Pesti Hírlap, 1914. szeptember (36. évfolyam, 212-241. szám)
1914-09-04 / 215. szám
1914. szeptember 4., péntek. PESTI HÍRLAP I utazásakor történteket a következőkben mondja el: Amikor automobilon Narbonneig utaztam, hogy onnan a Spanyolország felé induló utolsó vonatot felhasználjam, minden nagyobb állomáson megvizsgálták irataimat, miközben a csőcselék, de még francia útitársaim is, szidalmaztak és sértegettek. Címereinket és a zászlórudat elutazásom pillanatában leszaggatták. Három német nevelőnőt, akik szintén automobilon menekültek Spanyolország felé, a francia lakosság a leggyalázatosabb módon megbántott, meztelenre vetkőztették és állítólagos kémkedés gyanújára hivatkozva, megmotozták őket. A sierbi montesiegrói harctér. Győzelmünk egy montenegrói hadtest ellen. Pongrácz vezérőrnagy hősiessége. A Budapesti Tudósító jelenti: Hivatalos jelentés. (Érkezett este 8 óra 45 perckor.) A Balkán hadszíntéren a Pongrácz vezérőrnagy parancsnoksága alatt álló harmadik hegyi dandár, amely egyszer már eredménynyel hajtott végre egy előretörést, a zord és harcias Montenegróban néhány nappal ezelőtt újból előnyomult a Bileca melletti határmagaslatokon álló montenegrói hadtest ellen, a számra nézve túl erős ellenséget több napi hősies támadással visszavetette, nehéz ágyút is zsákmányolt és hős cselekedeteivel mentesítette a montenegróiak által szorongatott határerődítményt. Höfer vezérőrnagy, a vezérkari főnök helyettese. V skutari különítmény parancsnoka a visegrádi harcokról. Bécs, szept. 3. A Zeit interviewt közöl Schneider őrnagygyal, aki többek között a következőket mondotta....Csak annyit mondhatok, hogy ő felsége egyéniségétől eljesen el vagyunk ragadtatva. Kihallgatásom mintegy 25 percig tartott, ő felsége mindenkivel közülünk beható beszélgetést folytatott és érdekődött a skutarni állapotokról, a szerbek elleni hazainkról — ez különösen érdekelte a felséget — s hasonló dolgokról. Nem győztük eléggé csodálni felségének rendkívüli szellemi és testi frisseségét. ) felsége olyan benyomást tett, mint egy hatvan ves ember. Hangja tiszta, szemei világosak és lénket, ő felsége végül üdvözletet adott át Vilmos sászár részére. Az őrnagy ezután a különítmény élményeiről eszélgetett és a Visegrád melletti harcokról a köetkezőket mondotta: — Az osztrák-magyar csapatok kitűnően harcinak. Nyugalom és óriási kitartás a legszembelőbb tulajdonságaik. Üröm volt látni, hogyan entek előre. Különösen érdekelt bennünket a svédség, amelyet ott láttunk először és amely maj energiával ment előre. Ez annyival inkább isodálatra méltó, mert ezeket a csapatokat sikláin képezték ki. A mi csapataink ugy mentek az ikézetbe, mintha gyakorlótéren volnának és kitelkedő volt tisztjeink elanya, akik a harcbanindenütt elől mentek. Schneider őrnagy a legnagobb elismerés és hála hangján emlékezett meg aról a fogadtatásról, amelyben az osztrák és magát bajtársak részesítették és arról az elragadó nazetetreméltóságról, amelylyel a német különítvény tisztjeit és legénységét Hercegovinában való trtózkodása alatt és útközben valamennyi állomása fogadták. E lelkesedésben mindenki részt vett: germekek, aggok, parasztok és mágnások, osztrák, szlávok és különösen a mohamedánok. Különben meghatott bennünket a lelkesedés Vilmos cászár iránt, amelyet mindenfelé hallottunk és látunk. Egyenesen enthusiazmussal fogadtak bennünket a magyarok és Sarajevóból Bécsbe való uszásunk alatt, amely három napig tartott, minden állomáson fényesen megvendégeltek bennünket és elhalmoztak a barátság minden jelével. Nem fogom elmulasztani, hogy mindezekről jelentést tegyek Vilmos császár ő felségének. Egy francia hajóstiszt a „Zenta" küzdelméről. Az „Edgar Quinet" francia hadihajó egyik tisztje írta le egy párisi lapban annak a tengeri ütközetnek a lefolyását, melynek során a „Zenta" hősies küzdelem után hullámsírba merült. Miután a ,,Goeben" és a „Breslau" német hadihajóknak sikerült előlünk elmenekülniük, — írja a hajóstiszt — egy ideig még a szicíliai vizeken cirkáltunk, majd Málta felé vettük utunkat, hogy szenet vegyünk fel. Első feladatunk is az volt, hogy kutassuk föl az Adria déli részeit, vajon nem bukkanunk-e ott osztrák-magyar hadihajókra, amelyek a két német hajóval együtt operálnának. Augusztus 17-én indultunk el Máltából s mindenütt az olasz partok mentén haladtunk észak-keleti irányban, majd hegyes szög alatt egyenesen keletre kanyarodtunk s nemsokára megpillantottuk az Adria partját. Ettől kezdve 4—5 tengeri mértföldnyire a partok közelében maradva, dél felé fordultunk Csakhamar osztrák-magyar hadihajókat pillantottunk meg. Nyomban tüzelni kezdtünk egy kis torpedó- háborús Németország, Berlin örömmámorban. A német főhadiszállásra kiküldött haditudósítánisürgöny jelentése. Berlin, szept. 3. Berlin örömmámorban úszik. Az osztrákmagyar hadseregnek az orosz haderő fölött aratott legutóbbi fényes győzelmei a német fővárosban határtalan lelkesedést keltettek. A házakról hatalmas fekete-sárga és vörös-fehérzöld zászlók lengenek, Grosberim valóságos zászlóerdővé alakult. Csütörtökön délelőtt egész népvándorlás volt az Unter den Linden és a Brandenburger Thor felől a császári palota felé, s midőn az ellenségtől zsákmányolt ágyukat felvonultatták a sok ezernyi főből álló tömeg lelkesen ünnepelte a győzelmes német hadsereget és a vele szövetséges diadalmas osztrákmagyar haderőt is. Határtalan lelkesedést keltett Givet várának eleste is. Ennek a várnak az lett volna a rendeltetése, hogy az előre nyomuló német haderőt hátulról nyugtalanítsa, úgy, amint a francia hadvezetőség Maubeuge és Longwy váraktól is remélte. Ennek a rendeltetésének Givet nem tudott megfelelni. Nem is kellett volna a német csapatoknak már e várral törődnie, de mégis foglyul ejtették az ottani őrséget, amely mindössze két gyalogos századból állott. S amilyen lelkes a hangulat Berlinben, olyan sötét és vigasztalan, a kétségbeeséssel határos a francia főváros hangulata. Most tudódott csak ki, hogy a francia hadseregben nagy lázongások is voltak és hogy Luneville mellett a 15-ik hadtestet megtizedelték. A francia hadügyminiszter tegnap kiadott jelentésében ezt be is ismeri. De még mindig kilátásba helyezi, hogy a Vogézek vidékén is támadni fognak még a franciák és a francia csapatoknak másfelé való visszavonulását azzal indokolja, hogy a német trónörökös vezetése alatt álló hadsereg oly súlyos veszteséget okozott a francia haderőnek, amely ezt a visszavonulást javasolta. A legutóbbi francia hivatalos hadügyi jelentés beismeri azt is, hogy a német haderő La Férefelé vonul, amely Aisne departementben, a Serre-Oise torkolatánál St-Quentin-től 25 kilométernyire délre fekszik. Párisban már meg vannak győződve arról, hogy a német hadsereg az Oise-völgyén át Páris alá fog érni és nem igen bíznak a második védelmi zónának hatályos ellentállóképességében sem. Ennélfogva Páris katonai kormányzója elrendelte, hogy ennek a zónának területén azonnal rombolják le az öszszes házakat és épületeket. A francia katonai körök azzal is tisztában vannak, hogy Givet várának eleste a németeknek megnyitotta a Reims, Rethel, Namur, Brüsszel vonalak közti vasutakat és hogy a vasutak felhasználásával is újabb csapatokat szállíthatnak Páris felé. Fehéri Armand: I az ellenséges flották^ A francia flotta az Hdr^n- Bécs, szép*' Hivatalosan jelentik: Szeptember' reggel a francia középtengeri flot '.sff' n^y 16 nagy egységből (hadihajók és patreeles cirkálók) és számos torpedójárműből állott, a Bocche di Cattarótól nagy távolságban feltűnt a láthatáron és 40 lövést tett a D'Ostro magaslaton álló régi erőd ellen, anélkül, hogy az erődben kárt tett volna. Az erőd őrségéből három ember könynyen megsebesült. A francia flotta ezután egy ideig észak felé hajózott, majd dél felé fordult, nyilván, hogy elhagyja az Adriát. Ilyképen bizonyára a francia flotta déli partjainkon demonstrációra szorítkozott, amely azonban egészen hatástalanmaradt. (Magyar Távirati Iroda.) A japánok megszállták Tasién szigetet. Páris, szept. 3. (Rómán át.) A Temps jelenti Newyorkból Pekingen át. A japánok a kiaucsaui öböl előtt fekvő Tasien-szigetet megszállották. Az angol flotta a helgolandi csata után. Frankfurt, szept. 3. A lapok jelentése szerint az angol flotta a helgolandi csatából visszaérkezett. Az egyik hajón fával nagy nehezen 14 helyen betömött lék van. A hidak és a kémények elpusztultak. A németek első lövése a dinamógépet találta. A hajón azonnal sötétség állott be. Ezen a hajón nagy számmal voltak a halottak és sebesültek. A kereskedelmi hajók közlekedése a Boszporuson, Konstantinápoly, szept. 2. A tengerészeti minisztérium térképrajzoló osztálya rendeletet tesz közzé a kereskedelmi hajóknak a Boszporuson való közlekedését illetőleg. A rendelet megjelöli azt az utat, amelyen csak kalauzok vezetésével, és pedig napkeltétől egy órával napnyugta előttig lehet közlekedni. Elsülyedt angol gőzös.. London, szept. 3. (Berlinen át.) Ideérkezett jelentés szerint egy gőzös tengeralatti aknába ütközött és elsülyedt. A gőzös 11 főnyi legénységéből hat a vízbefult, a többi 5 megmenekült. Az elsülyedt gőzös ugyanaz a hajó, mely nemrég megmentette az ugyanezen a vidéken aknába ütközött és elsülyedt hajó legénységét. Aknába ütközött gőzös. Majna-Frankfurt, szept. 3. Odessza és Nkolajev között egy gőzös aknába ütlözött. Kétszázötvennégy ember a vízbefult, üző hajóra és egy kis páncélosra, mely utóbbi, nem csekély bámulatunkra, teljes gőzzel egyenesen felénk tartott. A torpedóütő ezalatt elillant. A kis páncélos azonban, amely elég vakmerő volt egész flottánkkal szembeszállani, minden erejével védekezett. Mint záporeső, hullottak reánk a lövegei, noha a mi ágyúink egymásután vették célba."Hajónk fedélzete csakhamar megtelt szétrobbant gránátok darabjaival és fojtó füsttel, miközben csak úgy szakadt reánk az ellenséges hajó golyóinak zápora. Negyedórás küzdelem után egyik lövésünk az ellenséges hajón rést ütött, mire az zászlólengetés és a legénység hurrá kiáltásai közepette elmerült a hullatékban. Ugyanebben a pillanatban iszonyú erős lökés érte a hajónkat, amely minden porcikájában megremegett s a fedélzeten volt legénység a földhöz vágódott. Aknába ütköztünk, avagy a „Zenta" lőtte ki reánk torpedóját? Hajónk súlyosan megsérült úgy, hogy most javítás alatt van. „Egy szelet papír miatt." Bécs, szept. 8. A Zeit jelenti: Mint Kopenhágából jelentik, Goshhen volt angol nagykövet jelentést tesz közzé a legutóbbi német-angol tárgyalásokról. E szerint Jagow államtitkár sajnálkozásának adott kifejezést afelett, hogy meghiusult az a politikája, hogy Angliát és Anglia révén Franciaországot a Németországg barátjává tegye. A birodalmi kanon: • 7