Pesti Napló, 1851. március (2. évfolyam, 294-318. szám)
1851-03-04 / 296. szám
Nagybritannia. ..— Végre megérkezett febr. 24-nek várva várt estéje. Mindkét házban vitatkozás tárgya jön a miniszteri krízis. Különösen az alsóház tömve volt, hol maga lord John Russell ten előterjesztést. A tárgyalások világot vetnek a dolgok állására; megérdemlik, hogy figyelemmel kisérjük. — Alsóházi ülés febr. 24-én. John Russell lord : „Pénteken megígértem a háznak, hogy ma előadandom a budget fölötti vitatkozás elhalasztásának okát, szót emelek, hogy ígéretemet beváltsam. A ház emlékezni fog, miszerint a jelen ülésszak kezdete után mindjárt, egy tisztelt gentleman (D’ Israeli) ő felsége minisztériumát felszólitatni indítványozta, hogy a földbirtokosok és haszonbérlők állapotának javítása végett haladéktalanul rendszabálylyal lépjen elő. A háznak minden tagja s általjában mindenki az egész országban azonnal meggyőződött, hogy ezen indítványnak semmi más célja, mint a kormányt kivenni a jelen minisztérium kezéből. A tisztelt tag egészen parlamenti modorban járt el, és én nem panaszkodom, hanem csak azt akarom megmondani, mi eredménye leendett ezen indítványnak, ha keresztül megy. — A ház 279 tagja szavazott mellette, ellene pedig 283, és így a kormány 14 szótöbbséget nyert. —• Egy kérdésben, mely a kormány ellen annyi ingerültséggel támasztatott, és kivált oly időben, midőn a kincstári cancellár már jelenté, hogy pénzügyi előterjesztését ház elé hozandja — ily csekély többségnek nyerése világosan oda mutat, hogy általa a kabinet gyengítése czéloztatott. Mégis oly véleményben valók, hogy eme többség, habár számra csekély, szavazatával mintegy azt akarta kifejezni, hogy az indítvány által alapjaiban megtámadott politikai elveket fenntartani kívánja; a többség összetartása kárpótlást nyújthatott a szám csekélységéért, és a kabinet győzelmesen folytathatta volna a közügyek vezetését. Azonban a körülmények megfontolása után úgy találtam, mikép a szavazás amaz eredménye oly gyengeségre mutat, milyent egy kormány viselni nem képes. Mindjárt ezután következett a szavazás Locke King úr indítványa fölött. Más körülmények között az idő késő voltának, és a szavazók kis számának figyelembe vételénél fogva joga lett volna a minisztériumnak hivatalban maradni, de a jelen viszonyok között kötelességemnek tartottam az ország kormányát ő felsége kezébe letenni. (Halljuk!) Hozhattunk volna rendszabályokat eme többség hatásának semlegesítésére, azonban a kilátásba jött ellenzék irányában a jövedelmi adóra nézve , s a közelebbi szavazás által mutatott kisebbségben maradás folytán megvalók győződve , hogy ha a jelen nehézségeket szerencsésen elhárítanék is , legfőlebb a jelen ülésszak alatt volna lehetséges vezetni az ügyeket (halljuk, halljuk !). Meggyőződésem szerint ily kísérlet hátrányára lett volna az országnak, úgy mint a háznak. E gondolatok még inkább megerősítik aggodalmamat, melyet Buckinghamshire tisztelt követének (D'Israeli) indítványára vonatkozólag nyert többségünk csekélysége minden más időben is támasztott volna bennem, és megmutattam hivataltársaimnak, mikép nem tehetünk egyebet, mint, hogy hivatalunkat ő felsége kezébe teszszük. — Hivataltársaim — a kabinet legfontosabb tagját, Landsdownelondot kivéve, ki falusi kastélyában volt, de kit azonnal tudósítani nem késtem — egyetértettek velem. Miután Landsdowne lord csak szombaton érkezett meg, lemondásunkat hamarább be nem adhattuk. Ekkor azonban elmentem ő felségéhez, átnyújtottam a lemondást, mely elfogadtatott, és ő felsége kijelenté, hogy Stanley lordot szándékozik megbízni kabinet alakításával. Délután hírt vettem, hogy a palotában megjelenésem kívántatik. Azonnal oda siettem , és megtudtam , hogy lord Stanley azt nyilvánító, mikép nincs oly helyzetben, hogy egy kabinet alkotását átvehesse, mert ő felsége engem bízott meg annak alkotásával (halljuk!). Kötelességemnek tartottam kijelenteni, hogy habár részemről minden lehetőt elkövetek a parancs teljesítésére, de ő felségének készen kell lenni ama nagy nehézségekre, melyekbe ily feladat keresztülvitele ütközendik (halljuk! halljuk !). Igen , nehéz feladat, de úgy gondolom, a megtörténtek után nem kell fejtegetnem a kiegyenlítés lehető módjait (halljuk). Arra kérem a házat, halassza el péntekig üléseit, midőn aztán oly helyzetben leszek, hogy a kabinet újra alkotására nézve teendő lépésekről jelentést tehetek.“ (A lord, mindkét oldal kitörő örömzaja közt tért helyére). D' Israeli: „Uraim ! nem akarom a házat hosszas válasszal fárasztani (halljuk ! halljuk !). Mindenki tudja hogy lord Stanley , ő felsége által egy audienczián fogadtatott, és ha ő felségétől felhatalmazást nyer az értekezés tárgyának elmondására, ő ezt bizonyosan alkotmányos úton parliamenti üléséről teendi (halljuk ! halljuk !). Mégis Uraim ! a nemes lord nyilatkoztában egy megjegyzést ten, melyet ezúttal el nem hallgathatok (halljuk!). Uraim! A nemes, állítja, hogy Stanley lord nyilvánító, mikép ez idő szerint nem alakíthat kormányzatot.“ John Russell lord : „Nem azt nyilvánító lord, hogy nincs oly pillanatban, hanem hogy nincs oly helyzetben (that he was not then prepared).“ D' Israeli: „A kiigazított szó ben nem tartozik arra, mit mondani akarok. Még egyszer, meg vagyok győződve, hogy ha a nemes lord azt mondja, mikép Stanley nyilvánító, hogy nem képes kabinetet alkotni : —• (kevés szünet után) úgy olyasmit mond, mi — bővebb megfontolás után bizonyára elismerendő — valósággal megtörtént dologra alapítva nincs.“ John Russell lord: „A tisztelt gentleman előadása után, egy megjegyzést tenni szükségesnek tartok (halljuk ! halljuk!). A tisztelt gentleman kétségtelenül jól van értesülve, ha azt mondja, hogy Stanley annak idejében és ő felsége engedelmével el fogja mondani, mi közte s a királynő között történt. Én is erősen meg vagyok győződve, hogy akkor előbbi nyilatkozatomat , miszerint nincs oly helyzetben, hogy kabinetet alkothasson, megerősítendi (halljuk! halljuk!).“ Roebuck : „Kötelességemnek tartom, mielőtt az elnapolásra nézve szavaznánk, egypár észrevételt tenni e szokatlan helyzetet illetőleg, melyben vagyunk (halljuk! halljuk!). A nemes lord javasolja az elnapolást, hogy a kabinet megalakítására idő legyen, de javasolja a nélkül, hogy a háznak legkisebb alkalmat nyújtana e tárgy fölötti nyilatkoztatásra. Ő felsége — hogy úgy szóljak — kénytelen jön valakit hozatni, hogy a kormány alakításával megbízhassa, s e czel még elérve nincs. Reményem uraim ! a nemes lord, ki ekkorig nemcsak egy nagy pártnak vezére , hanem egyszersmind egy nagy politikai elvnek vezére volt, semmiféle eventualitások közt sem fogja feledni, hogy ezen elv egyedül az ő kezében nyugoszik. Bármi történjék a pénzügyre vonatkozólag, minden ama rendszabálytól függ, melyet a nemes lord foganatba venni czélszerűnek lát; miért őt fogja nyomni a felelősség terhe, ha ismét oly helyzetbe taszíttatunk , hogy csatát kellessék vívni a szabad kereskedés érdekében.“ (Hosszasan tartó örömkiáltás). Az elhalasztásra vonatkozó indítvány ezután elfogadtatott , és a háznak péntekig ülése nem leend. — London, febr. 24. — A brit követségi személyzet fizetése valósággal leszállíttatott. Ezentúl csak két követ fog valóságos ambassador méltóságot viselni: t. i. Párisban és Konstantinápolyban. Jövendőre a párisi követség 8000 font sterlinget kap 10,000 font helyett, — a madridi 5780 fontot, 6550 helyett, — a. bécsi 5900 fontot, 9900 font helyett. — Bécsben a követségi titoknok fizetése 500 font leend 900 helyett. Jóban több zárdákat meglátogatott, misézett,gyóntatott, búcsút engedett, s egy szóval úgy viselte magát, mint kire fontos egyházi küldetés van bízva, így jőve ide is, s a nagyherczegnek bemnitattatá magát, ki öt kitüntetéssel fogadta. Kérte tőle, hogy bocsáttatnék be Guerrazihoz, kinek lelke idvén munkálódnék. Oly férfinak, kit a nép félszentnek hisz, kívánatot nem teljesitni, illemtelennek látszott, s kérése teljesittetett. Több ideig maradt bezárkózva Guerazzinál, hogy meggyóntassa! — Aztán hirtelen eltűnt, mire csakhamar Rómából intelmek jöttek, miszerint ily embertől őrizkedni kell, mert levelei és előadásai általában hamisak volnának, hogy ő nem lelkész, még nem lehetett kipuhatolni , ki legyen tulajdonképen, annyi bizonyos, miszerint czéljai politikai természetűek volnának, s valószínűleg ő maga Mazzini. Helvétia, yBern, febr. 18.— A berni nagytanács ülései tegnap megnyittattak. A ház tömve volt. A kormány jelentése a közelebbi eseményekre vonatkozólag 12 óráig tartott. Oly nézet fejeztetik ki ebben, hogy ezen események egy összefüggő felkelésnek tekintendők. Courielayban és St. Imerben régóta működnek a törvények aláásásán , és a kormány azért utasította ki dr. Grassevitzot. Muller helytartóra irányzott lövés hallatlan esetnek mondatik, Bern történetében. A csapatok viselete , a szövetség-tanács készsége dicsértetik , a radikál sajtó kárhoztatik. Végül nagytanácsi határozat nem kívántatik, miután a kormány, alkotmányszerű jogainak körében működött. Egy kis csatát idézett elő azon kérdés, hogy a kormány, intézkedéseinek és jelentésének igazolására minemű okiratokat tartoznék előterjeszteni. Slaempli mindazon iratokat kívánja , melyek a vizsgálatnál nélkülözhetők. De Blösch azt mondja, hogy ezt nem lehet tenni, mert azok közt sok oly bizodalmas tudósítás foglaltatik, mely tisztviselőket és hatóságokat compromittálna (!!), hanem azt javasolja, hogy az előterjesztendő iratok kiválasztása a kormányra bizassék. Szavazásnál 100 mellette, és 100 ellene nyilatkozott ennek, az elnök pedig a kormány részére nyomta le a mérleget szavazatával. A Német és franczia lapok abbeli figyelmeztetései, hogy Drezdában a Helvétia ellen intézendő hadjárat fölött tanácskoznak, a helvét lapok különböző nyilatkozatát vonták maguk után. A radikálok kaczagják az egészet, és gúnyolják conservativ honfiaikat, kik készek lennének kezet nyújtani az ellenségnek. A bázeli újság következő megjegyzésre méltó elmélkedéseket tartalmaz: „Igen természetes, miszerint a helvét lapok is értekeznek a német hírlapokban fölmerülő interventiós lárma fölött. Mivel ez egyelőre csak hírlapi zaj, a nyilatkozatok is egészen különbözők. A körülményekhez alig illő könnyelműséggel nekiesik a JV. Z. Z. a „hírlapi röppentyűknek,“ melyektől minden jelentőséget meg akar tagadni. A Bund ellenben sokkal komolyabban fogja fel az ügyet, „szükséges-e Slorvéziának félnie“ föliratú, majdnem kétségbeesett hangon fogalmazott czikkében, melyben fölszámítja azon külviszonyokat, melyek Helvétiát minden külbeavatkozás ellen oltalmazni látszanak , főleg a különböző zavarokat, melyek a porosz királyt ostromolják, s a franczia dolgok állását, melyek épen nem bátoríthatják föl a reactiot. Nyíltan megvalljuk, miszerint mi nem bátorkodunk a Bundot e téren követni; már gyakran megjegyeztük , miszerint a kabinetek eljárása gyakran a távol állók még oly helyesnek látszó számításaikat is kijátszotta, s hogy itt oly tényezők munkálnak közre, melyek csak később jutandnak nyilvánosságra.“ A Zürich kantonban a jogállapot vizsgálatára nevezett választmány határozottan az esküdtszék behozatala mellett nyilatkozik. Ezen valóban példányállam , melynek a közéletre vonatkozó minden intézményei, minden kanton számára előképül szolgálhatnak—szegényeket érdeklő törvényét is re alá vette. Dr. Zehender polgármester és dr. Est Ilelvétiának legfölvilágosultabb státusférfiai me foglalnak helyet. Bern, febr. 21. — Nemcsak Ausztria és Nőt ország által fordíttatik Helvétiára folyvástt ügyei Francziaország is gondoskodik mindent megélí mi csak Ilelvétiából az európai békét megzavarla A fegyverszállítások, melyek Ilelvétiába tetete franczia kormány által gondosan ellenőriztetnek, egy lüttichi fegyvergyárnok engedelemért folyadott, miszerint a berni és zürichi fegyvertárban rendelt fegyvereket Francziaországon küldhesse tesztül. Ezen kívánat, mely egyébkor nem akalyoztatott, a franczia kormány által, mert előbb a tudakozta, vájjon a fegyverszállítás a köztársa részére történik-e, s megtudván hogy nem , teljelenül hagyatott. Az itteni kormány 4 századnyi végleszállítást rendelt, minthogy Interlakenben csönd helyreállítottnak tekinthető. Olaszország, Florence, febr. 17.— Mazzi Florenczben. Itt egy csodálatos történet adta magát elő. Nemrég jött át a római határon egy kapuczinus fölhatalmazó levéllel ellátva, a kapuczinus-zárdák megvizsgálására. 13 va .. A MAGYAR NEMZETI MÚZEUM igazgatójának részéről közhírré tetetik, hogy miután a gyeményi termek fűtésre nem alkalmatosak, nem is csak a téli hónapokon át bizonyos napokon nyitva ler idegenek számára azonban, a napnak világos óráik ezentúl is akármikor ki fognak nyittatni. menetrendé Gőzkocsik 1850-diki december 16-tól , további intézkedés Vegyes vonat: Szolnokról indul. •. . . Pestre reggeli 5 órakor 45 perczk Ceglédről „ .... , „ 6 n 45 „ 1 estről „ ----- Bécsbe „ 9 _ 45»TM« . • •• . „ n : - : Annáról „ ----- „ délutáni 12 „ 30 „ Érsekújvárról „ ----- „ „ 2 30 . Pozsonyból .... „ . 6 „ - „ Ganserndorfból ___ „ . „ 7 B 45 „ Megérkezik Bécsben esti 8 órakor 45 perczkor. Bécsből ................... Pestre reggeli 7 órakor — „ Gänserndorfból .... 8 „ _ Pozsonyból „ ........... . „ 9 ” 45 ” Érsekújvárról „ ----- délutánit „ 15 „ Nánáról „ 2 „ 45 „ Vac*"»l » ........ . » 4 . 15 „ Pestről „ ........Szolnokba „ 6 _ — „ Czeglédröl „ .......... „ „8 „30 „ Pestről indul .........Szolnokba reggeli 6 órakor — per« Pilisről „ „ „ 8 „ 30 „ Czeglédröl ...... „ „ 9 . 30 „ Szolnokból „ .......... Pestre délutáni 1 „ — „ Czeglédről „ „ „ 2 , 15 , Pilisről „ „ . 3 „ 45 . IGAZÍTÁS. Tegnapi tározónkba következő sajtóhibák csúsztak Chordai e helyett Corday. — Tragédie e. h. Tragédie. — Oszlasd el kedélyem e. h. oszlasd el kételyem. — Robespierre hírével e. h. hitével. — A megveretett sebész e. h. A megvetett sebész. — Decent e. h. décents. — Involutions e. h. révolutions. — Továbbá a vegyes hírek és események els czikkében gróf Rádainé assz. helyett gróf Rédeyn assz. olvasandó. Tulajdonos : CSÁSZÁR FERENCZ. Felelős szerkesztő : BÁNFFAY SIMON. Dunavisállás mart. 4-én 3' 500'" 0 fölött. AGÁN HIRDETÉSEKÉI// 119 . 3—3 KILIÁN GYÖRGY könyvárus-, és kiadónál váczi utcza, (Parkfrieder házban) és általa minden hiteles könyvárusnál kaphatók. Elemi fi- és leánytanulók SZAVALÓ S OLVASÓ KÖNYVE. Mindkétnemü elemi tanodák, úgy szinte kisebb magános növendékek használatára s éldéletére, szorosan a gyermeki korhoz, fölfogáshoz és érdekhez, szintúgy mint a nevelési szempontokhoz alkalmazva, jobb írókból, több oktatóval egyetértésben szerkeszté Tatay István, Pesten, 1847. VIII és 180 oldal, n. 8-ban fűzve 30 kr. pp. Grammatikai és polgári tanulók 10—15 éves fiú-, vagy leánytanulók akár nyilvános, akár magános használatára, — ugyanezeknek korához, fölfogásához, s érdekéhez szintúgy mint a neveléstannak szempontaihoz szabva, szerkesztő Tatay István. Pesten, 1847. 160 old. nagy 8-ban fűzve 30 kr. pengő pénzben. KÖLTÉSZETI ÉS SZÓNOKLATI mmwmMK. Magyar prosodiával, metrikával, s a költői és szónoki beszédnemek és fajok rövid elméleti felvilágosításával, eme nemek és fajok szerint osztályozva, szónokköltészeti és bölcsészeti osztályú tanulók, nemkülönben egyéb serdültebb mindkétnemü olvasóknak használatára, közrebocsátja TATAY ISTVÁN. Pesten, 1847. 580 old. n. 8-ban fűzve, 2 sor p. p. 115 3—3 MEGHÍVÁS a gazdasági egyesület f. 1841. martius 16- kán reggeli 10 órakor a casino termében tartandó közgyűlésére. A gazdasági egyesület igazgató bizottmánya felsőbb helyre beadott folyamodványára, melyben az egyesület reorganisatiója tárgyában f. évi martius havában egy előkészítő, s júniusban egy főközgyülés megtarthatását kérvényezte, a cs. k. ideigl. helytartóságnak január 21-kén kibocsátott iratánál fogva kedvező választ nyerni szerencsés lévén: siet erről az egyesület t. tagjait azon hazafiai kérése mellett értesíteni, miszerint a fen kitűzött f. évi mártius 16-dik napján reggeli 10 órakor, a casino teremében tartandó közgyűlésre annyival inkább, minél számosabban megjelenni méltóztassanak, minthogy az egyesület alapszervezetének megállapítása, mitől függ leginkább jövője az egyesületnek, teendi a tanácskozás tárgyát. Pesten, február 12. 1851. A gazd. egyesület igazgató bizottmánya. 1096-6 Kilián György, egyetemi könyvárusnál Pesten, a váczi utczában Parkfriederházban megjelent és minden könyvárusnál kapható : EA.TE.KEZRS AZ ANGOL FORRADALOMNAK története felett. Irta G . I Z Ó T. Erős végszóval ellátva fordította Somssich Pál. Nagy 8-rét borítékba kötve 1 ft. pengő pénzben. KEGYELMES KIRÁLYI UTASÍTÁS. A váltóbiróság számára. Legfelsőbb engedelemmel közrebocsátotta JÁSZAY PÁL-nagy 8-adrét borítékba kötve 30 kr. p. p. KILIÁN GYÖRGY könyvárus- és kiadónál váczi utcza,(Parkfrieder házban) kapható: GÖRÖG-ROMAI MITHOLOGIAI ZSEBSZÓTÁR. Készítette CSÁSZÁR FERENCZ. 20 kőnyomatu képpel, XVI és 520 lap. 16-rét csinosan fűzve csak 1 ft. 12 k., aranyozott táblával 1 ft. 30 k. p. CSÁSZÁR FERENCZ Bővített kiadás. Nagy 8-rét borítékba fűzve, 2 ft. 30 kr. p. p. Császár Ferencz Két kötet 8-rét 400 lap. borítékba fűzve. Előbbi ára 2 ft. p., most 1 ft. p. KIADJA EMICH GUSZTÁV. — EISENFELS ÉS EMICH KÖNYVNYOMDÁJA, URI-UTCZA 449. SZ.