Pesti Napló, 1914. augusztus (65. évfolyam, 181–211. szám)

1914-08-02 / 182. szám

Budapest, vasárnap PESTI NAPLÓ 1914. augusztus 2.­­182. szám.) 3 kancellár palotája előtt állott meg. Bethmann- Hollweg birodalmi kancellár a kongresszusi terem középső ablakában megjelent. A tömeg viharos ovációkkal fogadta. Az éljenzés csilla­pultával a birodalmi kancellár erős messze­­hangzó hangon a következőket mondotta: — Komoly órában jelentek meg Önök Bismarck háza előtt, hogy kifejezést adja­nak hazafias érzelmeiknek, annak a Bis­marcknak háza előtt, aki Nagy Vilmos csá­szárral és Moltke tábornagygyal összeková­csolta a német birodalmat. Mi, akik 44 évi békés munkával felépítettük a birodalmat, továbbra is békében akarunk élni. A császár egész működését a béke fenntartásának szen­telte. A legutolsó óráig is Európa békéjéért dolgozott és most is ezért fárad. Ha azonban minden fáradozása hiába való lenne és ha a kardot kezünkbe kényszerítik, háborúba szállít,de jó lelkiismerettel és annak tudatá­ban, hogy nem mi akartuk a háborút. Lé­tünkért és nemzeti becsületünkért a háborút utolsó csepp vérünkig folytatni fogjuk. E komoly órában emlékeztetem Önöket ama szavakra, amelyeket egykor Frigyes Károly herceg intézett a Brandeburgiakhoz: Szive­tek emelkedjék az Istenhez, öklötök sújtson le az ellenségre! A tömeg lelkesen éljenezte a császárt, a kancellárt, majd a Wacht am Rheint énekelve tovább vonult a Friedrichstrassén. Vilmos császár és a cár távirat­ai váltása Berlin, augusztus 1. AI .­Vilmos császár és a cár között folytatott táviratváltásra vonatkozólag a „Lokalanzeiger“ közli, hogy a cár táviratában kifejezetten felkérte Vilmos császárt, hogy vállalja a közvetítés munká­ját. A császár megfelelt ennek a kérésnek és dacára a részleges orosz mozgósításról érkező jelentésnek folytatta lépéseit. Hála G­rey fáradozásainak a Vil­mos császár által megkezdett közvetítő akciónak si­került a legutolsó éjszakán egy olyan formulát ta­lálni, amely kilátást nyújtott az eredményre. Ily körülmények között az orosz általá­nos mozgósítást legélesebb formájú kihívás­nak kell tekinteni. Vilmos császár bizalmával orosz részről a legocsmányabb módon vissza­éltek. A zsadi állapot Berlin, augusztus 1. A „Reichsanzeiger“ külön kiadása a következő rendeleteket közli: 1. Az útlevélkötelezettség ideiglenes beho­zatala. 2. Fegyver, lőszer, lőpor, robbanó anya­gok, valamint más hadi cikkek és oly tárgyak­nak, amelyek hadi szükségleti cikkek előállítá­sára szolgálnak, kiviteli és átviteli tilalma. 6. Mindennemű vasúti anyag, táviró- és távbeszélő esz­közök, valamint ezek részei, min­denféle léghajózási felszerelések, mindennemű közlekedési eszközök és részeiknek kivitelére és átvitelére vonatkozó tilalom. 4. Oly nyersanyagok kivitelének és átvite­lének tilalma, amelyek hadi ,szükségleti tárgyak előállításánál és üzeménél használtatnak. 5. Kötszerek, gyógyszerek, valamint orvosi­­eszközöknek és felszerelési tárgyaknak kivite­lére és átvitelére vonatkozó tilalom. 6. Galambok kivitelének és behozatalának tilalma. 7. Galambok his­szállításra való felhaszná­lásának tilalma. Berlin, augusztus 1. Az egész sajtó a néphez fordul, hogy egy szívvel lélekkel és szilárd határozottsággal lép­jen fel a fenyegetett haza érdekében.­­ A Lokalanzeiger ismerteti az orosz mozgó­sítást a német határon és kijelenti, hogy az alatt, amíg a német nagykövet Péterváron a császár parancsára az idegen hatalmak más képviselőivel együtt az orosz kormánynál még egy kísérletet tett a békés megegyezésre, hogy a cár birodalmának tudtára adja Németország békés érzelmeit és további tárgyalásokra való készségét. Miklós cár kormánya mindazonáltal képes volt arra, hogy napok óta katonai elő­készületeket tegyen a német határon is. Ez nemcsak szakítást jelent a nemzetközi szoká­sokkal, hanem egyenes kihívása Németország­nak. Oroszország akarja a háborút és egyes­­egyedül viseli a felelősséget minden továbbiért. Németország készen áll! A Deutsche Tageszeitung így ír: Az orosz gazság, amelynek kiolthatatlan gyűlölete reánk kényszeríti ezt a borzalmas nagy háborút, a császár minden békés fáradozását k­igúnyolja. Mint ahogy négy évtizeddel ezelőtt egész Né­metország ujjongó örömmel övezte I. Vilmos császárt, épp úgy fog most a német nép eb­ben az igazságos és jó ügyben unokájának tap­solni. Egyetlen gondolat hat át minden német polgárt, parasztot és munkást, vállvetve egy­más mellé állani és mint egy ércfal állani a fenyegető ellenség elé, mint egy félelmetes hul­lám, amely a pimasz békerontót elsodorja. Boroszló, augusztus 1. A sziléziai Frigyes Vilmos egyetem általános diákbizottsága Vilmos császárhoz a következő táv­iratot intézte : A boroszlói diákság tiszteletteljes hódolatát bátorkodik felségednek kifejezni és ünne­­piesen fogadja, hogy a mai boroszlói diákságot ugyanaz a szellem hatja át, amely a német sza­badság és egység érdekében vivott harcok idejében az akkori diákszövetségeket áthatotta és kész a tantermet és a könyveket fölcserélni a harc meze­­jével és a fegyverekkel.­ ­­­ Lelkesedés az egész birodalomban München, augusztus 1. Tegnap este 11 óra tájban sok ezer főnyi tö­meg vonult a Wittelsbach-palota elé, ahol hazafias dalokat énekelt és lelkes ovációkban részesítette a királyt. A király a megismétlődő viharos tünteté­sekre megjelent az erkélyen s rövid beszédet inté­zett a néphez, melyben köszönetet mondott a hó­dolatért. Nehéz órák előtt állunk — mondotta a ki­rály — de szilárd a meggyőződésem, hogy a nép, mint eddig mindig, úgy most is híven áll az ural­kodó mellé. Ha tényleg komolyra fordul a dolog, úgy az isten áldását kérem -hadseregem fegyve­reire. A király szavait a tömeg viharos ovációkkal fogadta, Olaszország «Miss­eti» körü­lmény­ek közt...» Róma, augusztus 1. Az összes reggeli lapok az osztrák-magyar és szerb konfliktussal foglalkoznak és egyértel­műig visszautasítják a tendenciózus francia jelentéseket. A Popolo Romano, a Tribuna, a Giornale dItalia, a Corriere della Sera dicsérő szavakkal emlékeznek meg a monarchia csapa­tainak emelkedet hadi szelleméről és megjegy­zik, hogy Olaszország minden körülmények közt teljesíteni fogja kötelességét. A lapok meg­állapítják, hogy a helyzet még mindig nem teljesen reménytelen. A király és a vezérkar Róma, augusztus 1. A király visszaérkezett földközi tengeri útjáról Rómába s azonnal fogadta Salandra miniszterel­nököt. Délután San Giuliano külügyminiszter volt a királynál, valamint a vezérkar és a flotta főnökei. A király később ú­jra fogadta a miniszterelnököt és a hadügyminisztert. Olasz repülőgépek Halié am Saale, augusztus 1. Az olasz kormány öt Parsefal-rendszerű­ légha­jót rendelt. Az 5 Parsefal-rendszerű léghajót még ebben az esztendőben szállítani kell a társaságnak. Oroszország Fellázad­ az orosz flotta Frankfurt, augusztus 1. A „Frankfurter Zeitung“ egyik Kon­stantinápolyból érkezett távirata jelenti, hogy Szebasztopolban az orosz Fekete-ten­geri flotta fellázadt. Hiteles értesítések a lázadás terjedelméről, okáról és mostani állásáról hiányoznak. Az orosz mozgósítás Pétervárról érkezett jelentés szerint Oroszor­szág már 28-án este elrendelte néhány déli és dél­nyugati hadtestének mozgósítását. A mobilizálás a kievi, odesszai, moszkvai és kazáni kerületekre A mozgósítási parancs Pétervár, augusztus 1. Császári ukáz fegyverbe hívja az orosz nemzetet. Először: huszonhárom egész kor­mányzóság tartalékosait, valamint hetven­egy kerület és tizennégy más kormányzó­ság rezervistáit. Másodszor: négy kormányzóságban kilenc kerület tartalékosainak egy részét. Harmadszor: tizenkét kormányzóság­ban hatvannégy kerület tengerész-tartalé­kosait. Negyedszer: a Don-terület szabadsá­golt kozákait Kabanban, Tewekben, Astra­­h­anban, Orenburgban és Uralban. Ötödször: megfelelő számú tartalékos tiszteket, orvosokat, lovakat és kocsikat. Vasárnapra újabb behívásokat jeleznek.­­ Az orosz mozgósítási rendelethez megjegy­­zendő, hogy az egész európai Oroszországban öt­­vennyolc kormányzóság van. * Minthogy az elrendelt orosz mozgósítás Kiev, Odessza, Moszkva és Kazan városokban történik, az ott állomásozó hadtestek és lovas­­­sági hadosztályok hadilábra helyeztetnek.­ Tizennégy hadtestről van ebben az esetben­ szó. Tekintetbe kell azonban venni, hogy a 19-ik hadtest területének egész déli része, va­lamint a 0I-ik hadtest területének ugyanannyi terjedelme négyszázöt­ven kilométerig Ausz­­­triával határos, így egy gyalogezred és két lovassági hadosztály a 19-ik hadtestből, vala-­­mint egy lovassági- és egy gyaloghadosztály a­ 14-ik hadtestből az osztrák határon állomáso­­­zik. A 19-ik és 14-ik hadtest Varsó-katonai kerülethez tartozik. Számba kell tehát venni, hogy eme hadtestek határcsapatai úgyszól-­­ván mozgó­silett állapotban vannak. Egy ré­­­gebbi jelentés a 16-ik hadtest mozgósításáról szólt. Mindezekkel tehát nekünk már most­ számolnunk kell. A hadtestek, lovas hadosz­tályok és erődítések beosztása külön orosz berendezkedés, így például Kiev­ katonai ke-­­rü­let öt hadtestet foglal magában és öt lovasi divíziót, az odesszai két hadtestet és egy lovas­ divizi­ó, a moszkvai öt hadtestet és egy lo-­­vas divíziót, a kazáni két hadtestet és egy lo-­ vas hadosztályt. Ha az orosz hadtest létszá­mát átlag harmincezer embernek vesszük, a tizenhat mozgósított hadtest félmillió harcoló katonából áll. A tartalék divízió még ezen­­kívül kétszázezer ember felent terjedt. Minden kerületben négy hadtest áll béke­létszámban, összesen tehát tizenhat. A mozgósítás folytán a tizenhat hadtest harminckettőre szaporo­dik; egyelőre csak az osztrák, nem pedig a német határ mentén mozgósítanak. Kazán a központi kerület, ahonnan a tartalékokat a nyugati határ felé tolják. A cár lesz a fővezér London, augusztus 1. – A Reuter-ügynökség jelenti. Illetékes pé­­­tervári körökben valószínűnek tartják, hogy háború esetén maga Miklós cár lesz az orosz hadsereg fővezére. Mellete parancsnokok lesz­­nek Nikolaj Nikolajevics nagyherceg és Lu­­b­omlrnov hadügyminiszter. Agyonlőtt katonaszökevények Berlin, augusztus 1. Eydekhnenből jelentik. Az utóbbi napok­­­ban számos orosz katonaszökevény menekült át a határon. Lyek mellett az orosz határőrök­ két katonaszökevényt agyonlőttek. Elzárták a finn tengerszorosokat Páris, augusztus 1.­­ Stockholmból jelentik. Az orosz kormány­ elrendelte a finn tengerszorosok elzárását. Az összes hajóknak csak bizonyos távolságra sza­bad a finn partokat megközelíteni. Az Ernog­­round világítóhajó elhagyta helyét és a helsingi forsi és szoberni világítótornyok tüzeit kioltot­t­ták. A tengerszorosokban pénteken óta csak­ hadihajók közlekedhetnek.

Next