Romanulu, iulie 1868 (Anul 12)

1868-07-22

532_____________________________|= ROMANUL­] 22 IUNIU 1868 » mita pe senatori. Intr’adevără, prefectă, Senatului fiind­ă la noî’din instituțiune noue era nu tradițional ®’ pucinî s’au petrunsă de important­a lui în funcționarea mecanismului con­­stituționale; pe de alt­ă parte, Camera, deputaților, prin atribuțiunile bud­­­getare, esclusivă reservate ieî, avându­­­uă mai mare acțiune asupra guver­nului totă activitatea naționale în a­­legeri s’a concentrată în colegiurile ce erau chramate se dea . deputați, dândă uă atențiune distrată în cea­ a ce privea alegerile senatorilorű. E că, domnule prefecții, adevărata cauză, pentru care s’a grămădită în Senată opiniunî, simptimtate și in­terese cari nu mai suntă acelea ale națiunii și cari prin urmare nu tre­buie se se mai strecore și se mai figureze în corpurile nóstre legiui­­tóre, de­câtă spre aducere aminte. Daca Senatulă nu póte ave alte tendințe, alte simțimînte de cătă a­­celea cari domnesc în întrega na­­țiune, elă, însă, are uă misiune *" ferită d’acea­a a Camerei dep\^\tru; o&ci, într’altă felă legiuit fr? £ 0“s" tituanní ar­e făcut o îndoită în­trebuințare ne ț^t^efe naționali pen­tru acelu­ași obiect, cee­a ce n’a putută fi. Acestă misiune n’o pu­­temă găsi, sindiăndă tradițiunile nós­tre naționali; căci, cumu scimă toți, Senatulă n’a esistată în România, și prin urmare, trebue se’i căutămă caracterulă în țerile de unde bârnă împrumutată. In tote acele țeri ro­­lul­ Senatului este d’a modera age­rimea Camerei deputaților­, căndă ea devine intempestivă, precurmi și acela de a pondera, de a ține ba­lanța între puterea esecutivă și Ca­mera deputaților­, puteri, cari fiindă amânduoe eminamente active, ară putea se caute se se absorbă, s­ă , se se anuleze una pe cea­l­altă; în fine, Senatulă, d-le Prefectă, pretu­tindeni, a fostă și este corpul ă e­­minaminte conservatoră, adică, scu­­tură Constituțiunei și ală Tronului. V’amă amintită acestea, d-le Pre­fectă, căci­ numai căndă ne­­ vomă pătrunde de spiritulă noueloră nós­tre instituțiunî, ele voră da fructele bine făcătore ce suntă menite a da, și astă-felă, devenindă scumpe Ro­mânilor­u, ne voră asigura stabili­tatea, care, la rândul ă­iei, va con­­­trib­ui puternică la prosperitatea și­­ întărirea naționale. , " Speră, deră, d-le Prefectă, că a- i legătorii de Senatori maî familiari­­­ sau­ cu acestă instituțiune, mai po­­r­trivișî de adeverata sea misiune, a­­­ vându în vedere neajunsurile ce aă f­i pricinuită afaceriloră publice lup­­t­tele din Senaturile trecute,, și, ne­­distrașî, d’astă dată, de alegerile de­viaților ă, voră soi și voră putea se. ^mită la viitorulă Senată omeni­ ’­­ ii, prin virtuțile loră morali și ni-1 telectua^ ^ Prim­ trecutulă loră, în­­g ^ ^scu tóte calitățile cerute pentru 1 SU­nica și bine-făcătorea misiune­i Pach­e a smaplini acestă înaltă corpii. 06 primiți, d-le Prefectă, încredin­­­osebitei mele considerațiunî. . țari ..... " Minis, de interne, /. G. Brătianu. . . 10,212, luniă 20. J-------------................................."" ■ [UNK] -----------— • Qiariulu „Trompeta Carpațiloru­,“ in _ numerasă seü de Duminică 16/28 Iuniă, pu­­­­blică suplu titlu „unu mare adasă“ un aglo­­ru­m­erare de neadeverurî și invective în con­­­­tra guvernului, cărora, de­și nu merită de _ cătă disprețul și publică, li se dă cea maî _ formală de smințire. 1 Nu este adeverată, că în anulă 1866 s’a­­­ făcută fără consimțimântură Camerei, uă con­­­­vențiune cu casa Zarifi din Constantinopole,­­ ci din contra ministrulă de finance a isbu­tită atunci a resilia­tă convențiune din cele­­ mai enerese și păgubitore pentru Stată, în­­­­­­che­iată de fostulă guvernă cu societatea ge­­­­nerale din Constantinopole, represintată de _ d-ni. Zarifi și comp. și condamnată pe ur­­­­mă de corpurile legiuitore. i­ Constituanta a fostă consultată, a desbă­­r­tută cestiunea și a autorizată pe ministrulă _ de finance a trata cu d-nu Cremieux, îm­ 3 puternicitulă societățeî, pentru resiliarea a­­­­cestei con­venți­uni, lăsându-i facultatea a ter­m­­mina afacerea în modulă ce va găsi mai pu­­­cină desavantagiosă pentru interesele Sta­tului. Suma, a cărei restituire reclama guver­nul­, era contestată și mai multe­­ cercări anteriore făcute de guvernă­ru isbutiră și nu întâmpinară de cătă ună retus­u positivă din partea disei societăți. Guvernulu­nară­r fi putută reuși la restituirea unei sume con­­e­testate, de cătă în urma unui proces­ la Constantinopole care înfățîșa puține șanse de­­ câștigată. Nu este adeverată, că surtia, ce isbutis­e ministrulă financeîară a relua de la socie­­t­­tatea generale din Constantinople, a primi­tu-o numai in obligațiuni d’ale împrumutu­lui Stem­ă și ste și mai puțină adeverată că acele obligațiuni le-a primită pe valorea loră nominale, adică sută pentru sută; ci adeverulă este, că că mare parte s’a primită în numerariă, era obligațiunile s’aă primită cu cursă de 84, cursă cu cari se primise și societatea de la guvernă. Nu este adeverată, că cursul­ obligațiu­­nilor e­xternă era, la inchirierea convențiunei cu banca Romăniei, de 82 și juni. ci cota­rea loră la bursa din Londra era de 73-74. Cursulă de 82 și jum. era ală obligațiuni­­lor­ Oppenheim, care nu producă , ci 8­0/o dobîndă. Apoi este cunoscută că cursulă scade puindu-se două dată în venire oă su­mă mai însemnată. Dovada pentru acesta este că banca se declară gata chiară astă­zi a revinde guvernului acele obligațiuni totă cu cursulă de 72 1/4 cu care le-a cum­­perată. Este că absurditate a pretinde că minis­trul­ de finance a făcută uă transacțiune pă­gubitore Statului; acesta transacțiune este din contra suptă tóte punturile de vedere în avantagiul­ Statului. S’a refuită uă datoi­ă de 2,000,000 lei vechi, pentru care Statulă plătia 10 0/o, dobîndă și ună comisionă de 2 0/o; în con­tra acestei refuirî Statulă ’șî-a asigurată ună avansă eventuală de lei nouî 1,600,000 cu dobânda de 8 0/o numai, uă diferință de 4 0/o în profitul­ Statului. Din registrele comptabilității generale re­­sultă că Statulă a primit­ de la societa­tea generale din Constantinopole in nume­­rariă : .... . fr. 918,780 — In obligațiuni Stern 61,400 care cu cursă de 84, facă e­­fectivă 51,576, saă . . fr. 1,289,400 — Totală : 2,208,180 — Obligațiunile in valore și­­ 61,400 — cari aă costată pe Stată fr. 1,289,400, aă produsă pe de altă parte. Lei 8,407, In proc. încasate 210,175 — — 4,300, trase la sorți . 107,500 — — 57,100, nominale vîndu­te cu cursă de 72 1/4. . 1,031,368 75 franci 1,349,043 tată Scăd­endă cea­ a ce a cos­­tatului 1,280.400 — Remăne beneficiă fr. 59,643 75 Prin urmare Statulă, departe de a fi pă­gubită, a reaiisată prin acestă transacțiune ună beneficiă de aprópe 60,000 lei nouă. In budgetul­ Statului pentru anul­ 1867, figureza încă lei 60,900, în obligațiuni cu cursă de 68­0/6 saă lei vechi 2,774,604, care facă lei nuoi 1,027,631 1­1, care facă lei nouî 95,000. Adăugîndă cele vîndute 57,100 cu cursă de 72 1/3. facă 1,031,368 75. Lei nuoi 1,126,368, 75, prin urmare cu lei nuoi 98,737 64 mai multă de cătă s’a preved­ută în budgetă, fără a calcula pro­centele încasate. Prin urmare guvernulă, care era autori­zată de Cameră a vinde aceste obligațiuni cu cursă de 68, le-a vândută cu 72 1/4, una profită de 4 1/4 la sută de fie­care obli­gațiune. Departe dură, că ministrulă de finance a făcută, precumă pretinde Trompeta Car­­pațiloru, că transacțiune onerosă și păgu­­bitare Statului a făcută din contra­uă ope­rațiune financiare din cele mai avantagiose: a plătită uă datoriă de 2,000,000 lei vechi c’uă dobândă de 12 o/O (d’impreună cu co­misionă) și ’și a asigurată pentru viitoră a­­vansurî eventuale plnă la 8,000,000 lei m­oî c’uă dobîndă de 8­0/6 numai, avansă facul­tativă pentru guvernă și obligătoriă pentru bancă, adică ună avansă de care guvernulă póte profita la trebuință și pe care banca nu­ lă póte refula. Este că absurditate a pretinde că prin a­­cesta transacțiune s’ară fi limitată creditulă Statului la suma de lei n­or 1,600,000. Printr’uă asemenea aserțiune, redacțiunea isla­­miului Trompetta Carpațilorii nu dovedesce de cătă uă complectă lipsă de inteligință in materii financiare. Nu este nimeni care se nu scie­cătă de multă s’a rădicată cre­ditulă Statului în cursulă unui ană, dovadă tote obligațiunile Statului ale cărora cursă S’a suită cu 20—28 la sută, dovadă că te­­saurulă publică a putut­ reduce dobânda da­toriei flotante de la 10 la 8 la sută,, dova­dă că speculațiunea cu mandatele Statului, cari se negociaă anulă trecută încă cu 15 la sută scăd­emântă, a încetată cu totulă, fiindă că astă­zi, speculanții nu mai potă găsi mandate de scumptată nici cu ună scădje­­mântă de 1/2­1 la sută. Aceste fapte vorbescă de sine și numai uă rea voință, orbită de patimă pote vedea în ele ună semnă de decadință a creditului Sta­tului. (Comunicată). Publicămă cu plăcere urmatorea adresă a comitetului asociațiunei tran­silvane din Sibiu, către comitetul­ societăței Transilvania din Bucuresci: D­omniel­­ele­­ 1-l­ui A. Papiu­ Ila­rianu­, președintele societatei Tran­silvania în Bucuresti. Domnule Președinte, Onorabilii Comitetu, Comitetul­ Asociațiunei transilvane pen­tru literatura română și cultura popo­rului românu, a primită cu cea mai vie bucurie prea stimata d-v. h­ârtie din 20 Martie a. c. No. 83, precum­ și cele trei acte, adică cele două cărți ale societății Tran­silvania, și No. 277 din „Monitorulă Ofi­cială,“ de cari aceea a fostă însocită, și a dispusă în ședința sea de astă­­ jî cu voturi unanime, 1- iă. Ca actele societății Transilvania, legalisate în totă forma, cumă și No. 277 din ,2/24 Decembre 1867 ală „Monitoriului Oficială“ ală României, în carele se află sta­tutele aprobate ale numitei societăți, se se predea d-loră casieră și controloră a­ Aso­­ciațiunei, spre a le transpune în casa Aso­­ciațiune d intre documentele și lucrurile de preță. 2- le­­ga societății Transilvania se i se împărtășască în scrisă bucuria și mulțumită comitetului Asociațiunei, pentru nobila și sa­­lutifera­rea întreprindere. 3­ le. Da ună exemplară din actele trimise și trimițânde se se transpună onorabilei re­­dacțiuni a fosei Asociațiunel, spre a face în­trebuințare din ele, tipărind­u-le, după îm­­pregiurărî, sau din cuvântă în cuvântă séfi în estrad­ă in foea Asociațiunei. 4- le. In fine ca tote actele Asociațiunei e date și eolânde se se impărtășască în căte ună exemplară și societății Transilvania la Bucuresci. Domnule președinte! Convinsă de marele adeveră, căruia domnia­ vostră în discursulă din 2 Fevruarie a. c. au­ dată espresiune a­­rătă de elocinte, că cultura va salva Ro­mânia, pătrunsă de acea credință tare, că cultura va pregăti poporului nostru în tóte părțile unu venitoră mai ferice; in fine, sciindă că stălpulă acestui venitoră este tinerimea nostră. Românimea transilvană a înființată la anul­ 1861 cu puteri modeste Asociațiunea sea pentru literatura română și cultura po­porului română, și a stabilirii încă de la începută, ca una din problemele ei se flă a­­jutorarea tinerimei studiase prin stipendie. Impregiurările cele grele din trecută, ale căroră urmări cu durere le simțimu și as­­tă­z­î, n’au lăsată și nu lasă, ași lua Aso­­ciațiunea nóstrá sborulă acela, ce ca ună i­­deală sacru trăiesce in sufletulu flă­cărui ro­ MINISTERIULU DE EXTERNE. Guvernul­ Statelor­­ Unite ale Americei a­­cordândă d-lui Czapkai, aginte diplomatică și consule, una congediă, gestiunea afaceri­­loră consulatului este încredințată, în tim­­pul­ absenței d-sale, d-lui Constantin Maga­­sinovici, agentulă Serbiei. No. 3449, Iunie 20. (Monitorum­). măsese deschisă, unde se desemna silueta mișcătore a unei sentinele ce nu ne perdea din ochi. La ce se gândea eră atunci? Ore la Vir­­ginia nulă, ale cărui ore din urmă sunaă una­­ dupe altă? Ore la femeea a cării tinerețe nu o putuse cuceri, și care aparținea pen­tru totă­deauna acestui sermană condemnată ? își ducea elă ore din întâmplare că, mortă sau viă, rivalul ă scă­i o răpise definitivă? Aceste Întrebări ’mi treceau prin minte, și m­e hărțuiaă pre cumă, astă-felă, că intru­ă momentă cândă frigurile me puseră in nepu­tință d’a me mai controla, culesară a­ lă întreba despre acésta femee necunoscută. — O iubeai dară multă m­ilă întrebată d’a dreptură. Credeamă că o se mé privescá cu mânie sau celă pucină cu uă adâncă surprindere, dară nu fu așa. Ochii sei, ca rătăciți pe o depărtatură peisagiă în care se zărea pe o­­rizonte­risce întunecate păduri, nu se inter­­feră de la acestă împustură spectacolu, și, respund­endă mai multă cugetării sale decât a vorbelor­ mele:— O­ da, clise elă, o iu­­bescă pre multă. O iubescă cumă mamă iubită nici vă dată în Anglia unde e sistența ta și a mea s’aă întâlnită. O iubescă cu acelă amoră pe care nici vă dată acelașă omă nu-l’a simțită de două ori. — Da . . . ea ? — Ea?.. . N’are decâtă uă singură cu­getare in lume. Nu trăesce decâtă pentru acestă omă și prin acestă omă. Vocea sa, acea voce cu timbrulă sonoră, se u­ra plăngăndă pe fie­care din aceste cu­vinte pe care le repetă cu certitudinea de a nu lăsa, și de­­ a nu schimba nici unulă. — Ca se te fi putută subjuga prin ntrăcestă punctă, urmată că, trebue se fie forte fru­­mosă. Acesta-i smulse ună surisă, ună surisă tristă și cu în­doită. — Fără incoală, respinse elă, e m­­ân­­tátore . . . Daca mară fi decâtă frumosă!. Dară nu, frumuseța nu e la densa decâtă ună dară secundar­ă, atracțiunea cea mai mică la ochii mei. Alte cualitățî emininte și rari o facă demnă ca ună omă deja mare se­ voiască a se mai mări ca se se pue la nivelă cu dânsa; ... ca ănă astă­felă de omă se voiască a-i consacra totă viața sa, — și, acesta refusându-i-se, se voiască cel puțină se moră pentru ea . . . Aceste cuvinte, pre încetă articulate, ’mi făcură efectulă unei mâini ce mi se punea pe gură. Tăcută cu părere de reă, dară tăcută. Negreșită elă uitase că mă aflamu acolo. Uă­­ singură suvenire dă ținea absor­bită. Stă­veciuiu, cu ochii ațintiți pe ori­­zontele depărtată, lăsândă se-­ scape din bu­zele sale tremurătore m­ă feră de apelă es­­taticu. — My darling, murmură elfi, my darling, vei sei de astă dată cumă te iu­­beamă­! ... Vă lungă tăcere urmă dupe acea­a. Noi nu ne mai vorbeamu, și abia se mai sculă uă dată saă de douo ori ca se­ mî mai dea ore­ care îngrijiri. Restul­ timpului elă sta josă, mai de fotă nemișcată, privindfi me­­rofi afară, atentă, s’ară fi putută crede, a­­supra mersului mioriloră, care treceaă iute pe cerul și semănată cu stele. Astă-feră mer­­seră lucrurile pînă în m­omentul­ în care o­­rivitele începu a se îmbrăca cu nisce colori alburii. Aceste siptome anunțătore rinei îmi deferă um­ felă de fiară. Mă gândeamă că ele era a se dea semnalul­ uciderea. Deadly Dash se sculă atunci, se plecă spre mine, mă privi­ră dată încă cu ună de felă de iu­bire amicală, ca In «filele nóstre cele mai bune de altă dată.— Scumpulă meă copilă, ’mi­­jise­ală, generalulă mă așteptă la re­­vărsatulă țjilei. Suntă dară silită se te pă­­răsescă. Iți -jică dară adio! .. . Mana lui strânse pe a mea. Lăsă m­ă mi­­nută încă privirea se alintată pe a mea, și în acesta privință era ore­care nuanță de melancolie, pe urmă se intorse răpede, și urmată de escorta­rea, eși ca cum­ ar fi mersă înaintea splendorilor, ce țjiua născendă trebuia se respăndască asupra ace­lui peisagiă frumosă. După curateța umbrei ce lăsa după din­sulă, vei jură că sórele resărise de­­ totă.— Aidî, îmi­­ fiseră, momentul și pentru ei a so­sită! Găte-va minute încă totulă stătu calmă; dară toba îndată începu a-șî amesteca lun­gile sale rulemente cu cănteculă matinală ală păsăriloră, desceptate de curendű. Mar­­șură regulată ală unei trupe armate resună pe pămentă, inima mea încetă de a maî bate, buzele mi se uscară. Sciamă prea bine unde mergefi acești soldați ai căroră pași fîși afi astă-feră pe orba arsă, îndată audită sunetulă vergeloru ce se trage și din pusei și loviturile surde ce ele daă pe cartușele a­­runcate in țevi. Intr’uă singură săritură, ca căndă glontele m’ar fi lovită dreptă în cârpă, imî părăsită miserabilulă meă culcușă și mé tîrîtă și ovăindă pînă la ușia totă deschisă, și, uădată acolo, me rezemată de uă stin­ghie fără a putea face m­ă pasă mai multă, ca cumă așă fi fostă isbită de m­ă felă de fascinațiune. Vedeam plotonulă, format pe două rânduri, încărcăndu-șî metodicescu armele. Vedem si in piciore trei omeni ale căroră si­luete se detașaă curată din capă pînă ’n pi­ciore pe palidulă azurii ală cerului și pe deschisa verduță a pădurilor­. Douî dintrân­­șii erau Virginieni, dară ală treilea nu era Stuart Lane.... Gu­m­ă strigătă mare mă aruncară, dară douî soldați de guardă mă apucară flă­care de căte vă mănă, și, slabă ca să femeiă, nu putură a mă desface de dînșii. Omulă ală cărui ariciosă sobrichetă nu voiescă ală mai repeta aici, auțji acestă sgomotă desperată. Elă se intórse și-mi surise. Facia sea, in plină lumină, avea că nespusă espresiune de liniste senină, de repaosă definitivă. Elă era în perfectă armonie cu caracterulă acestei pure și liniscite diminețe. Ținută de dove măînî de seră în momentul di in care erai­ă se ftă martură la cea­ a ce-mi părea ună o­­ribilă asasinată, cunoscută atunci îmi pare, tóte torturele neputinței. Manopera ’și urmă cursul ă scă regulată, formulele se sucedaă, ordinile se daă c’uă spăimăntătore regulari­tate:—gătiți!.... la ochiă!.... focă!.... Din armele aplecate e și una șiră de focă și de fumă: inălțimele vecine ne trimiseră prin lungi ecouri scomptulă unei iiciouste descăr­cări, și, căndă se putu vedea cea­a ce se petrecea, nici unul­ din cei trei omeni nu­mai erau in pisiere. Cei douî gardianî ai mei crezură atunci de prisosă a me mai reține, și putură a me tirî pînă la loculă execu­­țiunea. Doue din cadavre repausaă în coșciu­gele loră. Ală treilea, cadavrul­ vechiului meu camaradă, zăcea, cu brațele întinse ca ună crucificată. Mai multe glonțe ’î străbă­tuseră plămânii. Ochii ’i erau încă deschiși. Cred­ură m­ă momenta că mă recunoscuse și că ună mică surisă trecea pe buzele sale. După uă bună gândire, acésta trebuia să fiă uă ilusiune. Astă-felă celă pucină socotea m­ă oficiară care, vedendu-me ca leșinată, mă opri de a cădea in șanțură în care aceste nenorocite remășițe trebuiaă sc fiă depuse. ’Mi esplicară mai tărdtăî — avem fi are tre­buință de aceste esplicațiuni?— că șefulă Virginieniloră oferise viața sea spre a res­cumpera pe a lui Stuart Lane. Nu sciu prin ce argumente generaliulă inamică fu adusa se autorise acesta stranie substituțiune. Cele mai bune trebue se fi fostă ura și temerea legate de suvenirea isprăvilor, prin care re­­dutabilul­ partizană se semnalase de căte­va luni. Ori­cum­ ar fi, sacrificiulă se primise fără scirea omului pe care­ lă scăpa de la morte. Părăsind și suptă pază bună liniile fe­derale, cu două ore înaintea aurorei, Virgi­­nianulă nostru scia numai că­lă conduceaă la tabăra sudistă, unde putea remănea, daca se primea schimbulă seă pentru ună oficială ală nordului cu ună gradă superioră, și pe care­ lă prinsese chiară d Insulă, înșelată prin aceste circumstanțe, elă ne părăsise prin ur­mare fără a se îndoui cătă de pucină că celă mai crudă ală seu inamică, acelă Englesă care-î fusese rivală, ilă trimitea astă-felă, cu pred­ulă viețeî sele, la femeia ce iubiseră amândouă. Astă-felă fu mortea aceluia ce se numea Deadly Dash. Mormântul fi­ică fără nume, pentru totă­deuna uitată, nimeni nu se va duce­se­ să caute luptă umbra marelor­ pă­duri ale Virginiei. Condemnată, proscrisă, eșilată de lume, care nu putuse vedea în­­trânsulă nici celă mai mică merită de es­­piare, el­ purta intr’adeveră uă grea povară de fapte rele, și multe viciuri lăsaseră unele după altele urm­ele soră pe sufletul ă lui; cu tote acestea, ori de căte ori cugetă la acelă momenta depărtată, pe care cresce acumă să arbă așia de désa, și peste care, afară de ceva capre sălbatice, nu se opresce nici vădată vr’uă ființă vine, nie totă întrebă daca nu se afla intracestă damnată vruă mărime escepțională care ar fi făcută rușine fie­căruia dintre noi. Mă mai întrebă încă prin ce fa­talitate nimeni nu ’s- a putută cunosce, de­­cătă în momentul ei căndă dove­rsecî de glonțe îl fi trăsniră suptă ochii mei! (Sfârșită). E. D. FORGUES. 0

Next