Pesti Napló, 1914. augusztus (65. évfolyam, 181–211. szám)
1914-08-02 / 182. szám
Budapest, vasárnap PESTI NAPLÓ 1914. augusztus 2.182. szám.) 3 kancellár palotája előtt állott meg. Bethmann- Hollweg birodalmi kancellár a kongresszusi terem középső ablakában megjelent. A tömeg viharos ovációkkal fogadta. Az éljenzés csillapultával a birodalmi kancellár erős messzehangzó hangon a következőket mondotta: — Komoly órában jelentek meg Önök Bismarck háza előtt, hogy kifejezést adjanak hazafias érzelmeiknek, annak a Bismarcknak háza előtt, aki Nagy Vilmos császárral és Moltke tábornagygyal összekovácsolta a német birodalmat. Mi, akik 44 évi békés munkával felépítettük a birodalmat, továbbra is békében akarunk élni. A császár egész működését a béke fenntartásának szentelte. A legutolsó óráig is Európa békéjéért dolgozott és most is ezért fárad. Ha azonban minden fáradozása hiába való lenne és ha a kardot kezünkbe kényszerítik, háborúba szállít,de jó lelkiismerettel és annak tudatában, hogy nem mi akartuk a háborút. Létünkért és nemzeti becsületünkért a háborút utolsó csepp vérünkig folytatni fogjuk. E komoly órában emlékeztetem Önöket ama szavakra, amelyeket egykor Frigyes Károly herceg intézett a Brandeburgiakhoz: Szivetek emelkedjék az Istenhez, öklötök sújtson le az ellenségre! A tömeg lelkesen éljenezte a császárt, a kancellárt, majd a Wacht am Rheint énekelve tovább vonult a Friedrichstrassén. Vilmos császár és a cár táviratai váltása Berlin, augusztus 1. AI .Vilmos császár és a cár között folytatott táviratváltásra vonatkozólag a „Lokalanzeiger“ közli, hogy a cár táviratában kifejezetten felkérte Vilmos császárt, hogy vállalja a közvetítés munkáját. A császár megfelelt ennek a kérésnek és dacára a részleges orosz mozgósításról érkező jelentésnek folytatta lépéseit. Hála Grey fáradozásainak a Vilmos császár által megkezdett közvetítő akciónak sikerült a legutolsó éjszakán egy olyan formulát találni, amely kilátást nyújtott az eredményre. Ily körülmények között az orosz általános mozgósítást legélesebb formájú kihívásnak kell tekinteni. Vilmos császár bizalmával orosz részről a legocsmányabb módon visszaéltek. A zsadi állapot Berlin, augusztus 1. A „Reichsanzeiger“ külön kiadása a következő rendeleteket közli: 1. Az útlevélkötelezettség ideiglenes behozatala. 2. Fegyver, lőszer, lőpor, robbanó anyagok, valamint más hadi cikkek és oly tárgyaknak, amelyek hadi szükségleti cikkek előállítására szolgálnak, kiviteli és átviteli tilalma. 6. Mindennemű vasúti anyag, táviró- és távbeszélő eszközök, valamint ezek részei, mindenféle léghajózási felszerelések, mindennemű közlekedési eszközök és részeiknek kivitelére és átvitelére vonatkozó tilalom. 4. Oly nyersanyagok kivitelének és átvitelének tilalma, amelyek hadi ,szükségleti tárgyak előállításánál és üzeménél használtatnak. 5. Kötszerek, gyógyszerek, valamint orvosieszközöknek és felszerelési tárgyaknak kivitelére és átvitelére vonatkozó tilalom. 6. Galambok kivitelének és behozatalának tilalma. 7. Galambok hisszállításra való felhasználásának tilalma. Berlin, augusztus 1. Az egész sajtó a néphez fordul, hogy egy szívvel lélekkel és szilárd határozottsággal lépjen fel a fenyegetett haza érdekében. A Lokalanzeiger ismerteti az orosz mozgósítást a német határon és kijelenti, hogy az alatt, amíg a német nagykövet Péterváron a császár parancsára az idegen hatalmak más képviselőivel együtt az orosz kormánynál még egy kísérletet tett a békés megegyezésre, hogy a cár birodalmának tudtára adja Németország békés érzelmeit és további tárgyalásokra való készségét. Miklós cár kormánya mindazonáltal képes volt arra, hogy napok óta katonai előkészületeket tegyen a német határon is. Ez nemcsak szakítást jelent a nemzetközi szokásokkal, hanem egyenes kihívása Németországnak. Oroszország akarja a háborút és egyesegyedül viseli a felelősséget minden továbbiért. Németország készen áll! A Deutsche Tageszeitung így ír: Az orosz gazság, amelynek kiolthatatlan gyűlölete reánk kényszeríti ezt a borzalmas nagy háborút, a császár minden békés fáradozását kigúnyolja. Mint ahogy négy évtizeddel ezelőtt egész Németország ujjongó örömmel övezte I. Vilmos császárt, épp úgy fog most a német nép ebben az igazságos és jó ügyben unokájának tapsolni. Egyetlen gondolat hat át minden német polgárt, parasztot és munkást, vállvetve egymás mellé állani és mint egy ércfal állani a fenyegető ellenség elé, mint egy félelmetes hullám, amely a pimasz békerontót elsodorja. Boroszló, augusztus 1. A sziléziai Frigyes Vilmos egyetem általános diákbizottsága Vilmos császárhoz a következő táviratot intézte : A boroszlói diákság tiszteletteljes hódolatát bátorkodik felségednek kifejezni és ünnepiesen fogadja, hogy a mai boroszlói diákságot ugyanaz a szellem hatja át, amely a német szabadság és egység érdekében vivott harcok idejében az akkori diákszövetségeket áthatotta és kész a tantermet és a könyveket fölcserélni a harc mezejével és a fegyverekkel. Lelkesedés az egész birodalomban München, augusztus 1. Tegnap este 11 óra tájban sok ezer főnyi tömeg vonult a Wittelsbach-palota elé, ahol hazafias dalokat énekelt és lelkes ovációkban részesítette a királyt. A király a megismétlődő viharos tüntetésekre megjelent az erkélyen s rövid beszédet intézett a néphez, melyben köszönetet mondott a hódolatért. Nehéz órák előtt állunk — mondotta a király — de szilárd a meggyőződésem, hogy a nép, mint eddig mindig, úgy most is híven áll az uralkodó mellé. Ha tényleg komolyra fordul a dolog, úgy az isten áldását kérem -hadseregem fegyvereire. A király szavait a tömeg viharos ovációkkal fogadta, Olaszország «Misseti» körülmények közt...» Róma, augusztus 1. Az összes reggeli lapok az osztrák-magyar és szerb konfliktussal foglalkoznak és egyértelműig visszautasítják a tendenciózus francia jelentéseket. A Popolo Romano, a Tribuna, a Giornale dItalia, a Corriere della Sera dicsérő szavakkal emlékeznek meg a monarchia csapatainak emelkedet hadi szelleméről és megjegyzik, hogy Olaszország minden körülmények közt teljesíteni fogja kötelességét. A lapok megállapítják, hogy a helyzet még mindig nem teljesen reménytelen. A király és a vezérkar Róma, augusztus 1. A király visszaérkezett földközi tengeri útjáról Rómába s azonnal fogadta Salandra miniszterelnököt. Délután San Giuliano külügyminiszter volt a királynál, valamint a vezérkar és a flotta főnökei. A király később újra fogadta a miniszterelnököt és a hadügyminisztert. Olasz repülőgépek Halié am Saale, augusztus 1. Az olasz kormány öt Parsefal-rendszerű léghajót rendelt. Az 5 Parsefal-rendszerű léghajót még ebben az esztendőben szállítani kell a társaságnak. Oroszország Fellázad az orosz flotta Frankfurt, augusztus 1. A „Frankfurter Zeitung“ egyik Konstantinápolyból érkezett távirata jelenti, hogy Szebasztopolban az orosz Fekete-tengeri flotta fellázadt. Hiteles értesítések a lázadás terjedelméről, okáról és mostani állásáról hiányoznak. Az orosz mozgósítás Pétervárról érkezett jelentés szerint Oroszország már 28-án este elrendelte néhány déli és délnyugati hadtestének mozgósítását. A mobilizálás a kievi, odesszai, moszkvai és kazáni kerületekre A mozgósítási parancs Pétervár, augusztus 1. Császári ukáz fegyverbe hívja az orosz nemzetet. Először: huszonhárom egész kormányzóság tartalékosait, valamint hetvenegy kerület és tizennégy más kormányzóság rezervistáit. Másodszor: négy kormányzóságban kilenc kerület tartalékosainak egy részét. Harmadszor: tizenkét kormányzóságban hatvannégy kerület tengerész-tartalékosait. Negyedszer: a Don-terület szabadságolt kozákait Kabanban, Tewekben, Astrahanban, Orenburgban és Uralban. Ötödször: megfelelő számú tartalékos tiszteket, orvosokat, lovakat és kocsikat. Vasárnapra újabb behívásokat jeleznek. Az orosz mozgósítási rendelethez megjegyzendő, hogy az egész európai Oroszországban ötvennyolc kormányzóság van. * Minthogy az elrendelt orosz mozgósítás Kiev, Odessza, Moszkva és Kazan városokban történik, az ott állomásozó hadtestek és lovassági hadosztályok hadilábra helyeztetnek. Tizennégy hadtestről van ebben az esetben szó. Tekintetbe kell azonban venni, hogy a 19-ik hadtest területének egész déli része, valamint a 0I-ik hadtest területének ugyanannyi terjedelme négyszázötven kilométerig Ausztriával határos, így egy gyalogezred és két lovassági hadosztály a 19-ik hadtestből, vala-mint egy lovassági- és egy gyaloghadosztály a 14-ik hadtestből az osztrák határon állomásozik. A 19-ik és 14-ik hadtest Varsó-katonai kerülethez tartozik. Számba kell tehát venni, hogy eme hadtestek határcsapatai úgyszól-ván mozgósilett állapotban vannak. Egy régebbi jelentés a 16-ik hadtest mozgósításáról szólt. Mindezekkel tehát nekünk már most számolnunk kell. A hadtestek, lovas hadosztályok és erődítések beosztása külön orosz berendezkedés, így például Kiev katonai ke-rület öt hadtestet foglal magában és öt lovasi divíziót, az odesszai két hadtestet és egy lovas divizió, a moszkvai öt hadtestet és egy lo-vas divíziót, a kazáni két hadtestet és egy lo- vas hadosztályt. Ha az orosz hadtest létszámát átlag harmincezer embernek vesszük, a tizenhat mozgósított hadtest félmillió harcoló katonából áll. A tartalék divízió még ezenkívül kétszázezer ember felent terjedt. Minden kerületben négy hadtest áll békelétszámban, összesen tehát tizenhat. A mozgósítás folytán a tizenhat hadtest harminckettőre szaporodik; egyelőre csak az osztrák, nem pedig a német határ mentén mozgósítanak. Kazán a központi kerület, ahonnan a tartalékokat a nyugati határ felé tolják. A cár lesz a fővezér London, augusztus 1. – A Reuter-ügynökség jelenti. Illetékes pétervári körökben valószínűnek tartják, hogy háború esetén maga Miklós cár lesz az orosz hadsereg fővezére. Mellete parancsnokok lesznek Nikolaj Nikolajevics nagyherceg és Lubomlrnov hadügyminiszter. Agyonlőtt katonaszökevények Berlin, augusztus 1. Eydekhnenből jelentik. Az utóbbi napokban számos orosz katonaszökevény menekült át a határon. Lyek mellett az orosz határőrök két katonaszökevényt agyonlőttek. Elzárták a finn tengerszorosokat Páris, augusztus 1. Stockholmból jelentik. Az orosz kormány elrendelte a finn tengerszorosok elzárását. Az összes hajóknak csak bizonyos távolságra szabad a finn partokat megközelíteni. Az Ernoground világítóhajó elhagyta helyét és a helsingi forsi és szoberni világítótornyok tüzeit kioltottták. A tengerszorosokban pénteken óta csak hadihajók közlekedhetnek.