Romanulu, octombrie 1885 (Anul 29)

1885-10-09

'< . tri'­ 8­ atacurior Svefiiici« el n­afi armata* lupt^la intr. *%ționalitati. .ul. treșe­­ciamnârile iese. Se a­­r­a casuri­­lartisani­i­­, și ca prin L spune ca i.pricinuit­­ să îndoia­i. Iar decá orî­ ce­ par­­va înfrâna a deputați­­adresă ca . Cornițele î armata în jurul prici­­jutații din declară câ e olice este patrio­sire cu forța a ce se nască re. — Avi­sul engles vns a prumit­l anul să se găsească Luni la Dardanele pentru a lua pe Sir D. Wolf care pleacă în E­­gipet, cu tóte că convențiunea anglo­­turcă e neotărîtă. Sir D. Wolf va cere Sultanului uă au­diență înainte de a pleca. Circulă soirea ca Hassan-Femi-Pașa sau Ali-Nizami-Pașa se va duce ca comisar în Egipet. . Tăcerea se DIN AFARA GERMANIA In privința strămutării ambasado­­rului german de pené acum din Lon­dra, com­itele Münster, la Paris și a chrămârii comitelui de Hatzfeld, care se află încă în concediu, spre a o­­cupa postul de ambasadore la Lon­dra, se scrie următorele din Berlin din isvor oficios : Au fost motive temeinice pentru schim­­b­senei ambasadorelui de pe lân­­­a din St. James. Cestiunea ori­­i află și acum în prima linie a­ilor internaționale spre mai multe a lângă rescula rumefiotă, care reiuxii­tuc le-au fost acordate. Apoi d. Parnell pare sigur ca va smulge viitorului Parlament on mare parte din conce­siunile pe care le cere în programa­rea electorală. Mulțumită dibăciei tacticelor sale, dice VIndépendance leige, d. Parnell a devenit pre­cum arbitrul partitelor engleze. Tra­tat altă dată ca inamic și facțios, atât de conservatori cât și de liberali, el este căutat astăzi ca aliat atât de unii cât și de cei­l­alți. Partita conservatore nu se arăta gata a acorda Irlandei Parlamen­tul independinte ce se cere, dar lordul Salisbury lasă să se înțelagă mai cailele tre­cute ca nu va refuza Irlandesilor un mai mare întindere a autonomiei, și mai alaltă­­eri d. Childers, liberal forte moderat de alt mitreli, a espus în discursul său un plan în virtutea câruia liberalii, daca vor reveni la putere, vor acorda Irlandezilor, deci nu Parlamentul cerut, dar cel puțin un forte mare independință legiuitore. Este un întrecere în privința avansurilor ce se fac d-lui Parnell. Afară de acestea, merită să semnalam preponderența ce d. Parnell exercită asu­pra deosebitelor grupuri din care se com­pune partita sea, și toți candidați, aleși de el sunt primiți fară cea mai mică dis­­ensiune măcar. Din soriile primite de diareie din Petersburg, din Constantinopole, se deduce că s’a stabilit o­ completă înțelegere între Engliteza și Poartă. Cu ajutorul presiunei ce au eserci­­tatfe asupra Porței evenimentele bul­gare, sir Drummond Wolff a putut se reparte un succes nu numai în cestiunea egiptena, dar este încă mai­­ mult ca probabil că misiunea sea a reușit și’n alte cestiuni, despre care firul telegrafic păstrază încă uă com­pletă tăcere. Atât asupra acestor ces­tiuni cât și asupra efectului ce schim­barea de relațiuni turco-englese va avea asupra situațiunii, diarul Peter­sburger Zeitung scrie urmatorele : „ Nu este nici cum în interesul Engli­­s terei d’a ațâța cestiunea orientală în totă i rnfiTiílpT’Pfl. ipY ÍIíio'IÍWq rlrif’OQP.o nnmaY respândis Regina ar fi fost indispust După soirile particulare Sinaia de diarul l’Indépend disposițiune a dispărut și tot să iasă din cameră și pe terasa castelului.* *­­X­Afii, M. S. Regele primi oficială, în castelul Peleș , ministrul plenipotențiar al americane.* Afii, fiice-se, se întrunes­cul domeniilor, supt presei Stolojan, un numer deäfSüm din comercianții și industr­ială­ri din țară, pentru a tele de legi elaborate de și Emil Costinescu pentru încurajearea industriei .a Numărul membrilor din suune este de 30. * * * Printr’un decret regal v­iitorul de afi­, d. dr. A fi numit membru în consiliu­l­or, în locul d-lui dr. R a misionat.* D. Arendt, vice-consulul de­­la Galați este permutat în ce consul tocmai la Zanzibar. 4 Din Galați în Zanzibar! Diplomația insrige adese ori asemenea tribulațiuni geografice membrilor săi. * * /s Curierul Botoșanilor spune ca d. 31. Co­­gâlnicenu care de câte­va miile se afă în Botoșani, a plecat Duminecă spre Bu­curesci. ■* ** # * . La Caz­­tta d’Italia publică în numărul de 16 Octombre un amenunțit articol in­titulat La forza militare della Rumeni­a. Datele articolului sunt exacte, autorul s’a servit cu statisticele nóstre. * * * După oă telegramă sosită la ministe­rul instrucțiunei publice, se vede ca con­cursul pentru catedra de geografă la scala secondară de fete din Iași sa pe­trecut în modul cel mai neregulat. S’au comis, fiice telegrama, mari aba­teri, acte false cari se pot proba prin autentice probe, pe la orele 4, birja cu No. 70, pe bulevard a călcat, în dreptul Filip Haas, pe domna Băcănu. Racenu a fost lovită la cap și la épta. Ratele trăsurei i-au trecut iiere­­ul a gonit încă până când a fost serginții de strade. *•în­­ X-29 Septembre la penă 5 Octombre, cut în Bucuresci: 74 băeți și 86 mărul deceselor a fost de 38 băi- 17 femei. învățător rural ne ruga a­su­­matófe b­rínduri, pe carile adre­­nî ministru al Instrucțiunei. MINISTRU AL INSTRUCȚIUNEI­ e sătești s’au deschis r­­ătorii sunt personal respund­ători ) se petrece în școlă în cursul anului rama actuală nu se aplică peste zi cu știrea și dispozițiunea d-vestre­i adevărat mai țineți la lumina­­tului muncitor de la țară, vă ă respundeți la întrebările ce pu­­i îi cine alții ca noi învățătorii pot bine unde sunt rănile și cari pot fi leacurile cu privire la învățământul sătesc.­­ Programa elaborată de ipnor. Consiliu ' general al instrucțiunii prevede șase cla­se la țară și șase ore pe zi pentru pre­­­­darea secțiunilor, cu lămurire ca de la 8— 9 avem a ne ocupa cu clasa I, de la 9— 10 cu a II-a, de la 10—11 cu a II-a,­­ de la 11—12 cu a IV-a; de la 2—3 cu i cl. V. și de la 3—4 cu a VI. D. Au­­­­relian, fost ministru, prin circularea cu­­­­tre revizori No. 16.581 din 3 Noembrie­­ 1883 spune lămurit la §. V: „Secțiunile­­ de diminață încep la 8 și se termină la­­ 12 ore, [ținând fie­care clasă succesiv , câte­vă oră. Ast­fel fiind, spre a nu se­­ zădărnici timpul copiilor, învățătorul pri­­ învățătorea, făcând lecții d.­­ex. cu clasa II,­­va trebui să ocupe în acel timp pe e­­levii sau elevele de clasa II cu lucrări­­ în scris, ca: scrierea caligrafia, exerciții , aritmetice etc. și vice-versa / Secând în imperiul otoman și cari se'nte­­e vechi făgădueli d’ale Rom­eî. Dscută înrîurirea ce Marea Bri­­t cită în tóte aceste cestiunî și la mai nainte de tóte nevoia st­ă la Londra un ambasadore ger­­cunosce relațiunile orientale. In ivință trebuia să vină în prima itele Hatzfeld, care, prin șede­­e atâțea ani în Constantinopole, l­uă deplină cunoscință despre ai lor de acolo. ENGLITERA nici uă și mijloc fârâ­i Irlandesî sé nu­ și ma­ior contra Engliterei în proprietății în particular, e énsé se résara și mai atea acestei situațiunî, este l-lui Parnell. Acesta avea cam vre-o patru ani să că uă furtună, să ațâțe pe andes la nelegalitâți, câci Lima a refuza Irlandei re­­cerea pe câi legale. Aș­­i este ast­fel. Mai ántéia ca ele să se realiseze acut . vent plătesce acum Porta­j tate aprovisionările pe care Adrianopole­ trebuie să fi ca unde­va bani. Vechiul rol de j­oacă din m­oft de Englitert « îl vor plăti poparele Europe, minte și noi. ------ ------­ IE 1885 • • • a . .­­. .­ .... - pe­ ­ însemnătatea învățăturei de carte. Care țăran nu ’și ar trimite copii la școlă décá s’ar aplica pretutindenea, nu numai pe alocurea, noua programă ca învățăto­rul să aibă a face cu câte două clase pe rînd, lăsând pe copii în restul dilei li­beri de a ajuta și părinților lor și a =și învăța și ei lecțiile pe a doua zi? Apoi judecați singur d-le ministru dacá e po­sibil ca să facă școlă ca șăse clase în a­­celași timp un învățător! Cu ce ocupă el timp de șase ore pe cei Pe cele cinci clase, cât are a face cu una ? Credem câ e nevoe de a se stabili uă ordine. Ori învățătura la țară putem s’o dăm și prin ciur și prin dârmol numai de­geaba să nu stăm noi. SCIRI D’ALE DILEI Se afirmă ca M. S. Regele va veni în Bucuresci poimâne, Joul, însoțit de prin­cipele Gulielm de Hohenzollern. * Ieri. Luni, d. de Coutouly a fost pri­­­­mit împreună cu personalul legațiunii I francese de M. S. Regele la castelul Pe­­leș de la Sinaia. Noul trimis al­­ Franciei a presintat M. Sele scrisorile­­ de acreditare, precum și pe acelea cari pun capăt misiunii d-lui Ordega. D. de Coutouly a fost în urmă primit și de M. S. Regina. fiice Bomba din acel oraș, cu ocasiunea venirii studeaților acolo, se urcă la suma de 10.000 de lei. Din aceștia, 5,500 s’au cheltuit cu ban­chetul. Firmele, astfel cum sunt redactate în orașele României, începând cu cel­ași mic orășel și sfîrșind cu luminatele două capitale ale rigatului, dau naștere la nisce păcălituri din cele mai nostime. Causa e că cei cari le fac sunt străini, și cei cari le comandă nu’s prieteni cu „substantivele“ cum se duce peste munți. Curierul Botoșanilor dă a fii următorea firmă: In Fălticeni: hotel și restaurant, felu­rite mâncări calde și reci, fân, orz, ovăz cu prețuri eftine. XC* yOoO UJLMIMV UV «­v» WC*j vs. UW V­. preună cu consiliul general a recunos­cut ca e nevoie a se preda secțiuni la câte două clase vădată, spre a nu pierde cei­l­alți elevi timpul căscând gura pe pereți până să potá învățătorul vorbi și cu iei. In timpul de față tote școlile din țară au câte șase clase, deci programa trebuie aplicată ad-literam prescripțiuni­­lor iei; deca ânsă astă­zii ar călători cine­va prin țară cercetând școlile sătești ar fi cuprins de groză răssând câ în ma­joritatea școlilor se practică programa veche zăpăcită cu cea nouă, adică un în­vățător predând, într’un „peșteră de cro­codil,“ lecții în același timp la șase clase având adesea a face cu 50, 60 și chiar mai mult ca 100 de copii, câci a­stă­ fii ță­ranii, de­și mai săraci, dar își trimit co­pii mai cu drag la școlă pricepând și ei PENTRU PRIMĂRIA CAPITALEI Piatra de Quenast și de Saint-Raphael, cu care se pavéza stradele principale ale Bucurescilor, e adusă și trântită pe lângă trotoare cu 3, 4 și adeseori 6 săptămâni nainte de începerea lucrărilor pentru care a fost acolo adusă. Fiind dat și recunoscut că Românul contribuabil crede că averea statului soft a primăriei e a tuturor și a nimănui, se întâmplă și cu piatra de Quenast și Sa­int-Raphael ceea ce se întâmplă cu tóte lucrurile lăsate în voia și supt protec­­țiunea tuturor. Acum, pe acolo pe unde piatra stă de săptămâni fu­ră să fie întrebuințată, cetă­­țianii au trebuință de ceea ce s’ar putea numi greutăți de presat pentru putinele cu varză, cu murături, conserve de orna. Pentru a și le procura, cetățianii es la portă, iau pietrele pe alese și le pun pe varză, pe murături, etc., etc. Nu credem, ca primăria să fi adus pia­tră de Quenast și Saint Raphael cu 1,50 bani bucata pentru putinele cu varză a­­cră ale cetățianilor, sau pentru murătu­rile cele gustase, pe care, într’adevăr, bolovanii cubici ai Primăriei le preseza minunat. Semnalăm acest fapt și credem că se vor lua măsuri pentru a se da pietrei de pavat adevărata sea destinațiune. Am atras în nenumărate rînduri atea­­primăriei asupra cârciumilor și 'T­­ i­,p­od­-n Tr’iv|-Q-n­u Í, 7--- - 0 cârciumilor dupe podul Mogoșoie, grăta­­­ pe care se frig fleicele, se pârjolesc .jalele și se ferb tuslamalele, cu acum­­ulament de bătăi de cleșce, e tocmai otacolul cel mai plăcut contribuabili­­și proba cea mai propriă a da străj­­or, ce vin de la gară, uă ideiă măgu­­linare pentru civilisațiunea Bucurescilor și mai cu semn pentru priceperea muni­cipalității ?“ Găsim judiciosă întrebarea contribua­bilului de pe calea Victoriei și o aducem la cunoscința d-lui Fleva. * * # CORESPONDINTI CONTIRPORTE­ Domnule redactor, Viena, 14 Octombre. Ecă torina, altă dată anotimpul cel mai înveselitor: după seceriș, după re­colta porumbului și mai cu semă după culesul viilor ,cultivatorii se înveseleau, toți se bucurau de rudele trecutelor lor osteneli, flăcăii și fetele învârtecă uă ho­ră veselă în jurul unui cimpoier sau unui flueraș, und­eșii ședeau supt umbrarul dinaintea cârciumei, goleau paharele, dis­­cutau aspra prețurilor cerealelor și a vi­nului și făceau­ să răsune monetele de aur și de argint în buzunarele lor, u­ musică mai plăcută nurului de­cât ceea ce produce arcușul încântător al lui Wie­st. Astă­zi recolta și culesul se face ca și în trecut, dar unde e bucuria cultiva­torilor ? unde e veselia tomnei ? Banii ce a căpătat abia îi vor ajunge pentru pla­ta contribuțiunilor și adesea mai rămâne dator­ită rămășiță, ce nu seie cum, când, și cu ce s’o plutescá, înaintea lui se în­tinde uă iarnă lungă, plină de privați­uni și de griji, câci trebuesce un an în­treg și multă muncă și ostenela până să reproducă pământul. Bine încă déca are pătulul plin de porumb și să claie mare de fân în curte pentru vitele séle; dar déca trebuie să cântarescá mălaiul,­­déca e silit să strângă nutrețul vitelor la strictul necesar ca să nu’I intrá de fume reducându-le ast­fel din ce în ce mai mult puterea atât de trebuinciosá pentru mun­ca câmpului, ce póte aștepta atunci de la anul viitor? Speră ca bunul Dumne­­zeu nu îl va lăsa să piară, câ timpul va fi priincios; dar daci îl înșală speranța lui, deci seceta usucă plantele fragede décâ grindina le distruge ? — Cultura pământului e ocupațiunea cea mai trebuin­ciosa, cea mai folositóre omenire­, este primul pas al civilisațiunii, dar nici un altă ocupațiune omenescá nu atârnă atât de mult de întâmplările neprevăzute. Vai­ uă singură și póte amăgi speranța cea mai întemeiată, póte nimici munca obo­­sitóre a lunilor trecute, póte distruge întrega recolta viitóre ! Și cu tóte acestea agricultorul e omul cel mai bine dispus la veselie: nici un alt muncitor nu se bucură ca dînsul de f fructele ostenelelor sale, nu îndură cu atâta bărbăție lovitu­rile sortei, și le uită atât de lesne în­dată ce’i surîde earăși uă rază de feri­cire; mai mult de­cât ori­care muncitor el are încredere într’un viitor mai bun. Tomna este și timpul vânătorilor. E că adevărata veselie. Ce plăcere, când răsună fanfarele cornurilor, când voia sa caval­cadă trece repede peste câmpii urmărind dîra vânatului, când se așterne masa pe iarba uscată la marginea pădurei și când vânătorii își debit reciproc anecdotele, lor ce au atâta nevoie de credământ, și care spre a evita din politețe epitetul de min­ciuni s’au poreclit „latinesca­ vânătorului“. Ce plăcere a trece cu câinele credin­cios prin pădure, a pândi și a reveni a­casă ostenit dar cu carnasiera plină de vânat. Nu face multă deosebire dece vâ­natul e ucis sau cumpărat de vânătorul nenorocos, care cel puțin are consciința liniștită. Cultivatorul pământului se plân­ge adesea de greutatea sortei sale, vână­torul nici uă dată; cultivatorul atârnă în mare parte de împregiurările timpului, vânătorul numai de dibăcia lui d’a ochi și d’a nemeri bine ; cultivatorul trebuie să nutrescă animalele sale, vânătorul le mănâncă. Nu e dor de mirare ca vână­torii sunt tot­d’a­una veseli și voioși. Ce e drept, plăcerile venatórei nu mai sunt pentru mine, dar tot mă bucur și eu de tomna, de timpul când vânătorul își face recolta fără a fi avut ostenela d’a ara și semăna, deși bucuria mea n’are nimic de ideal, ci e desăvârșit materială. Nu îmi place a ucide frânatul, dar îmi place să’l mănânc : prepelițele, rața sălba­tică, căpriora, epurele, găinușa s. c. 1. Și ’ți mărturisesc câ­ndese citesc „le­meni“ (lista bucatelor) cu mai multă atențiune de­cât chiar Românului. Sciü bine ca îmi vei zice ca sunt un „gourmand“,sau mai drept dicând un „gourmet“, dar trebuie să iai în considerațiune și pre­ eam­ împre­jurări atenuante, am îmbătrânit, pentru DMA­N­ULUI 9 OCTOM. 12 II ȘI OFENSAȚII . Dostoieivsky PARTEA ANTEID­MI (urmare) tijă de vr’uă șapte sau opt tă de sdrențe ; pantofii îi e­­a’avea ciorapi în picióre; ea d acoperi corpul tremurând ’ o rochiă veche, fără ta­­sese cu totul strinită, noi fața­ î cea slabă, iasă; ne privea cu to­­tindéndu-ne mâna c’un de resemnare. 1­o, fu apucat de un -se atât de repede spre mântâ. Ea tresări și se­­ă, mititico, (zise el, ceri ie, ține, ăcă... ține ! ) caute în posu­ar, de două sau trei monete, prea puțin, scose din­ i rublă de hârtie , tot o dete micei cerșetore. DE — Domnul Nostru Isus să-ți fie în a­jutor, mititico!... și ângerii lui Dumne­­zeu să-ți conducă pașii vieței!­­Și cu mâna tremurândă făcu de mai multe ori semnul crucii asupra nenoroci­tei ; dar d’uă­ dată, vedend că sunt acolo și că-l privesc, își cruntă sprâncenile și-și urmă drumul cu pași mari. — Uite! Vania, zise el, după uă tă­cere plină j de desgust, nu pot să văd pe aceste ființe nevinovate tremurând de frig pe strade.... ș’acasta din causa p­ă­rinților lor!... Dér care mumă ar putea să’și trimită copila pentru un lucru atât de îngrozitor, décá ea însăși n’ar fi uă miserabilâ !... De sigur câ ea mai are și alți nenorociți orfani a­casă și câ acesta fetiță este cea mai mare dintre ei!... Ham !... cât trebuie să sufere bieții copi­lași ! sunt mulți copii în lume, Vania.... cari nu sunt copii de principi! ham ! Ș’apoi tăcu câte­va minute. — Vezi, Vania, am făgăduit soției mele, urmă el forte tulburat și cam în­­curcându-se în vorbă, i-am făgăduit.... sau mai bine am otărît s’adoptăm să or­fană.... pe cea d’ântâia fetiță ce ne va eși înainte.... neapărat să fie săracă și cât se póte de mai mică. Ne este fórte urît să fim singuri. Ham !... Dar ea înce­put să’mi facă ore­cari obiecțiuni. Vor­­besce’i, te rog, fără să pară ca vine de la mine.... fă-o să înțelegă!... Voiam de s­tault să te rog..., să ’ți cev a o face să­­ consimtă la acesta ; pentru mine este un­­ lucru dureros, forte dureros! dar de ce să mai vorbim d’asta? Ce îmi trebue să fetiță ? N’am nici uă trebuință..., pate pentru a aud­i vocea unui copil.... ș’acesta numai pentru iubita mea soție, pentru a o mai sustrage puțin.... Dar, n’avem să mai ajungem acasă , să luăm uă trăsură; de sigur cu ea așteptă cu nerăbdare, aft­or<*l ® ’­­A" în timpii cei mai fericiți, puțin cam es­­pansiv față cu tovarășa vieții lui: câte­­vă dată era chiar cam violente cu dînsa Unele naturi delicate și simțitore sunt stăpânite de ore­care pornire ce le îm­­pedică de a-șî manifesta simțimentele lor pentru că persona iubită, nu numai în public, dar, ceea ce este mai mult, chiar și când sunt în intimitate. Ast­fel fusese în­tot­deana bătrânul Ikmeniev față cu soția lui; el o stima ș’o iubia, de­și n’ar fi avut un alt merit de­cât acela d’a fi bună și de a sei să-i fii supusă și iubi­­tore. Afecțiunea lor crescu și mai mult după plecarea Natașei: simțimentul câ de aci nainte au să fie cu totul singuri îi turmenta forte mult, și cu tóte câ e­­rau momente în care Skmeniew era tăcut și posomorit, totuși ei nu putea să se­­ părăsască, fără a fi îngrijați și mâhniți.­­ chiar pentru câte­va ore. Pare ca se înțeleseseră pe tăcute ca să nu vorbescá nici vă­dată de fiica lor. Mama nu îndrăsnea, în fața soțului ei, a face cea mai mică alusiune în privința Nata­­șei, de­și îi venea forte cu greu; inima s­oț­a T­> «m­a­n­iorisia«. și se făcuse între ori de câte ,spre copila în mintea uă scrie­se­am câte-va mici amă­­"■orbele mele o ușurau; ua­ua­, iauu spusesem câ­t Natașa că fiuse bolnavă, era să mora de­­ frică și voia să mergă s’o vadă. Erau fiile în care se afla forte tristă, plângea, pomenea într’una pe fiica ei, și-și trata cu asprime soțul; apoi vorbea în iifța lui de mândrie și de tărie de inimă; mergea chiar până acolo în cât fiirea cu Dumnezicu n’are să ierte nici vă­dată pe cei dte n’ar voi să-I ierte , dar nu îndrăs­nea a atinge direct cestiunea. In acele momente, bătrânul devenea trist și insumurat, își încrunta sprâncenile fâră S'­alte o­m a lui, 8 verse­te lăi să-l văd, ast­fel ca puteam să spui mamei tot ce sciam despre fiica ei. In acea fii făcu ca de obiceiu. — Sunt leorcit de plaie, fu­se el îndată ce intră , mă duc puțin în camera mea. Șefii, Vania. Are să-ți spue istoria ce i s’a întâmplat cu locuința lui cea nouă adăuga el adresându-se câtre soția mea. Mă întorc îndată... Ne părăsi repede și pre­cum cu rușine că ne-a pus în comunicațiune și că-i lip­­seșce tăria de inimă. — E că cum face în­tot­deuna, îmi fa­se biata Ana Andrievna; și cu tote acestea o scie forte bine că ne înțelegem îm­preună. Pentru ce se ascunde de noi ? Sunt pentru el că străină ? Și Natașa mea, ar putea s’o erte și póte c’ar și voi. Numai Dumnezicu pate să citescá în cu­getarea lui. N­ aud în timpul nopții plân­gând. Dar îndată ce nu mai este sin­gur, este de pétru, mândria îl opresce d’a fa­ce ceva. Spune-mi de unde­­ vine. — Tocmai acesta eram­ să te îrered și eu... — M’am înspăimântat când l’am văfzut că a eșit din casă pe un ast­fel di timp. îmi am fi­s că trebue să fi avut oă afa­cere forte însemnată, și ce pute;­am­ să * ~ T ~­­ LA—.* și lucrurile întâmplate de curând ? Nu înțeleg nimic din tote acestea. Era și afii a fost într’una turmentat. Nu spui nimic? S’a întâmplat ceva la Natașa? Te aștep­tam ca pe Mesia. Spune-mi, nu cum­va acel scelerat voesee să parasescá [pe Na­tașa. Ii spusem­ tot ce sciam, și-i adăogai că într’adevăr se pregătea ceva ca un fel de ruptură, că erau neînțelegeri mai seriose ca mai nainte, și că Natașa îmi scrisese pentru a mă ruga să mă duc s’o văd chiar în sora aceia, ceea­ ce m’ar fi făcut să nu pot veni s’o ved, déca nu m’ar fi adus soțul iei. Ii explicaî că știu, principele, interduct stăruia cu energie a și că acesta pare cai fi­rea chiar că iubesi Natașa îmi scrisese mare agitațiune : ea cesta are să se otări Ce însemna acesta ? E că pentru ce voian la ora ficsată, și nu perdut.­­Orma

Next