Pesti Hírlap, 1848. január-június (1011-1054., 2-95. szám)
1848-05-16 / 57. szám
:/ /' Item hivatalos rész. Pest, május 15-én. A franczia nemzeti gyűlés következő proclamátiót bocsátott ki: ,,A nép érzelmeinek, a nép által választott hit képviselői, mielőtt munkálkodásukhoz kezdenének, kinyilatkoztatják a franczia nép nevében és az egész világ színe előtt, hogy a febr. 24-én kikiáltott köztársaság marad s leend örökre Francziaország igazgatási formája. Azon köztársaságnak, mellyet Francziaország akar, telve: szabadság, egyenlőség, testvériség. A nemzeti gyűlés a haza nevében fölszólít minden, bárminő politikai véleményű francziát, hogy feledje el régi egyenetlenkedéseit, s forrjon egy családdá össze. Azon nap, melly a nép képviselőit egyesité, minden polgárra nézve az egyesülés és testvériség ünnepnapja.“ Így vélekedik a nemzeti gyűlés azon országban, hol a februári nagy forradalom után, Blanqui és Berryer egy földön lakhattak, hol a népköltő Béranger és a legitimista költő Chataubriand tiszteletben állanak , hol csak egy kétséges jellemű író ellen, — értjük Girardin Emilt — ki túlságos követeléseivel az ideiglenes kormányt népszerűtlenné törekvék tenni, intézett demonstrációt a közvélemény. Valljon hasonló szellem fogja-e lelkesíteni a mi törvényhozásunkat a régi politikai pártok irányában? Mondandja-e azoknak : feledjétek el egyenetlenkedéseiteket, fűrrjatok egy nemzetcsaláddá össze, mert Magyarország független igazgatását, azon új rendszert, melly már bevégzett tény, s minden magyar legféltőbb kincse, csak testvéri egyetértés emelheti felül minden veszélyeken ? Mi nem hiszszük ugyan, hogy a pártok állandólag megszűnhessenek, de hiszünk abban, hogy a pártgyűlöletnek és a pártüldözésnek nem lehet mivolt s nagykorú országban helye. Az nem a szabad vélemények kifejtése, de elfajulása volna. Ennélfogva mi szívünkből óhajtjuk, hogy megnyílandó törvényhozásunk szintolly kiengesztelő szellem általdicsőítse meg magát, mint a franczia nemzeti gyűlés. De van-e kilátásunk e reményhez? Még lehet kilátásunk. Hivatalos rovat. Pénzügyministeri értesítések. I. A pénzügyminister előterjesztésére, ugyanazon ministerium adó- és pénztári osztályához tanácsosul általam is kineveztetik Leczky Imre. Kelt Budapesten május 15 én 1818. István , nádor s királyi helytartó. Kossuth Lajos, pénzügyminister. II. által kineveztett K . Rakovszky Móricz a hradeki és likavai kincstári urodalmak főtisztéül. Károlyi János a diósgyőri koronás urodalm főtisztéül s igazgatójául. Szacsvay Imre a nagyváradi urodalomgató ügyvédéül. Budapest, május 15-én 1848. Igaz Minister-elnöki hivatalos közlések. I. Gyulafejérvdrott Erdélyben, köztudomás szerint, nagy mennyiségű kész fegyver lévén, herczeg Eszterházy Pál külügyminister felszólittatott, eszközölné, miszerint az erdélyi nemzetőrség felfegyverzése végett, — melly nemzetiség szempontjából igen fontos — az az erdélyi kormányzó rendelkezése alá adatnék. ír. Az országban mutatkozó némelly mozgalmak vészteljes természete szükségessé tevén, hogy egy mozgó nemzetőrségi had vagy önkéntes őrsereg állittassék, melly, kivált most, az állandó katonaság hiányát is pótolná, a miniszerelnök,, mint a hadi tárcza ideiglenes vivője, megbizatott, hogy előlegesen 1000 emberre költségvetést készíttessen , s ezt a pénzügyminiszerrel közölvén , a kivihetés iránt a ministériumnak mindketten jelentést tegyenek. III. A pálctabüntetés a ministérum által az egész magyar hadseregre nézve eltöröltetett, s az e részben megkivántató intézkedés a belügyi tárczára bízatott. IV. A horvátországi viszonyok figyelembevételével szükségesnek találtatott, miszerint azonkívül, hogy a kapcsolt részekből hivatalokra egyének alkalmaztatnak , a belügy- és igazságminiszeri munkakörben külön horvát osztály állíttassék, — annak meghatározása: ez osztály dolgaira és személyzetére nézve mi viszonyban álljon a többi osztálylyal, az illető ministerek belrendelkezésére tartozván. V. A Horvátországgal levelezésre nézve a ministérium elhatározta, hogy az ezentúl is latin nyelven folytattassék; a törvények a horvát hatóságoknak magyar és latin nyelven fognak átküldetni, a horvát fordításnak hozzámellékletével, — az úgynevezett ,,slavoniai“ hatóságokkal magyarul fog történni a levelezés.• VI. Bemutatván a ministerelnök a ministériumnak május 1-jén tartott tanácsülésében a kinevezett horvát bánnak saját aláírása alatti proclamátióját a kapcsolt részekben lakó szláv és szerb nemzethez, és kisérő levelét a horvátslavoniai törvényhatóságokhoz, mellyekben ezeknek meghagyja, hogy senkitől, felelet terhe alatt, parancsolatot elfogadni ne merjenek, mint tőle, s hogy az összeköttetést a magyar kormánynyal tüstént szakasszák félbe, mindaddig, mig a viszony Horvát , Dalmát, Tót- és Magyarországok közt a szabadság, egyenlőség és függetlenség alapján újra el nem rendeztetik, s végre azon parancsát, mellyben a zágrábi alispán által a rögtönitélő bíróságot mindazok ellen kihirdettetni kivánja, kik a király, haza és nemzetiség pártolói ellen lázítanának , lázitóknak pedig mindazokat kijelenti, kik báni parancsainak nem engedelmeskednek ; mindezeknél fogva a ministerelnök megbizatott, hogy másnap Bécsbe menjen fel, ő felségétől olly kéziratot igyekezzék kieszközölni, Ívben a hármak meghagyassék, hogy a magyar kiráparancsait okvetetlen iüi helytartónak és a magyar ministériumnak és rendeleteit a közigazgatás minden ágaiban teljesítse. VII. Csernovics Péter temesi főispán és kir. biztos a torontálmesvei zavargások iránt beküldvén első jelentését, kívánta , hogy Abudid fő hadi kormányhoz tartozó katonasággal szükség es tében rendelkezhessék; Egy battériához szükséges pattantyúsok és lófogatok neki mielőbb küldessenek ; Ridak György lázitó országszerte köröztessék . Ezeknek következtében, május 3 i-án a ministérium a budai főhadi kormánynak meghagyta: tegye m meg a szükséges intézkedéseket, miszerint a hozzátartozó katonaságnak illető része, szükség esetére Cernovics Péter kir. biztos rendelkezésére készen álljon, s egy battériához megkívontató pattant vasokat küldjön le Svikindára, — azIgyuk Temesvárról fogván oda szállíttatni. — A lefogatok leküldése a nagyobb távolság miatt nagy idővesztésbe kerülendvén, a kir. biztos megbizatott: rendelje ki ott a szükséges fogatokat. — Kodak György köröztetése iránt a szükséges rendeletek megtétettek. VIII. Adókivitel az ausztriai monarchiából, mindott, hol a magyar határ a külfölddel érintkezik, eltiltatott. IX. XI. Értesittetvén a ministérium arról, hogy a görög nem egyesültek részéről az e naptár szerinti május 1-én Újvidéken, a nemzeti gyűlésre (congressus) leendő előleges tanácskozás tekintetéből, nagy számú gyülekezet szándékoltatik tartatni. S temesi gróf s királyi biztos Csernovics Péter sürgöny által oda utasittatott, hogy ezen gyülekezetet, mellyre több ezerek összesereglése váratott, kellő figyelemmel kisérje.A bécsi hadügyminiszer a magyar hadügyministériumot felszólította, miszerint a magyar és dalmát tengerpart Az allodalmi javak igazgatásához a pénzügyminiszer ■ védelmére, melly szardiniai és nápolyi hajóhad által legközelebb veszélyeztetik, két század pattantyús küldessék Fiume felé. Ennek következtében május 8-ikán a ministeri tanács, a két pattantyús-századnak elindítását Fiuméba elhatározta, úgy azonban, hogy útjában Zágrábot kerülje ki, Fiuméban a magyar tengerpart vidéki kormányzótól vegye parancsait, ki ezen két század alkalmazását, egyetértésben Thurszky dalmát kormányzóval, kizárólag a magyar és dalmát tengermellék védelmére fogja intézni. Időnyerés és Zágrábnak kikerülése tekintetéből e két század Bsécske gőzhajón, onnan Czilliig vasúton szállíttatott. v .re. A főherczeg nádor tudósította a ministériumot, hogy Ő fölsége a horvátországi bánnak azon legfelsőbb kéziratot, mellyet ahhoz a ministeri tanács intéztetni kívánt, egyenesen Bécsből elküldötte. Közlötte továbbá ő hűségének a hadügyminister Mészáros Lázárhoz az iránt intézett kéziratát, hogy tárcsájának átvételére siessen; valamint azon kéziratot is, melly által a főherczeg nádor arra szólittatik fel, hogy Horvátországba az ottani mozgalmak fékezésére királyi biztos küldessék. Ezeknek következtében, a ministériumnak azon intézkedésein felül, mellyek a közönség előtt már tudva vannak , a miniszerelnökség május 9 ikén a horvátországi bánhoz rendeletet bocsátott sebes postával, hogy a parancsnoksága alatt álló katonaságnak, — ide értve az illető határőri ezredeket is — számáról, elhelyezéséről stb. azonnal jelentést tegyen. Közlötte végre nádor ő főherczegsége azon legfelsőbb kéziratok másait, mellyeket ő fölsége a budai, bánsági, péterváradi és zágrábi főhadi kormányzókhoz az iránt intézett , hogy az illető katonai dolgokban magokat a magyar ministérium rendeleteihez alkalmazzák, valamint ő felségének az ausztriai örökös tartományok hadministeréhez, gr. Latourhoz a magyar katonaság iránti mikénti rendelkezésre nézve kiadott kéziratát is. 410 Azonban egy különbséget meg kell jegyeznünk, Pest és Paris hangulata s mondhatnék politikai műveltségei közt. Párisban megbukott a dynastia. Ez az igazgatási fori-lmákban nagyobb változás, mint a miénk, hol csak a régiig: kormányzási rendszer bukott meg. S mégis Francziaországban, ha jól emlékszünk, a mit miniszereken, az állodalmi altitkárokon, a státustanács elnökienként a megyék és városok főnökein kívül más hivatalokét nem töltettek be új emberekkel. Mindenesetre a sectiók személyzete változatlan magénradt. Csak Girardin Emil, ki mindenütt zavart akart terjeeszteni, emelt szót ezen el nem mozdítások megtámadtó zajongásai viszhang nélkül maradtak, és még a pl aqitechnicum növendékei sem rendeztek macskazenéket a a1 régi hivatalnokok ellen. Miért? Mert tudták, miként a parlamenti kormány nem abbadt áll, hogy a pártok változása szerint a kormánygép jeton minden eszközei, hanem abban, hogy vezetői változzanak . Hiszen általános, a részletekig lemenő restauráció mellett a közigazgatás több ágai okvetlenül megakadnának. Tudták továbbá, hogy ha felelős a ministérium, áldikor nem lehet számára demonstrációk által hivatalnokonkat tenni, s nem lehet tőle demonstrátiók által hivatalnopnokokat elvenni. Minden erőszakolás, melly akaratát s aki,Tgrájának jogos eszközeit korlátolja, a tény mértéke szériáulmenti föl őt a felelősség terhe alól. A felelősségnek fednie kell a ministériumot, a felelőt iségen kivül minden egyéb követelések ellen. Ezen alapeszméket jól tudja Páris. Pesten némellyel nem látszanak tudni. Az Erdélyi Híradó a brassói olajlap után közli: Épen most kapunk tudósítást — 11z óráig még nem tökéletes bizonyost — hogy Bukarestbe ki biztos érkezett, egy török s egy muszka. — Most és eia most érezzük mi is, hogy eljött a perez, mellyben az oláh jottjof nalistica, nemcsak a miénk itt, de főkép a jassyi és bukureini kell, hogy foglalkozzék egész erejéből ezen országok sorsá ka és állásával, még pedig azon vigyázattal és hazafiul tapintani tál, nehogy a jövendő kor reményeiből vagy egyet koczkítstasson. Mi leginkább csodálkozunk ezúttal a muszka miniatceii gr. Nesselrode St. Petersburgban eszerinti márttlia 10-tól orosz főconsul Koczebuehoz intézett köveikíiti sürgönyén . Az Európa társasági rendét fenyegető változás veszük, komolyan foglalkoztatják fölséges urunk gondolatait. Az alatt, mig Schweitzban győzedelmeskedik a radiikalizmus, mig Olaszhonban megrendült a monarchiai elv, tt Francziaországban egy sebes rázkódás a köztársaságot a jaliusi trón romjaira emeli, mig a forrongó lázadás bámulat. x/i gyorsasággal rohanva Némethonra, a császár rendkívüli g .. ilkossággal emelte szemeit a rend és bátorlét azon érdekekig mellynek védelmére helyzeténél fogva különösebben fella hiva. Nehány szóból érthetni azon állást, mellyet a csássfer.A cabinet a jelenleg Francziaországban kihirdetett köztársasági kormányzással szemben magának kijelölt. A császár szándéka az , hogy ezen ország belügyébene vegyüljön, hogy az ideiglenes kormánynak , melly semmiilmmlandósági biztosítékot nem nyújt, elismerésével ne siesülött hogy a francziákat hagyja magokra, mig uj politicai tapasztalatukat megteendették, hogy igazgatásuk választásába fdlődmi befolyást ne gyakoroljon; de azonban szándéka őrköd, hogy Európának azon alakitmánya, mint azt a bécsi és píqe szerződmények rendezték , megálljon , s hogy Frankhonréd széről keletkezhető minden megtámadásnak ellenszegülje s Hogy pedig ezen határozatát a császár szükség esetében vére hajthassa, s a netalán Francziaország által megtámadt funk szövetségesei felszólítására előállhasson , határaink hossza seemimposant erőt gyűjtetett össze, s ezen védelmi helyztről szándékszik bevárni az eseményeket. Ha a középponti Európában támadható bonyodalmon is nézi Oroszországunk, szövetségeseinkkel egyetértés következtében elfogadott határozatai szerint kell cselekedni, Akként áll a dolog azon tartományokra nézt, mellyeknek forradalommal szemben merőben különböző állást jelölnek aront szerződmények. A duna melléki fejedelemségek névsztevá ezen categóriába tartoznak, ezek Oroszországnak közöse, gyámsága alá helyezvék, mellyet egész hatályossággal felfortani elhatároztak. Tehát bármi legyen is másutt a forradalmi mozgatgép eredménye, a császár elhatározta nem tűrni, hogy a ts fenség behasson a Törökbirodalom azon részébe, mint felsége gyámsága alatt áll. Ön ez iránt a két vajdát a legünnepélyesebb módonnak sitse. Mi minden erőnkből azon törekvések ellen szegügss mellyeknek czélja volna, tágitni ezen tartományoknak roltbirodalomhoz szoritó kötelékeit, vagy módositni aza elébe szabott politicai léteit. Ön uram! a császárnak e visszavonhatlan a pározilsjoi legnagyobb nyilvánossággal terjeszsze szót a végett, honi felmék a forradalmi propaganda által hirdetett segítséget!); í, csábitások ellen fedezve legyenek, melly ígéretek a kindöző fajú népességek közt politicai emancipátió iránti úijmn nyékét táplálnak , a francziaországi köztársaság manifermr 110 iráni nemzetiségek visszaállítását hirdető elvek szerint, ön a vajdák szívére, miszerint kettőzött figyelemmel löpjenek az ezt irányzó forradalmi működések fölött, sérákra .