Pesti Napló, 1924. augusztus (75. évfolyam, 156–180. szám)
1924-08-06 / 160. szám
Szerda PESTI NAPLÓ 1924 augusztus 6 . t a Magyar úszók sikere Lengyelországban. Az RSC úszócsapata (Bartha Károly, Balikó Kálmán, Kárpáti Nándor, dr. Lajta Márkus, Lajta Nándor, Feszt Franciska, Dénes Irén, Sipos manci) sikeresen szerepelt a Krakowia vasárnapi nagy nemzetközi úszómítingjén, amelyen Lengyelország legjobbjain kívül a cseh válogatott olimpiai csapattal is megmérkőzött. A magyar úszókat a lengyelek kitüntető szívességgel fogadták és elnaloazták őket figyelmességükkel. A versenyt, amelyen több mint kétezer főnyi közönség jelent meg, százötven törítékes bankett követte. Dr. Lustgarten, a Krakow Lap úszócsapatának elnöke meleghangú beszédben köszöntötte a magyar úszókat, amira dr. Lajta Márkus, a NSC vezetője válaszolt. A verseny részletes eredményei a következők: Ötvenyardos gyorsúszás: 1. Lajta Nándor 25.4 mp. SL Drenk (cseh válogatott) 26.5 mp. 100 yardos hátúszás. I. Barta Károly 1 p. 15 mp. II. Vasek (cseh). Barta Károlyt percekig tartó tapssal fogadta a közönség. 3X50 yardos vegyesstaféta. I. JVETC (Balikó, Barta, Lajta Nándor). IL Cseh válogatott (Biovatny, Vasek, Dieak). Küzdelem után fél méterrel nyernek. 100méteres női mellúszás. I. Drajtakova (cseh válogatott) 1.34 mp- II. Feszt Franciska (NSC) 1. 43.2 mp. Benyúlással nyer. 400 yardos gyorsúszás. I. Antos (cseh) 5.04 mp. II. Kárpáti (NSC). 3X50 yardos sprint staféta. I. NSC Balikó, dr. Lajta és Lajta Nándor. II. Cseh válogatott (Dienk, Antos, Balázs). 50 yardos hátúszás. L Milt crom (cseh). II. Sipos Manch — A legbátrabb asszonyt meggyilkolták. A legbátrabb asszony — ezt a nevet adta két világrész hónapokkal ezelőtt Mrs. Evans-nek, aki heteken keresztül száz és száz fegyveressel szembeszállt, hogy megvédelmezze a házát. Evansangol kereskedő húsz esztendővel ezelőtt vándorolt ki Mexikóba, ott verejtékes munkával kis földet és házat szerzett magának. Vele, ment ifjú felesége is, aki osztozkodott fáradalmaiban, azután sikereiben is. Amikor a férje meghalt, Mrs. Evans folytatta a gazdákodást, s tőle telhetően gyarapította a vagyonát. A mexikóiak rossz szemmel nézték, hogy az »idegen« folyton gazdagodik, míg ők, akik nem dolgoztak, vagy keresményüket könynyelműen elherdálták, egyre szegényebbek. A legutóbbi zavargásokkor a környékbeliiek összebeszéltek, hogy az idegen asszonyt »kisajátítják-e. — Nem járja, ez volt a határozatuk veleje hogy idegen em bar a mi hazai földünket birtokolja. A haza érdeke, úgy kívánja, hogy elvegyük tőle ezt a földet. Felfegyverkeztek, s minden oldalról megrohanták az Evans-portát. De Evansné aszszony nem ijedt meg a »hazafiaktól«. Megerősítette a házát s oly sikeresen védelmezte, hogy nem tudták bevenni. Éjjel-nappal ostromolták, lövöldözték, sőt mérges nyilakat is röpítettek feléje, de sikertelenül. Mikor az angol konzul tudomást vett honfitársnője szorongatott helyzetéről, jelentést küldött Londonba. MacDonald miniszterelnök erre megfenyegette Mexikó elnökét, ha nem gondoskodik Mrs. Ewans biztonságáról, akkor Angliával gyűlik meg a baja. Mialatt Európában és Amerikában Ewansné hősiességéről cikkeztek az újságok, azalatt a harc tovább folyt. A mexikóiak mindenáron birtokukba akarták venni a nagy gonddal művelt Ewans-birtokokat. Ewansné dróttalan táviratot küldött szét, amelyet az egész világhoz címezett. — Amíg élek, — így hangzott a távirat — nem hagyom a jussomat! Nem ma hagyta. Utolsó leheletéig küzdött azért, amiért férjével megdolgozott. Amikor a mexikóiak bevonultak az Evans-tortára, a hős asszony halott volt. Két golyó fúrta át a szívét. Az angol alsóházban Davidson képviselő megkérdezte a miniszterelnököt, miféle szankciókat fog a mexikói kormánnyal szemben alkalmazni azért, mert Evansné asszony meggyilkolását nem akadályozta meg. MacDonald nem válaszolt a kérdésre, de bizonyos, hogy Anglia méltó elégtételt fog követelni az alattvalója ellen elkövetett "az merényletért. Egy postatiszt hősies bátorsággal mentett meg a rablóktól 58.000 dollárt. A párizsi .1afire-nak jelentették Newyorkból szikratávíró útján, hogy Eugene Stack east-orangel postatiszt nagy bátorságról is ad tanúságot egy rablótámadás alkalmával. Ötvenezer dollárt tartalmazó postazsákocskát akart feladni a vasúti állomáson az egyik vonat postakocsijába. Mialatt a vonatra várakozott, hirtelen elébe toppant ,két revolveres bandita s el akarta venni tőle a postazsákocskát. Stack, bár két revolver szegeződött a mellének, nem veszítette el hidegvérét, hirtelen benyúlt a zsebébe, kirántotta a revolverét és agyonlőtte az egyik banditát. A másik banditát anynyira megrémítette ez a gyors támadás, hogy elejtette revolverét és futva menekült el a pályaudvarról. — Orvosi hírek. Dr. Bernáth Ödön fogorvos nyári pihenéséről hazatért, rendeléseit folytatja. Üllői út 12. Telefon József 112—57. Dr. Fritz Sándor gyermekorvos, főorvos szabadságáról visszatért. Rendelését IV., Ferenc József rakpart 26. sz. alatt ismét megkezdte. Telefon J. 80—23. Dr. Májer Miksa fogorvos (V., Lipót körút 5.) ir hezaérkezett a Napsütésben a korzón. Szépséges hölgyem, aki a Dunaparton egy kényelmetlen karosszékben ülsz és behunyt szemmel, áholtatos arccal fogadod anyári nap zuhogó csókjait, engedd meg, hogy melléd telepedjem és kérdéseimmel megzavarjam déli óráid napsütéses nyugalmát. Felelj, szépséges hölgyem, mi a szép, mi a jó? Ősztől kora nyárig százezreket költöttél kenőcsökre, krémekre és púderekre, hogy arcbőröd halvány rózsaszínben tündököljön. S amikor már teljesült a vágyad, kiülsz a napra és barnára csókoltatod arcodat. S ha vége lesz a nyárnak, megint előveszed az arcikrémet és esszenciákat , nem pihensz addig, míg megint elő nem varázsolod a régi halvány rózsapirt. Mi hát a szép és mi a jót És amikor hajadból csak diónyi kontyot tudtál sodorni, százezreket költöttél arra, hogy hajad dús kévékben omoljon vállaidra. Aztán fodrászhoz mentél és rövidre nyírattad a hullámos fürtöket... Türelem, szépséges hölgyem, még van kérdeznivalóm. Mikor az idomaid húsossá gömbölyödtek, szanatóriumba vonultál, hogy visszaszerezd tested karcsúságát S alig gyönyörködhettél tested kígyózó vonalaiban, megint hízni vágytál és visszatértél a szanatórimba. Felelj, szépséges hölgyem, mi a szép és mi a jó? — Nincs szép és nincs jó. Csak szeszélyek vannak. Szeszélyek és vágyakozások az után, ami nincs. Mindig mások, mindig újak akarunk lenni, mert mindig csak az a szép, ami új. Egy csunya ruha szebb, ha új, mint egy szép ruha, hogyha már régi. Menj innen. Te férfi vagy és sosem fogod ezt megérteni. — Napóleonnak többszáz levelet fedezlek fel Brünnben. Prágából jelenti tudósítónk: Brünni jelentés szerint ott a Bubna-család irattárában megbecsülhetetlen értékű kincset fedeztek föl. Herceg Bassano Hugó Bernát, Napoleon egyik miniszterének hagyatékáról van szó. A herceg Napoleon egyik bizalnasá vol és gyermekeire három láda levelet hagyott, amelyek között 217 Napoleontól származik. — Hogyan nyomozott ki egy angol detektív egy rablógyilkost. Az angol Lloyd Bank bordoni kis fiókjának kezelőtisztviselője W- E. Hall minden este becsukta az irodát, kiment a ház elé és ott várta meg az autóbuszt, hogy hozzáférjen Londonban lakó családjához. A kis Hóknak tulajdonképpen az volt a rendeltetése, hogy a szomszédos tábor katonái oda rakják be pénzüket és Mr. Hall jóságos tekintetű öregúr, nagy népszerűségnek örvendett a katonák között. Az autóbusz kalauza egy napon csodálkozva látta, hogy Mr. Hall nem áll a ház előtt a rendes időben. Megállította az autóbuszt, beküldötte az egyik kalauzt a házba, hogy figyelmeztesse Mr. Hallt az autóbusz megérkezésére. Az iroda ajtaja nyitva volt s Mr. Hall ott feküdt a szoba közepén élettelenül. Szúrásoktól származott sebeiből még patakzott a vér. A kalauz rémülten rohant vissza az autóbuszhoz s elmondotta az esetet- Azonnal értesítették a rendőrséget, mely azután megállapította, hogy az öregúr rablógyilkosságnak lett az áldozatává. A pénztárból hiányzott a pénz. A gyilkosság úgy történhetett, hogy amikor Mr. Hall éppen be akarta zárni a szekrényt, a gyilkos hátulról szúrta le. A nyomozás azonnal megindult a gyilkos kézrekerítésére, de sokáig eredménytelen volt. Az egyik detektív állandóan ott őrködött az iroda körül s leste, hogy ki áll meg a ház előtt. Régi tapasztalat ugyani, hogy a gyilkos vissza szokott térni a bűntett helyére, talán azért, hogy megnyugtassa magát azzal, hogy rá nem gyanakodnak. A detektív észrevette, hogy egy katona majdnem minden nap elhalad a ház előtt s benéz a kapun, és, meg-megáll a közelben, beszélgetésbe elegyedik a járókelőkkel és kérdezgeti tőlük, hogy kire gyanakodnak? A detektív egy napon utánament a katonának, hátulról a vállára tette a kezét. A katona megfordult és meghökkenve nézett a detektívre, de egy p pillanat múlva már visszanyerte hidegvérét. — Bocsánat, — mondottatom aki a detektív — aszszetévesztettem valakivel. A katona tovább ment A detektív még aznap kiderítette, hogy a katonának Abraham Goldberg a neve- Megnézték a katona ládáját és sok pénzt találtak benne. Most már kétségtelen volt, hogy a gyilkosságot ez a katona követte el. Nagyon megrémült, mikor vallatóra fogták , hamarosan megvallotta tettét Mint Londonból jelentik, a katonát halálra itélte a bíróság. — Házasság: Dr. Révai Béla, a Hazai Hírlap- kiadó Rt. igazgatója e hónap 3-án, vasárnap délelőtt vezette oltárhoz a belvárosi plébániatemplomban. Szende Mária Erzsébet úrhölgyet — A Sztambulinszkij-kormány két tagja megszökött a fogházból. Belgrádból jelentik: A Sztambululinszkij-kormány két politikusa a szófiai központi fogházból, ahol az agrárkormány bukása óta fogva volt megszökött Atanazov Nedelko, a szobranje volt elnöke és Sztojanov Kriszta volt belügyminiszter a menekültek, akik tegnap megérkeztek a szerb határon fekvő Caribrodba. — A »Magyarország« mai számának hírei. Magyarország konstantinápolyi tudósítója jelenti, hogy az angolai parlament törvénnyel elvileg és végleg megszüntette a többnejűséget s az új törvény csak nagyon kivételes esetben engedi meg a két, feleséggel való házaséletet. — A Magyarország értesülése szerint a szén árában egyelőre nem várható változás. — A vizsgálóbíró ma délelőtt elrendelte a vizsgálatot Pogonyi Antal egri újságíró ellen, akit nagyarányú kommunista összeesküvés gyanúja miatt tartóztattak le — A Magyarország tudósítójának értesülése szerint a Duna és Tisza közt történt atrocitások ügye rövid idő múlva főtárgyalásra kerül. — Tűz a nyitrai várban. Nyitráról jelentik. Ma este tsz órakor a nyitrai várban tűz ütött ki. A tűzoltóknak még nem sikerült a tüzet lokalizálni, mert, a nagy vízhiány ebben megakadályozta. Közben a főépület teteje elégett és a legfelsőbb emelet a benne lévő bútorokkal elpusztult. — Operációval szétválasztott összenőtt ikrek Többször megtörtént már, hogy összenőtt ikreket operációval akartak szétválasztatni a szüleik, de az orvosok nem vállalkoztak erre a feladatra, mert majdnem valamennyi esetben azt állapították meg, hogy a szétválasztás után vagy mind a két gyednek meghalna, vagy legalább az egyik. Most azonban egy amerikai orvos mégis vállalkozott arra, hogy összenőtt ikreket operációval szétválaszt. A newyorki Borough Park Maternity kórházában történt meg az érdekes operáció. Az ikrek ebben a kórházban jöttek világra, s mindjárt születésük után megoperálták őket. Az operációra azért is szükség volt, mert az egyik gyermek nyomorékon született: jobb lába hiányzott Sejteni lehetett hogy ez a nyomorék beteges gyermek áldozatául fog esni a szétválasztásnak. A másik gyermek halálától azonban nem féltek, mert egészségesen született kép és erős. Az operáció után a nyomorék gyermek csakugyan meghalt, a másik azonban jól érzi tragát és a szakorvosok szerint hatalmas termetű férfi válik belőle A rendőrség közigazgazgatási osztálya költözik az árvizsgáló volt helyiségeibe Az útlevélhivatal az Andrássy útra költözik (Saját tudósítónktól.) Június 31-én megszűnt az Árvizsgáló Bizottság és a Veres Pélné uccában, a volt állami számvevőszék épületében elhelyezett helyiségek felszabadultak. Az Árvizsgáló Bizottság megszűnése után az egyes állami hivatalok között versengés indult meg a felszabadult helyiségek megszerzéséért. Pályázott az épületért a pénzügyminisztérium, az országos főkapitány, aki ide akarta a belügyminisztériumból áthozni hivatalát, de egyéb hivatalok is szemet vetettek az Átvizsgáló Bizottság volt helyiségeire. A versengés olyan erős volt a hivatalok között, hogy az ügyben a minisztertanácsnak kellett döntenie. Végül is a budapesti főkapitányság kérését találták a legmegokoltabbnak és a Veres Pálné utcai volt állami számvevőszéki épületet a budapesti államrendőrségnek ítélték oda. A közönség talán nem is tudja, hogy a főkapitányság, amely a Dunaparton négy utcára nyíló óriási épületben van elhelyezve, milyen nehézségekkel küzd, hogy az egyes osztályokat és azok referenseit kellőképpen elhelyezze. A főkapitányság zsúfolva van és vannak egészen kicsiny szobák, amelyekben két referenst is helyeztek el, úgyhogy rajtuk kívül alig fér el még két ember. De nemcsak a hivatali helyiségekkel van baj, bajos volt az egyes osztályokat is elhelyezni. A főváros közbiztonságának és közigazgatásának intézése olyan nagy adminisztrációval jár, hogy a főkapitánysági épületben nem is lehetett a rendőrség valamennyi osztályát elhelyezni, így például köztudomású, hogy a rendőrség közigazgatási osztálya, amelyhez igen fontos ügyektartoznak, az Andrássy úton egy grófi palotában van elhelyezve. 1926-ban ezt a helyiséget ki kell üríteni, úgyhogy a rendőrségnek már előzően kell gondoskodni arról, hogy a közigazgatási osztálynak más megfelelő helyiséget keressen. Éppen ezért úgy döntöttek a főkapitányságon, hogy a közigazgatási osztályt, áttelepítik a Veres Pálné uccába. A tegnapi nap folyamán a rendőrség már meg is kezdte a hurcolkodást, bútorokat szállítottak a Veres Pálné uccába és tegnap óta rendőrőrszem áll az épület kapujában. Alkalmasint egy hét múlva véget is ér már a rendőrség közigazgatási osztályának a hurcolkodása és új helyiségében, a Veres Pálné utcában fog már működni. Miután az Andrássy úti palotát a rendőrség csak két év múlva köteles visszaszolgáltatni tulajdonosának és a főkapitányságon is lakásínség van, úgy tervezik, hogy az útlevélhivatalt, amely a főkapitányság Béla utcai frontján van, átköltöztetik az Andrássy útra, a közigazgatási rendőrség volt helyiségeibe. Az útlevélhivatal helyiségeinek a felszabadításával kívánják enyhíteni a főkapitányságon uralkodó lakásszükséget.