Pesti Napló, 1925. január (76. évfolyam, 1–25. szám)

1925-01-18 / 14. szám

f . Vasárnap Úgy járnak együtt Időben ás Emlékezés­ben, mint egymáshoz láncolt, örök ellenfelek. K kibékíthetetlenek, de talán mégse ellenségek. Inkább kiegészítői egymásnak. Fény és árny. »Egy Igen és egy Nem«. Egyik a legnépszerűbb, másik a legnagyobb, összetartoznak, akár Michelangelo híres iker­szobrai,—a l­appai és az K­isfai­a — a fenk­i­emlék közös márvány-talapzatán. Életükben az ellentét elve kapcsolta őket egymáshoz: roman­tika és realizmus. S most, a jubiláris esztendő mécseseinek kigyúló fényénél újra összekerül­tek: Jókai, a százéves élő és kemény, a félszá­zados halott. A múló ide ját 1'- os­ szeszélye ren­dezte meg ezt a nevezetes találkozót. Jókai Mór születésének centennáris eszten­deje ugyanis egyben báró Kemény Zsig­mond halálának ötvenedik évfordulója. Jókai 1825 február 18-án született. Kemény 1875 december 22-én halt meg. S míg Jókait az egész ország ünnepli, Keményről senki sem be­szél. Róla megfeledkeztek. De akármennyire kesernyés érzést ébreszt, mégis csak így stílusos ez a találkozás. így il­lik mindkettőjükhöz: az optimistához s a pesz­szimistához. S így illik a nemzethez is, amely ma is szívesebben fordul el a sivár valóság képeitől, fellengző álmok délibábja felé, ami ellen Kemény annyit és olyan hiába küzdött, irodalomban, politikában. Stílusos, mondom, így az ünnep, mert hiszen Jókai születésének­­ centennáriuma keresztelői gyertyák örvendező világát lobbanthatja fel árva Magyarországon. Viszont Kemény halálának ötvenéves dátuma legfeljebb a gyászoló emlékezés temetői fák­lyáját füstölögtetné, komor borongással. A mesemondó és az emberi lélek kegyetlen analizálója akarva se rendezhette volna ezt meg szebben, szomorúbban, magyarabban. *­­ Az egyik Komáromban született. Nyugat­ról indult keletnek. Walter Scott és Victor Hugo csillogó ékkövei duzzadtak tarsolyában. Megteremtette az új magyar prózát s mégis a multat szolgálta. A másik Alvincon látta meg a napot. Ke­letről tartott nyugatnak. Öröksége csak a ma­ga lelkének sötét­­gyémántja volt, amelyben nemzedékeken át elfáradt fejedelmi vér tüze irizált. Nyelve már akkor is inkább a múlté, de mondanivalója­­, jövőt sietteti. S tán isme­retlenül is nagy rokonai: Stendhal, Balzac felé közelgett. Ellentétük már itt kezdődik. Az ország két ellenkező végéről, a Dunántúlról s Erdély­iből indulnak el. Természetes, hogy utaiknak keresztezni kellett egymást, bárha összeütkö­zéseik nem is voltak. Legalább forma szerint nem. Kemény ugyan kritikáiban őszintén nyi­latkozott Jókai egy-egy munkájáról, főképp színdarabjairól, de ezt nem tette olyan kiélezett, lekicsinylő módon, mint Gyulai. Komolyabb súrlódás tehát nem támadt köztük. Igaz, mélyebb és bensőbb barátság se. Tudomásul vették egymást s tudjuk, hogy Kemény gya­korta volt vendége a svábhegyi Jókai-háznak. Ám egymásra úgy tekintettek, mint kölcsönö­sen idegen, szinte érthetetlen világ hordozóira, akik tulajdonképpen nepi is lehetnek egymás­nak riválisai. És mégis azok lettek,­­ féltékenység nél­kül. Nemcsak abban a vonatkozásban, amely­ben Gyulai állította őket szembe egymással, hanem az ösztönösen megnyilvánuló köztudat­ban is; egyéniségük, világszemléletük, mű­vészi felfogásuk, egész emberi és írói adottsá­guk különbözősége révén. Sőt — nem utoljára — irodalomtörténeti jelentőségük ellentétes volta miatt is. Jókai: a született mesemondó. Ábrándos, szertelen, könnyed és érzelmes. Költői lényének alapvonása: a játék. Nem az em­b­erek ér­deklik, hanem a változatosságban kifogyhatat­lan események. Sokszor a groteszkig, a lehetet­lenig. Hősei régi ismerősök: sárkányt­ győző királyfiak és gonosz f­attyúgyerekek. Tökélete­sek jóságban és rosszaságban, szépségben és rútságban, tudásban és korlátoltságban. Ideális plakátfigurák: egyszerre felfoghatók. Inkább az érzéshez, mint az értelemhez szólók. Olyanok, amilyeneket csak a tömegekből és tömegeknek született népmese, — ez a drámához hasonló kollektív művészet, — tudott kiformálni. Ezzel szemben Kemény: a született pszi­chológus. Költészetének lényege: az analízis. Nehéz és komor. Nem a külső, — a belső érdekli: a­­ valóság princípiuma, esemény­ben, emberen egyaránt az indító mo­tívum, az ok és okozat pragmatikus lán­colata. Nem elégszik meg a változás konstatá­lásával. A fejlődés titkát feszegeti, boncolja. Hősei ezért ú­iak s mindaddig ismeretlenek, amíg ki nem bontják előttünk lelkük sokrétű­ségét, amelyben erény és bűn nem primitív szétosztottságban, hanem szerves vegyületben jelentkezik. A Gyulai Pál első kötetében önmagának pompás jellemzését is adja mikor egy lélek­búvár festőről a következőket mondja: »Ő a vonalak titkos írását, az arcizmok rejtélyeit, a írta: Ká­rpáti T­űvel küzdő szenvedélyek szinvegyitéseit s azon ki­­­nyomatokat, melyeknek hüvelyében jelennek meri ér­zéseink, indulataink, a rögeszmék s ural­kodó hajlamok, — szóval: a lélek befolyását a szervezetre tökéletesen ismerte.« Nála nincs mese a meséért. Alakjai karak­terükben determinálják a történetet, amely szinte drámaian szükségszerű. Nyilván erre célozva mondotta róla Gyulai: Kemény a re­gény formájában tragédiákat írt... Jókai elbeszélt, Kemény kritizált. * Világirodalmi beállításban tekintve a múlt század magyar regényirodalmát, még inkább kidomborodik előttünk Jókai és Kemény ellentétes írói egyéniségének jelen­tősége. A két nagy irodalmi áramlat, — roman­­­tika és realizmus, — döntő összecsapását az ő különbözőségük néma h­arca beszédesen szem­lélteti. S ennek a harcnak érintésénél nem lehet kikerülni azt az irodalom­politikai kér­dést, amely Jókainak a sikert, Keménynek viszont a kudarcot juttatta osztályrészül.­ Kemény első regénye, a Gyulai Pál, 1847-ben jelent meg. Az utolsó, a Zord idő, 1862-ben. Ez a két dátum pedig azért fontos, mert a magyar regény történetében a nyugati iroda­lommal való együ­tthaladást jelzi. Azok az írói célok és törekvések, amelyek kemény regényeiben megnyilatkoznak, szoros rokon­ságban állanak Balzac realizmusának mód­szerével. S itt most nem annyira a rokonsá­gon, mint inkább az egyidejűségen van a hangsúly. A magyar regény, amely addig, Jósikával az élén, Walter Scott kissé vizenyős romantikájának nyomában kullogott. Kemény jelentkezésével váratlanul utat vált s határo­zottan a realizmus irányába fordul. Még perliig egyszerre, egyidejűen Balzaccal. A Gyulai Pál bekapcsolta a magyar regényt a nyugati kul­túra fejlődési vonalába s a két vonal, itthon és külföldön, ezentúl parallel haladt, egészen Kemény utolsó regényéig. Akkor a­ magyar fejlődés vonala megszakadt. Kemény realizmu­sának nem akadt folytatója, továbbfejlesztője. A felemelt zászló elbukott, részvétlenül mint ahogy másfél évtizedig csaknem hatástalanul lengett. Jókai győzött, S vele együtt — a romantika. Az a romantika, am­elytől Balzac után Flaubert, majd Zola és a Goncourtok egyre távolodtak s amelynek szinte egyetlen reprezentánsa már csak az öregedő Hugo maradt nyugaton. És ekkor játszódott le nálunk, a múlt szá­zad hatvanas éveiben, az az irodalomtör­téneti monstre-dráma, amely a magyar re­génynek az eu­ópai versenyből való lema­radásában nyilatkozott meg. Jókai, mesélő zserijének, kincses fantá­ziájának aranyával, újra ragyogó pompába vonta Victor Hugo kifakult zászlaját s a ro­mantika diadalszekere vele együtt robogott egész a századvégig, a legyőzött realizmus te­temein keresztül. Szegény Justh Zsigmond és Tolnai Lajos ott véreztek el a vágtató biga kegyetlen kerekei alatt. De míg a diadalme­net ujjongva tapsolt a győztes mesemondónak, a szekér útja egyre távolabb, vissza a múltba fordult, elhagyva az európai irodalom fejlődé­sének jövőbetörő irányát. A romantika győ­zött, Jókai zsenije diadalmaskodott, a magyar legény nagyszerűen induló karrierje pedig a derékba tört. Végzetes, áthidalhatatlan szaka­kadék támadt a magyar és az európai liitera­túra között. Lemaradtunk. Tudom, ez súlyos vádnak tetszik. _ Éppen azért komoly bizonyításra szorulna. Mégse bi­zonyíték. Mert valójában nem vádemelésről van itt szó, h­anem ismert tények puszta konstatálásáról. S ha egy pillantást vetünk a korra, amelyben ez a dráma lejátszódott, min­djárt világos lesz mindenki előtt: miért kellett szükségképpen győznie Jókai romanticizm­usá­nak s elbuknia kemény realizmusának? Az abszolutizmus két évtizede inkább hitt a színes mesékben, mint a sivár valóságban. Szíveseb­ben nézte az idealizált, álmok hazugságaival tele­szőtt múltat, mint a pesszimista lélek ki­ábrándult, fanyar kedvének látomásait. Amel­lett, Jókai a kiegyezésig egyre kacérkodott a forradalommal, míg Kemény szinte ellenforra­dalmár-számba ment, objektív bírálataival, amelyek a bécsi politika erőszakossága és vak­sága mellett, Kossuth tévedéseit is számbavet­ték. Kemény sohase tudott kritikátlanul lelke­sedni a szabadságharc romantikájáért, Jókait viszont örökre megbabonázta a görögtüzes külsőség s ettől később sem bírt megszaba­dulni, túlzott aulikus voltában, »udvari költő« korában sem. Elsősorban itt dőlt hát el a siker és a ku­darc kérdése, nem szólva a nemzeti psziche ősi sajátosságéról, amely — keleti örökség ez — mindig jobbfin hajlott káprázatos mesék csil­logása felé. De van még valami: a nyelv, a forma, a kifejezés szöges ellentéte a két írónál. Jókai prózája sima, kedves, fordulatos, behí­zelgő, könnyed és szellemes. Kolorit­ja utolér­hetetlen. Nem csoda, ha ő tanította meg igazán olvasni a magyar közönséget. Kemény nyelve darabos, nehézkes, fárasztó. Mondatai bonyo­lultak, akár Balzacéi. Művészi zártsággal kom­­­ponált, sokkal művészibben, mint Jókai, a for­mának mégse volt mestere. Ha valamelyik könyvét kézbevesszük, az első harminc oldalon úgy kell áttörni magunkat, csákánnyal, mintha harmincöves sziklaréteget vágnánk keresztül. N­­ehéz munka. De megéri a fáradságot, mert alatta dús aranytellérre bukkanunk, ahol — hozzászokva a gránitnyelv kifejező erejéhez—­ többé semmi sem zavarj­a, gyönyörűségünket Mégis: eszembe jut Flaubert levelének híres passzusa, amely Balzac haláláról emlékezik meg: »Nagy író volt. Hát még ha­­ írni tudott volna . . .« Gyilkosan találó megjegyzés. De azért mindkettőjük nyelve anyag­szerű. Jókaié festői, Keményé plasztikus. S az ember" Az antipódus itt is jelentkezik. Minden erőltetettség nélkül, hiánytalanul. A báró komor, zárkózott, magába süllyedő és tépelődő volt. Vaskos, robusztus egyéniség. Szeretett bőven étkezni. Erős, fűszeres ételek, nehéz borok a kedvencei. Meg az örökös fekete­kávé. Balzaci kedvtelései szembeötlők. Ha oly­kor bizalmas társaságban, fehér asztal mellett fölengedett, zord szilajsággal csapott ki belőle a szikrázó éle, csípős gúny és borsos adoma. De csak ritkán s kevesen látták őt mosolyogni. Borús kedélyén legtöbbször ott barnultak szű­kebb hazájának, Erdély hegyvidékének mély árnyai. Örökös kétely gyötörte. S amilyen ha­tározott, biztos és fölényes politikai írásaiban a követendő irányelvek megjelölésénél, olyan tétova és habozó, mint magánember, ha a maga ügyeinek elrendezése vár rá. Följegyezték róla: egyszer szerelmes volt s komolyan gondolt a nősülésre. Hosszas töprengés után végre dön­tött. Elindult a választott lakása felé. De mi­kor a kapuhoz ért — visszahökkent. Nem merte­ vállalni a felelősséget, vagy férfiszemérme riadt-e meg a vallomástól, — ki tudja? Vissza­fordult a küszöbről s agglegény maradt, élete fogytáig. Jókaiban, a csentriben, sokkal több volt az arisztokratikus vonás. Előzékeny, finom s szinte nőiesen engedékeny. A nyers, kémén:­ Petőfihez úgy simult, mint engedelmes rózsató a merev karóhoz. Gyöngéd, félénk és nyíltszí­vűe­n mosolygó. Derűs, akár a Dunántúl szelíd lankájú, napsütötte tájai. Problémák kínzó tövi­sei nem gyötörték túlságosan, sem írás közben, sem houligondjai között. Optimista kedélye si­mán átsegítette minden akadályon. Sokszor volt következetlen, csélcsap és szeszélyes, mint író és politikus. Ám ha a maga dolgairól volt szó, meglepő erélyt, kitartást és határozottsá­got tanúsított. .Itt-ott megingott, de aztán a ma­kacsságig következetes tudott lenni. Gondoljunk csak házasságára, akár az elsőre, akár a máso­dikra. Micsoda csatákat kellett érte vívnia, any­jával, rokonaival, legjobb barátaival és hozzá­tartozóival. A­ szelíd, kékszemű, rózsásatén em­bernek fészekrakása nem ment vihar nélkü­l, de ő állotta a vihart, keményen és győzelmesen. Végül is az történt ,amit ő akart, a puha cs erélytelen. Jókai szikár volt. Álomlátó, hősi hevü­letű Don Quijote. Kem­ény zömök, elhízott. Kül­sőre, a valóságot megbecsülő Sancho Pauzának tetszik mellette. De ez a Sancho Pauza nem fegyverhordozó. Fegyverkészítő. Most, írás közben érzem, látom csak, mi­lyen tételszerűen bizonyítható, gazdag és rész­letekbe menő közöttük minden téren az ellen­tét. Még életük végső szakaszában is. Jókai műveit hasábos dicséretek rajtongták körül, Keményt elintézték pár soros, tisztelet­teljesen hűvös recenzióval. S az utolsó évek? Jókait fejedelmi ünneplésben részesítette a millennium lázától mámoros nemzet. Babért és aranyat szórt lábai elé. Kemény 1870 óta elborult lélekkel, kopottan, csaknem ismeret­lenül bolyongott Pest utcáin. S mikor öt évvel később, a pusztakamarási kis kúrián, f eljött érte a megváltó halál, már csak egy szegény élőhalottat szabadított meg szenvedéseitől, aki ápolónője után gyermekes kétségbeeséssel kiáltozott: Anyám, anyám! ... A törékeny, gyenge szervezetű Jókai nyolcvan éves volt, mikor kimondta utolsó kívánságát: aludni­ akarok. Az atléta Kemény még innen volt a hatvanon, hogy kezében eltört a legnagyszerűbb magyar toll. Fény és árny, öröm és gyász. — így talál­koznak most is, kibékíthetetlen ellentétben, a jubiláló óriások. De talán mégse... Egyben mégis közös sors jutott ki nekik a százados születés s a félszázéves halál ünne­pve: a komáromi bölcső s a rosztokamarási sír körül egyformán sut­tógára halkult a magyar szó, ezerkilenszázhuszonötben. Ebben a ma­tyar tragédiában most is csak összeforr­tak ők, szomorú, édes egy-testvérekké. S ezért, ha akad két szál szerény virág ebben az írásban, az egyiket a komáromi böl­csőhöz küldöm, a másikat a pusztakamarás»­ sírbolt rozsdás vasajtajára. PESTI NAPLÓ 1925 január 15

Next