Regélő, 1839. július-december (7. évfolyam, 53-104. szám)

1839-12-08 / 98. szám

Megjelen tártával együtt hetenként kétt­.er vasárnap ét elöf birtökön. Fél évi díjja helybe képekkel 5 ft. boritéktalanul, postán ss ft. pengőben. Budapestiek évnegyedenként it válthatnak példányt. A’ folyóiratnak egyet t­.ánia, vagy képe 12 kr. p. p. 98 iusoéft.0. Pesten vasárnap december 8^n 1839. ELBESZÉLÉS. Tu v­i­s­t Olivier, (Mutatvány BOTZ *) munkáiból.) I. Az éj metsző hideg volt; a’ hó kemény és vastag kéreggé fa­gyott a’ földön, úgy hogy a’ szél csak a’ fordulatokra ’s öblös utakra összehajtott halmokat kapkodhatá­ el. Ezeken önté­ ki tehát dühét; piheket szaggata-le rólok, ’s azokat felhőkké hajtván ösz­­sze, keringve szórta­ szét a’ jégben. Ollyan éj volt, mellyben örö­mest vonulunk tűzhöz, ’s hálát adunk Istennek, hogy otthon va­gyunk ; mellyben a’ földönfutó szegény kifekszik, és meghal. Nem egy fél éhhalottan kilökött hunyta­ be illyenkor szemeit elhagyott utszáinkon, ’s bün­tette, bármilly iszonyú lehetett is, rémitőbb kö­rülmények között alig fog felébredhetni. így volt künn , midőn Corney asszony , a’ dolgozó­ ház gaz­dasszonya , szobácskájában a’ jótékony tűzhöz ült, és nem csekély *) Botz (Dickens) Károlyt — kinek , Pickwikerjeiből, egy rövid hét alatt negyvenötezer példány kelt­ el — munkáiból még nem ismeri a’ m. olvasó közönség. Nem is csuda. Ha eredeti jobb műveink nem jutal­mazzák illően íróikat, a’fordítóknak mit lehet reménylennek? Hazánkban a’ könyvketet jelen állapotában vagy ismeretleneknek kell maradnunk a’ külföld remekeivel, vagy idegen könyvkereskedést gazdagitnunk. Mind a’ két baj orvoslására szépliteraturai lapjaink (erről lévén itt szó) nem tehetnek mást és jobbat , mnt, az olly gyakran ízetlen eredeti dolgo­zatok helyeit, a’ külföld ünnepelt fiait munkáikból bár rövid kivonatok­ban megismertetni, ’s igy az eredeti közleményeket ritkábbakká ugyan, de — a’ jó példányok szolgáltatása által — jobbakká ’s vonzóbbakká tenni. — A’ jelenet, melly itt Botz „ Turist Olivier ‘‘ czimű munkájából közöltetik , egyike lesz azoknak, mellyekröl az Athenaeum mondja: „(Botz) Londonban annyira tiszteltetik, hogy egyes jeleneteit úgy, mint írva vannak , adják a’ színen. Humorában nincs nagy szív- és lélek-emelkedés , hanem csak emberei és körülményeik élő igazságában áll, mellyeket mindig olly elmésen ’s ironiásan vesz elő, hogy kétszer kell nevetni, egyszer a’ szerzőn, másodszor magán az alakon­ — ’s mellynek közléséért a' Regélő szépei talán sem a' szerkesztőre, sem a’ fordítóra nem fognak neheztelni.

Next