Pécsi Napló, 1913. február (22. évfolyam, 26-49. szám)
1913-02-23 / 45. szám
10 operaénekesnő, akit ismételten üdvözölhetünk a pécsi hangversenyteremben, most pedig két fényes színpadi alakításban mutatja be a színház igazgatója, aki jó ideig nem mert ezen vendégszereplésre vállalkozni — tekintettel a bérlőkre ! Ha bérletben játszatja Svárdstrom Valborgot, a vendégszereplés lehetetlen, mivel esténkint 800 kor. föllépsi díjat biztosítani kellett a művésznőnek, ezen összeget pedig bérletben fölemelt helyárak mellett se lehet bevenni. így a bérlők maguk biztatták az igazgatót, belátják, hogy ily drága vendéget bérletben játszatni nem lehet, és mivel az idénybérlők amúgy is a megjáró 180 helyett 190 előadást kapnak, ezen kívül pedig a fővárosi vendégek egész sorozata a színi idény hátralévő részében rendes bérletben fog szerepelni, így a bérlők se fogják rossz néven venni, ha a két Valborg operaest bérletszünetben megy, de gondoskodás történik arról, hogy a bérlők részére a jegyeket fentartsák. A jegyek árusítását mindkét Valborg estére jövő hétfőn kezdi meg a színházi pénztár. — Színházi hírek. Hétfőn először megy mérsékelt áru előadásban Fali Leó gyönyörű zenéjű operettje : A kedves Augusztin a bemutató szereplőivel. Kedden Molnár Ferenc diadalmas vígjátéka : A farkas. Szerdán Lehár örökbecsű operettje az Éva kerül színre. Úgy a Farkas, mint az Éva egy hónap óta nem ment és mindkét darab iránt oly nagyfokú az érdeklődés, hogy az igazgatóság a közönség kívánságára tűzte ki azokat előadásra. Csütörtökön és pénteken két végtelenül bájos és érdekes vígjátéknak lesz a bemutatója. Az érdekesség abban áll, hogy egy helyi szerző jut először szóhoz a pécsi színpadon. Tabak Frigyes, a helybeli postaigazgatóság ellenére írta a Dróton szerzett vőlegény című, rendkívül mulatságos és kedves egy felvonásos vígjátékot, mely az idén a fővárosi orfeumban ötven előadást ért meg és Waldmann Imre, a fővárosi orfeum igazgatója által kitűzött négyezer koronás pályadíjjal lett kitüntetve. A dróton szerzett vőlegény a postás életből meríti tárgyát. A hálás főszerepeket: Zalay Margit, Dimnyési Juliska, Virág, Rákosy, Nagy Sándor és Matány játsza. Ez estén kerül színre a budapesti Nemzeti Színház legújabb vígjátéka, Pásztor Árpád, az országos hírű novellista gyönyörű két felvonásos énekes vígjátéka a Lányom, mely a fővárosban szenzációs sikert aratott. Nálunk Blaháné híres szerepét Sárközy Blanka, a többi szerepet: Bányai Irén, Virág Ferenc, Ujj Kálmán és Kertész játsza. Szombaton és vasárnap ismét egy bájos és közkedvelt operettnek lesz a reprize, Kacsóh Pongrác híres operettje János vitéz, melynek négyszázadik előadását a közeljövőben ünnepli meg a Király Színház, kerül ez estén színre, új kiállítással és elsőrendű szereposztásban. A címszerepet Bihari Sándor, Huskát Teleki, a király leányt Ernyei, Bagót Békefi, a francia királyt Virág, a strázsamestert Galetta, a boszorkányt Juhászáé és a csőszt Matány itt először játsza. Vasárnap délután a nagy sikerrel felújított Trilby kerül színre, a címszerepben Kondrát Ilonával. — A hetedik szoba. (Szávay Zoltán versei.) A hetedik szoba a mesebeli Kékszakáll herceg titkos szobája, az asszonyi kíváncsiság próbaköve, ahol sápadt borzalmak fogták el azt, aki átlépte küszöbét. A költő hetedik szobája más. Emlékek pihennek ott, visszajáró visszaemlékezések árnyai. A régi-régi kedves léptei suhannak el parkettjén, sok lepergett drága nap fénye bujkál az ablaküvegén. A kilincsét rég az álmok pókhálója lepi, sok ideje nem érintette már női kéz. S a költő mélán inti hölgyét, lábujjhegyen járjon a sóhajos titkokat őrző szent szoba előtt s még a kulcslyukon se lessen be oda . Minden léleknek van egy zárt kilincse Egy titkokkal teli hetedik szoba. Szávay Zoltán versei mentek a nagyot akaró titánkodástól. Becsületes, meleg lila buzzog minden sorából. Ál-érzelmek és csinált lángok helyett a saját lelkébe nyúl és annak színes, illatos virágaival kedveskedik. A kis kötetnek minden verse után megállunk, letesszük percekre a könyvet , valami megmozdult bennünk, egy régi húr újra zengni kezd s a sorok kedves, emlékes élmények módjára a lelkünkre szállnak. Szávay Zoltán artisztikus, nemes lírája nem lép föl nagy pretenciókkal. De valamennyi verse friss metszésű magyar hajtás, új fényű, cizelált drágakő. Ahogy él, ahogy a lelkében tobzódnak a színek, az emlékek, mámorok, azt dalolja el közvetlen mélységgel. „Boldogok a lelki szegények" c. verse — amely programm-versnek is látszik — a gondolatok bölcs hőségével a „Gertrud“ c. szép hangulatával, a „Tell kisasszony" pedig formájának üdeségével kapott meg. Akik szeretik a szép verseket, a hangulatos, tiszta Urát, azoknak nagy gyönyörűsége lesz Szávay Zoltán verseskönyve. A Szávay név különben is jó csengésű, nem szorul a fölös ajánlgatásra. A fiatal költő poétavér , fia Szávay Gyulának, a magyar költészet ismert és becsült alakjának. A fiú méltónak mutatkozik verseiben az apához, anélkül, hogy azonos ösvényeken haladna. Más, egészen más Szávay Zoltán és Szávay Gyula költészete. Mind a kettő értékes, melegen csengő , de külön vágányokon halad. Szávay Zoltán könyve 3 koronáért minden könyvkereskedésben kapható. „Pécsi Napló* 1913. február 23 A balkáni harctérről. Athén, február 23. (Eredeti távirat.) A török csapatok Mezovo körül szenvedett vereségük után kénytelenek voltak Vonatossi helyiséget kiüríteni. Szaloniki, február 23. (Eredeti távirat.) A Giava nevű olasz gőzös, mely az elsülyesztett Feth-i-Bulend török cirkáló romjaiba ütközött és megrongálódott, a sérülések kijavítása után ma folytatta útját Olaszországba. Szaloniki, február 23. (Eredeti távirat.) Dzsavid basa csapatainak hátralévő részével még Kolónia környékén tartózkodik, míg Kara Szaid pasa még Beratnál áll. Bukarest, február 23. (Eredeti távirat.) A román kormány ma adja át válaszát a hat nagyhatalom képviselőinek. A kormány kiszivárgott hír szerint, a hatalmak javaslatát elfogadja és mind a hat nagyhatalmat megbízza a közvetítéssel. A román kormány пещs állít feltételeket, kívánja azonban, hogy a hatalmak közöljék vele, melyik időpontig remélik az ügyet elintézni. Krakkóu, február 23. (Eredeti távirat.) A Novini jelenti Varsóból, hogy a varsó katonai kerületben minden előkészületet megtörtént a 15. és 16. hadtest mozgósítására. Konstantinápoly, február 23. (Ered. táv.) Gallipoli félszigeten csütörtök óta heves harc folyik. A csata még mindig tart és ezideig a török sereg előnyben van. Konstantinápoly, február 23. (Ered. táv.) Drinápolynál ma tüzérségi harc kezdődött. Nikoli bolgár aviatikus lezuhant a török területen belül és fogságba került. Konstantinápoly, február 23. (Ered. táv.) Sukri pasa közli, hogy az idegenek számára Karagacs városrészt jelölte ki semleges zóna gyanánt. Konstantinápoly, február 23. (Ered. táv.) Az összes lapok a béke mellett írnak, aminek az a magyarázata, hogy Mahmud Sefket a szerkesztőket magához hivatta és közölte velük, hogy a háború folytatása lehetetlen. Berlin, február 23. (Eredeti távirat.) A Vossische Zeitung jelenti: A bolgár hírekkel szemben a való az, hogy Sárköznél fényesen sikerült a török csapatok partraszállítása. A bolgárokat megverték és azoknak Bulaknál sem sikerült egy talpalatnyi helyet sem elfoglalniok. Berlin, február 23. (Eredeti távirat.) A Lokalanzeiger jelenti Konstantinápolyból. A nyugati hadsereg egyik szárnya Monasztir felé vonult, hogy a várost a szerbektől felmentse. Gorica már a törökök kezében van. Cattaro, február 23. (Eredeti távirat.) Skutari parancsnokságát, a meggyilkolt Riza bég helyett Esszad pasa vette át. Azt hiszik, hogy Esszad pasának része volt a gyilkosságban, mivel Riza béggel, aki a várost nem az albánoknak, hanem a törököknek akarta megtartani, ellenséges viszonyban volt. Pétervár, február 23. (Eredeti távirat.) Kokovcev miniszterelnök kijelentette a pétervári távirati iroda tudósítója előtt: A porosz és osztrák-magyra félhivatalos sajtó békés magatartása igen kedvező hatást tett. Páris, február 23. (Eredeti távirat.) A minisztertanács ma kezdte el tárgyalni a hadsereg fejlesztésére vonatkozó tervezetet Páris, február 23. (Eredeti távirat.) A Matin mai száma azt a feltűnést keltő hírt közli, hogy a londoni nagykövetségi konferencián tegnap örvendetes közeledés történt A Novara csatahajó vizrebocsátása Fiuméban. — A Novara vizrebocsájtása. MerrikaNova cirkáló csatahajónak f. hó 16-án Kiuméban vélement vízrebocsájtását. A hajó 3500 tonnás, 25 méter hosszú, 12.8 m. széles és mélyjárása 4,6éter. Gyorsasága 27 csomó óránként. Minden tüzérségi fegyverrel szépen felszerelték a Novarát, melynek felavatási két jelenetét mutatja be képünk. 1. A hajó a vízbe csúszik. 2. A papság beszenteli a hajót