Pesti Hírlap, 1914. október (36. évfolyam, 242-272. szám)
1914-10-28 / 269. szám
• 11. OK.kUJJC'1' —O., tif-úU. Harcok a tengeren. Az Emden hőstettei. Fankfurt, okt. 27. Az „Emdent" cirkáló nyílt tengeren ismét két angol linját fogott el. A zsákmányolt hajókon temérdek kitűnő minőségű szén van. A két hajó neve Oxford és Burest. Frankfurt, okt. 27. — Saját tudósítónktól. A Frankfurter Zeitungnak táviratozzák Zürichből, hogy a Sanghai biztosítási ügynökség jelentése szerit a Kamasata Maku nevű nagy japán gőzöst Kobe és Singapore között az Emden elsülyesztette. A társaság Singaporen át való útra biztosításokat nem vállal. A Zenta megmentett tisztikara Montenegróban. Trautenau, okt. 27. Mikesek Gusztáv, a Zenta haditengerészeti biztosa, levelet irt atyjának, aki bankigazgató Trautenauban. Levelében közli, hogy Danilovgradban montenegrói fogságban van, ahol azonban jó dolga van. Itt ebben a kis városkában vannak a Zenta tisztikarából azok, akiket a montenegróiak megmentettek. A franciák nem törődtek a hajótöröttekkel s a tengeren való négy órai hányattatás után a montenegróiak mentették meg őket. Ezek a sebesülteket nyomban kiszolgáltatták Ausztriának, azokat ellenben, akik nem voltak megsebesülve, fogva tartották s mint hősöket ünnepelték őket. A montenegrói kormány havonta 200 koronát ad Mikeseknek, azonkívül szabadon járhat-kelhet a számára kijelölt területen és azt tehet, amit akar. Az ellátásért mindössze 80 koronát kell fizetnie. A lakosság jóindulatu és udvarias a Zenta tisztjeivel szemben. Leveleiket francia nyelven kell megszövegezniük s az amerikai konzul közvetitésével jutnak el a levelek Ausztriába. Ujabban megengedték a hadifoglyoknak, hogy németül is írhassanak. Harc tripoliszi benszülöttek közt. Milano, okt. 27. — Saját tudósítónktól. — A Corriere della Sera jelenti Tripoliszból, hogy ott nagy harc támadt a benszülött csapatok között. Az askarik első zászlóalja és a líbiai tüzérek keveredtek egymással harcba. Úgy látszik, hogy versengés tört ki közöttük. Az askarik élénk puskatüzelést kezdtek, melyre a tüzérek puskatüzeléssel és egy ágyulövéssel válaszoltak. A harcban három ember elesett, négy súlyosan megsebesült. A tüzéreket lefegyverezték. A rendet helyreállították. A fölkelő búr vezér megsebesült. Kopenhága, okt. 27. — Saját tudósítónktól. — Maritz ezredest, a fellázadt búrok vezérét, egy angol jelentés szerint, megverték és sebesülten német területre menekült.nek nyomán az epiroták delegátusai és a hatalmak képviselői között kötött korfui egyezmény Észak-Epirusz lakosainak etnikai és vallási garanciákat biztosított, amelyek nekik lehetővé tették volna, hogy az új regime alatt békében éljenek. Szerencsétlenségre azonban váratlanul beállott események lehetetlenné tették a rendnek és nyugalomnak emeg sokat hányatott lakosság jóléte elkerülhetetlen feltételeinek helyreállítását. A hatalmak ismételten a hellén kormányhoz fordultak azzal a követeléssel, érvényesítse befolyását Zogratosznál abban az irányban, hogy a kivándorlók visszatérését lehetetlenné tegye. A csekély eszközök azonban, melyek az idegen kormánynak rendelkezésére állanak, nem teszik neki lehetővé, hogy vállalja a felelősséget érte. Ily körülmények között és tekintettel az ebből a helyzetből előálló anarchiára, a görög kormány az emberiesség érzésétől vezéreltetve és az Epirusz keresztény és muzulmán lakosai kérésének engedve, mely kérések oda irányultak, hogy a görög kormány vállalja a felelősséget az ország rendjének és biztonságának föntartásáért — a görög kormány Argyrocastro és Fremeti kerületekbe bevonultatta csapatait abból a célból, hogy itt biztosítsa a rendet, a menekült földönfutó lakosságnak lehetővé tegye a visszatérést, valláskülönbség nélkül valamennyi epirotának biztosítsa az élet- és vagyonbiztonságot és a királyság határain garantálja a biztonság szempontjából elkerülhetetlen rendet. Ennek az eljárásnak szükségessége annál nyomatékosabban nyilvánul meg, mert közeledik a vetés ideje és a kivándoroltak családjainak alkalmat kell adni, hogy idejekorán hazatérhessenek és a vetést elláthassák. Amikor Görögország ezt az intézkedést teszi, amelynek tisztán ideiglenes jellege van, egyúttal fölteszi magában, hogy szigorúan alkalmazkodik a hatalmak határozataihoz, amelyekhez február 8-iki (21.) jegyzékével csatlakozott, aminthogy ebben az értelemben fölvilágosító magyarázattal fordult a hatalmakhoz is. A bolgár-szerb ellentétek. Róma, okt. 27. Az Idea Nazionale című lap cikket közöl a bolgár-szerb viszonyról. A római újság szerint annak a hatalmas nyomásnak, amelyet az egész bolgár közvélemény gyakorol reá, a bolgár kormány nem lesz képes sokáig ellentállni. Mimien pillanatban megtörténhetik, hogy Bulgária ultimátumot küld Szerbiának. Ezzel egyidejűleg a bolgár kormány közölni fogja a hatalmakkal, hogy semmi szállíítgatás, vagy hatalmi vágy nem vezérli , hogy a világháborúban részes hatalmi csoportok egyikéhez sem fog csatlakozni, hanem tisztán csak a maga erejében bízva száll harcba a maga faji érdekeinek védelmére. Szerb bandák garázdálkodása. Szófia, okt. 27. (B. t. n.) A strumnicai prefektus azt táviratozza, hogy egy száz főnyi új szerb banda lépett fel Kadoviste kerületben, ahol harácsol és a bolgár lakosságot terrorizálja. Agyonlőtt bolgár képviselő. Szófia, okt. 26. Strumnicából érkező hírek szerint Gyorgyev képviselőt, a szobranjónak a demokrata párthoz tartozó tagját, Strumnica közelében ismeretlen tettesek agyonlőtték. Összeütközések a görög-bolgár határon. Szófia, okt. 27. Az összes szófiai lapok jelentik, hogy a görög határőrök a görög-bolgár határon gyakran lövöldöznek a közelükbe jutott bolgári katonákra. Románia muníciót vásárol. Bukarest, okt. 27. — Saját tudósítónktól. — Románia katonai bizottságot küldött Illinoisba, hogy ott egyelőre húsz millió töltényt vásároljon a román hadsereg Mannlicher puskái részére. Törökországban tanítják a német nyelvet. Konstantinápoly, okt. 20. A stambuli török mintaiskolában bevezették a német nyelv tanítását. Eddig az egyetlen idegen nyelv, amelyet török iskolában tanítottak, a francia volt. Anglia. Meghalt a vezérkari főnök. Berlin, okt. 27. A Vossische Zeitung jelenti Hágából. Douglas Charles, az angol vezérkar főnöke, Londonban meghalt. • Douglas tábornok ez év tavaszáig főparancsnoka volt az angol csapatoknak és amikor az ulsteri válság kitört és Írországban a tisztek lázadása French visszalépését vonta maga után, ő lett a vezérkar főnöke és rangban legidősebb tagja a hadseregtanácsnak. A birodalmi vezérkar főnökének feladata az angol és a gyarmati hadseregek együttműködését biztosítani. I f í.ó i I 11 i r« L h V iMLM A balkáni helyzet. Görög csapatok Epiruszban. Athén, okt. 27. Az athéni távirati iroda a következő kommünikét teszi közzé: Az epiruszi háborúban hozott ember- és pénzáldozatok ellenére, Észak-Epirusz és Görögország lakossága, nem akarván ellenszegülni az európai konferencia határozatainak, megbarátkozott a nagykövetségi konferencia által az albán államhoz utalt epiruszi országrész kiürítésével. Az enAz entente ügynökei elutaznak a Balkánról. Bukarest, okt.27. A Buxton testvérek felgyógyulva elhagyták a szanatóriumot és legközelebb Angliába utaznak. Törökország, Perzsia és Afganisztán szövetsége. Frankfurt, okt. 27. Konstantinápolyból táviratozzák a Frankfurter Zeitungnak. Befejezett dolog a szövetséges szerződés megkötése Törökország és Afganisztán között. Beavatott körökben azt is tudják, hogy Törökország Perzsiával is szövetségre lépett és a teheráni kormány kívánságára hét török oktatótisztet küldött Perzsiába. Perzsia nem elégszik meg Oroszország válaszával. Konstantinápoly, okt. 27. A „Haver" nevű perzsa újság jelenti Teheránból: Az orosz követ az orosz válaszjegyzék átnyújtása alkalmával nyilatkozatot is tett, amelyben közölte, hogy Oroszország nem vonhatja vissza csapatait Aszerbeidjanból, de ha a jelenlegi háború tovább bonyolódik és Perzsia megőrzi semlegességét, úgy Oroszország később vissza fogja vonni csapatait és Perzsia függetlenségét biztosítani fogja. Az orosz válasz-jegyzéket a perzsa minisztertanács kedvetlenül fogadta. A minisztertanács újabb erélyes jegyzéket készül intézni Oroszországhoz. Az egész perzsa nemzet helyesli a kormány magatartását. Forradalmi hangulat Indiában. Róma, okt. 27. Az itteni német császári nagykövetség közli a következő hivatalos berlini táviratot: „A pekingi német követség táviratilag jelenti, hogy a sangliaji angol konzulátus megtiltotta az összes chinai angol hajóstársaságoknak az indiai hajójáratok további fentartását, a mohamedán indusok között egyre növekvő forradalmi mozgalmak miatt." A monarchia és a háború. A király szózata. A hivatalos lap mai száraa királyi kéziratot közöl, amelyben az ellenséges betöréstől szenvedett vidék lakosságáról emlékezik meg meleg és gondoskodó szavakkal. A királyi kézirat így hangzik: Kedves gróf Tisza! A monarchia összes népeit olyan nagy erőfeszítésekre hívó háború a magyar szent korona területét sem kímélte meg. Szlavóniának és északkeleti Magyarországnak egyes vidékei ki voltak téve az immár győzelmesen kivert ellenséges betörés pusztításainak. A reájuk zúdult szenvedés szivemet fájdalommal töltötte el. Atyai részvétem fordul ha alattvalóim felé, akitknek személye és vagyona annyi veszélynek volt kitéve s gazdasági esisztenciája ilyen érzékeny kárt szenvedett. Bizalommal várom tőlük, hogy hazafiúi áldozatokra kész lelkierővel viselik el ,s reájuk mért megpróbáltatást s nem veszítve el bizalmukat a jobb és biztosabb jövőbe, tettrekész férfiassággal fognak az újraépítés nagy munkájában résztvenni. Utasítom kormányomat, hogy a háború által közvetlenül sújtott vidékek sorsát különös gondoskodás tárgyává tegye s az erre hivatott helyi tényezők bevonásával tegye meg mindenekelőtt a fenyegetőnség elhárítására szükséges lépéseket. Biztosítom e vidék lakosságát, hogy számíthat további messzemenő gondoskodásomra s bizton remélem, hogy mielőbb kiköszörülheti a jólétét ért súlyos csorbát s újra megvetheti boldogulásának és kulturális életének biztos gazdasági alapjait. Kelt Bécsben, 1914. évi október 25-én. Ferenc József s. k. gróf Tisza István é. k.