szófiába, vagy a bolgár kon­zulátushoz kérik eljuttatni HÍRROVATUNK. — Előnév adományozás. Ő Felsége Szikszay Elek pénzügyi főtanácsosnak s felmérési központi felügyelőnek és törvényes utódainak, mind pedig elhunyt testvére Szikszay Károly törvényes le­származóinak, régi magyar nemességük épségben tartása mellett, a „Magyarkrucsói“ előnevet díj­mentesen adományozta. — Tiszteletbeli konzulok, ő Felsége legfelső elhatározásával Maertens Adorjánt, a genti tiszte­­­letbeli konzulátushoz beosztott tiszteletbeli alkon­­zult ugyanoda fizetéstelen konzullá, Kraus Antal ke­reskedőt pedig bogotai fizetéstelen konzullá nevezte ki és pedig mindkettőt a tarifaszerű konzuli illetékek szedésének jogával.­­ Salgó Kornél magyar állam­polgár, budapesti lakosnak megengedte, hogy Chile köztársaság budapesti tiszteletbeli konzulévá tör­tént kinevezését elfogadja. Stern Henrik osztrák állampolgár, brünni lakosnak megengedte, hogy Costa­ Rica köztársaság brünni tiszteletbeli konzu­lévá történt kinevezését elfogadja, egyúttal kine­vezési okmányaikat a legfelső megerősítés­ zára­dékkal is ellátta. — Drezdai ismerőseinkről, Drezdából kapjuk a hirt, hogy ottani ismerőseinket: Thieme Károly szász kir. keresk. tanácsost és nejét, kaposmérői Méreg Klotildot a napokban nagy megtiszteltetés érte. Ugyanis febr. 3-án a Drezdában inkognitó­ban időző trónörökösünk, Ferenc Ferdinánd főher­ceg nejével, Hohenberg Zsófiával együtt megláto­gatta a „Victoria Salon“ nevezetű varieté színhá­zukat s annak érdekes és változatos kitűnő műso­rában sokáig gyönyörködtek. Másnap a Central­­theater nevezetű szintén varieté színházat látogatta meg a trónörököspár. Febr. 5-én utazott el a fen­séges pár Drezdából, hol a Bellevue-szállodában volt a lakásuk. — A tanítók államsegélye és az iskola­székek. A vallás és közoktatásügyi miniszter ma érkezett leiratával fölhívja Baranyavár­­megye közigazgatási bizottságát olyan intéz­kedés foganatosítására, ami egyenesen a tanítók anyagi érdekeit szolgálja. Arról van szó, hogy több ízben előadódott, hogy egyes iskolaszékek hibájából a tanítók csak el­késve jutottak az őket megillető államsegé­lyekhez. Sok községben pedig ez az állam­segély tulajdonképp maga a fizetés, mert az iskolafentartó pusztán 200 koronával járul a tanító fizetéséhez. A kultuszminiszter most utasítja a közigazgatási bizottságot, hívja föl az iskolaszéket, hogy a tanítók államse­gélyére vonatkozó iratokat és okmányokat MOLL^tt SEIDLITZ-POR felülmúlhatatlan házszer mindama gyomorbajok­nál, melyekből a rossz emésztés és székrekedés szokott keletkezni. A gyógyszertárakban MOLL készítménye kérendő. Eredeti dobozokban 2 korona, ====== FŐ­SZÉTKÜLDÉS: MOLL­­. gyógyszerész, cs. és kir. udv. szállító által Bécs, I., Tuchlauben 9. sz. Vidéki megrendelések naponta posta-utánvét mellett fadiyeatt­­tetnek. — A raktárakban tessék határozottan MOLL A. alá­írásával és jegyével ellátott kéeattifiánseket káéul. MOK­SISOSBORSZESZ a legjobb fájdalomcsillapító bedörzsölés, csűz, köszvény és egyéb meghűlési bajoknál. A rak­tárakban ólommal zárt (plombirt) üvegekben s 2 koronáért kapható. A MOLL- készítmény kérendő.

Next