Somogyi Néplap, 1953. november (10. évfolyam, 257-280. szám)

1953-11-17 / 269. szám

4 SOMOGYI NÉPLAP Csokonai Vitéz Mihály születésének 180. évfordulója 180 évvel ezelőtt 1773 'november 'keserves tapasztalatokkal került 17-én született Debrecenben a fel-­szembe. „Templomkerülő, istent a­­világosodás korának na­gy magyar !­gadó“ — vádolták, mert diáktár­­kö­lltője, Csokonai Vitéz Mihály. Alsaival a debreceni nagyerdőben ta­­nép érdekét, haladását szolgáló sáikozott­­ templomjárás helyett és ott, verseket olvastak, természettu­dományos kérdésekről vitatkoztak- Tekin­t­élyrombolónak és­­ erkölcste­lennek bélyegezték m­eg, mert nem tette ma­gáévá a feudális kor rot­­hedt erkölcseit és szomjas, fogé­kony szelleme feszegette­­ azt a bör­tönt, amelybe­n maradi professzo­rok légmentesem szerették volna elzárni a fiatalságot az új felfogá­sok­ elől. A kollégium kapuja becsuikódott előtte és ez jelképes volt egész életére. A költő előtt, aki a hala­dás szolgálatában állt, aki a fejlő­dés utáni vágyát, a magyar elma­radot­tság miatt érzett fájdalmat fe­jezte ki, bezárult minden. Debre­ceniből Sárospatakra ment jogot tanulni, de néhány hónapos bepil­lantás abba­ a jogi csűrés-csavarás­­­ba, mely mindig megtalálta a meg­felelő cikkelyt ahhoz, hogy a né­pet kisemmizze és a hatalommal szembenállóikat elnémítsa,­­ elég volt ahhoz, hogy itt is kiteljék az ideje. A felvilágosodás­­ harcosa nem vállalhatta a­­ kiválóságok, előjogok védelmét. Visszatér az irodalom­hoz. Nyakába veszi az országot, hogy könyve kiadásaihoz pénzt ke­rítsen. Begyalogolja rossz tüdejé­vel a fél országot, pártfogóit, mecé­nást keres, gondolathóhér cenzo­rokkal viaskodik. Pozsonyban már belefárad a harcba, megalkuszik önmagával, megpróbál alkalmaz­kodni a kor szelleméhez, hogy gon­dolatait nyomtatásban lássa, s megindítja hetilapját, a „Diétás Magyar Múzsá“-t. Az alkalmazko­dó versek közé csempészi igazi írásait. Vállakozása kudarccal vég­ződik. Keserű csalódással megy Komáromba, ahol szintén nem tá­ja négyéves korában meghalt. Főj­­­ ál mecénást, de találkozik Vajda !ó szegénység légkörében nőtt, fel, Júliával s ennek köszönheti a n ®*­­tt vidám, gondtalan gyermekkar gyár költészet a Liuliai-dalokat. Ál­­teljesen elsikkadt él­etéből. Már ajtóst hajszol, tanári foglalkozást debreceni kollégiumiban, ahol jó- nya'lal Csurgón. A gazdag gabona­­módú idiáktársam­nalk lenézésével ta­­j­kereskedő apa azonban nem egy e­­látkozott, vask­alapo­s, maradi gon­j2“ beje "­­anyán­ak a szegény kök dol-kodású, engedelmeskedő és való­s h­ázass­ágaiba, s az ősz­irodalomban ragyogó fejezetet je­lent munkássága, melynek különö­sen első szakaszában, a Martino­­vics-mozgalom felszámolásáig ter­jedő időben, bátran leplezte le a rendi társadalom, a kiváltságosok 2­üllötts­égét, szenvedélyesen osto­rozta a nép kizsá­kmányolóit, megmutatta az iga alatt nyögök ke­s­­erves szenvedéseit. Haladást­­ szol­gáló e­­redeti mondanivalóit, a leg­tökéletesebb és legsokoldalúbb történeti jelentőségét legnagyobb­­jaink, Petőfi, Arany, Ady, József Attila is hangsúlyozták. Ady „A magyar pimodán“-ban ezt írja: „Legrosionabbnak az összes volt és lehető magyar költők közül Cso­konai Vitéz Mihályt érzem magam­hoz .. . Unokájának érzem és tu­dom magam“. A felvilágosodás harcosának hangja legtisztábban, legbátrabban a debreceni évek alatt írt költe­­m­ények­ben csendül meg. Bírál, os­toroz mindent, ami megérett a vál­tozásra­: az ingyen élő heréket lakájaikat, a haladástól irtózó, mű­és véletlen magyar nemes­eket, a Pa­­rasztnyo­morító törvényeket, a köz­­igazgatás és „igazságszolgáltatás“ embertelenségét­, a nagybirtok és születés előjogán felépült magyar feudális társadalmat, az önző, kap­zsi polgárt, a pénzsóvár cívist. Ez a költő, akit a­ polgári irodalomtör­­ténetírál s a rokokó­­ kor kecses bá­jait megszólaltató, pillangóként csapongó, játékos lélekké, majd önmagával mégha sonkát szellem­mé, költészetét élet­en kívüli, el­zárt ligetté hamisította — a ma­gyar valóság sebeit és bűneit kérte számon ebben az időben. Nem is lehetett ez máskép. Ap­sem gondolkodó diákokat kívánó tanárok reakciós felfogásával üt­között ö­ssze: kínzó problémákkal, egy gazdag kereskedőhöz. tálykorlátok merevsége egy álom­mal ismét szegényebbé teszi Cso­konait. Vajda Júlia feleségül megy Huszonöt éves Csokonai, ami­kor a komáromi nagy csalódás után összeomlott vágyakkal megy tovább. A csurgói tanárkodás „utód koldulás“ útjára, hogy vé­cs gyi, amikor Csurgón megbízatása lejár, ismét kezébe vegye a ván­­dorbotot és haragya­logol Debre­cenbe,­­hogy irodalomnak szentelje életét. Itt küzd a szegénységgel, lá­zongó lélekkel javítgatja össze­gyűjtött írásait, már nem is remél­ve, hogy a nyomtatásban lássa vi­szont. Egyre fogyatkozó tüdejével már c­sak a jövő számára­ dolgozik. A jövőről álmodik.­­Barangolása­­ so­rán még jobban megismerkedett a néppel, még mélyebben összefor­rott sorsa velük, a kisemmizettek­kel, akiket ugyanúgy kifosztottak, megalázták, mint őt. Ugyanaz társadalom fosztotta ki a szegény a népet, amelyik tőle elvette Lillát, az írásai nyilvánosságát, amelyik becsukta e­l­ att­ a kollégium kapu­ját, elzárta előle az éle­t lehetősé­gét, mély szellemi vesztegzár alá helyezte műveit. De így sem gondolt rá, hogy az írást abbahagyja. „Ha írok is, amint hogy én már anélkül nem tartha­tom fenn létemet, írok a boldogabb maradékoknak, írok a XX. vagy XXI. századnak“. Csokonai nem is hagyja el töb­bet Debrecent. A költővel, aki Tempefőiben megmutatta a rendi Magyarország züllötts­égeit, kulturá­lis elmaradottságát, aki a Dorot­­­tyában első iga­zi komikus eposzun­kat adta, a „Cultura“ című vígjá­tékában a típusallkotás felejthetet­len példáit állította elénk, akinek költészetében a legvaskosab­b né­piesség kapott költői­­ szárnyalást: harminckét­­ éves korában végzett a tüdő­baj, írásait elsz­árta a nyilvá­nosságtól korának uralkodó osztá­lya, költészetét igyekezett megha­misítani­­ a burzsoá irodalomtudo­mány. Napjainkban azonban tisztán lát­juk jelentőségét, szocializmust épí­tő­­ népünk szeretettel hajol művei felé. S örök útravalóul viszi magá­val, amint halad a boldog kor felé melynek­­ eljövetelében rendíthetet­lenül­ ihitt Csokonai, amikor írta: „Én ugyan lelketlen ,por­­ leszek de jöttödre vígan zengemmár akkor énekemet“ December 31-ig lehet jelentkezni az 1954. évi aspiranturára A tudományos kutatómunka előtt álló feladatok maradéktalan végrehajtásának elősegítése érde­kében a tudományos minősítő bi­zottság a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa 1950. évi 44. sz. törvényerejű rendelete­­ alapján pá­lyázatot hirdet az 1954. évi aspi­ránsfel­vétel­ekr­e. Az aspirá­nsképzés célja vala­mely tudományág területén kitű­­nően felkészült, a szűk­eb­b szak­területen kiterjedt és elmélyült is­merettel rendelkező — s a kutatás módszertanában járatos, önálló tu­dományos kutatómunkára marxista-leninista világnézetű­­ képes, dősjelöltek szervezett képzése.In­Aspirantúrára jelentkezhet az, aki a tudományos kutatómunka iránt kedvet és tehetséges éret, abban az esetben, ha egyetemet vagy főiskolát végzett, vagy egye­temi tanulmányait az 1954—55-ös tanévben befejezi. Kivételes eset­ben egyetemi vagy főiskolai vég­zettség nélkül is lehet jelentkezni aspirantúrára, amennyiben a­­ pá­lyázó az egyetemi vagy főiskolai végzettségnek megfelelő szakmai tudással rendelkezik. A tudományos minősítő bizott­ság 1954. évi aspirán­sfelvétel­ekke­l kapcsolatban pályázati­­ hirdet­ményt tett közzé, amely az összes egyetemeken, főiskolákon és na­gyobb üzemekben megtalálható. A pályázati felhívás részletesen tar­talmazza a­ pályázattal kapcsola­tos kérdéseket és felsorolja a tu­­domány­területeke­t, amelyekre pá­lyázni lehet. A pályázati kérelmeket 1953 de­cember 31-ig­­ kell a tudományos minősítő bizottsághoz beküldeni. A NÉPMŰVELÉSI MINISZTÉRIUM MÚZEUMI FŐOSZTÁLYÁNAK FELHÍVÁSA A népművelési min­nisztérium, vas­­-és fémhulladék gyűjtés­ével kapcso­latban felhívja az üzemeik, válla­latok, intézmények és a m­Klgyközön­­­s­é­g figy­elm­ét­, fordítsanak különös gondot olyan anyagokra, amelyek a műszaki tudományok és az iijpati fejlődése­k szempontjaiból­ a létesíten­dő műszaki múzeum s­z­ámára érté­ket jelent­nek. Ilyen anyagokról (régebbi gépeik,­­grépiailklartresizek, szerkezetek, műszereik, egy­éb eszkö­zeik, s­tb.)­­biadlékosa­i­k beszédigátlttat­ás előtt értesítsék a népműviellésii mag-mnisztérium múzeumi főosztályát (VIII. Puskin 4. 14—lő. telafon1 141—080 99 mellék propaganda csoport) Ez a felhívás vonatkozik a mán.' esetleg begyűjtött anyagira. ás, eziér­t a múzeumi főosztály kéri a MÉH telepvezetőket­ , l filgye­lme­sien­ nézzék át a hulladékanyagot, s amennyiben a műszaki, múzeum szlalmérai érteiket jelentő anyagra akadnak, értesítsék a múzeumi fő­osztályt. MI TÖRTÉNT TRIESZTBEN? A „Mi van a 'nagym­­illágban’1 so­rozat novemberben megjelenő 25. füzete a triesztii kérdéssel foglal­kozik. Árkus István írásaiból vilá­gos ké­pet ikiapunk ai triesztii­­ kérdés létrejöttének előzményeiről, s arról, milyen aljas szerepet visznek az a­meirika­i imiperiaiMisitiíík­a kérdés­ek mérgiesítés­ében". A trieszti ügy egyike azoknak a problémáknak, amelyek tárgyalá­­skklal, a nemzetközi egyezmények betartásával könnyen megöli,dhatók. Az am­­i-ii­kai­,a.nigio­ ámpeiiiíaOjiisták azon­ban nem­­ a. pnoibliámák magol­­d­álsára, hanem elméregye&íifíéöéne tö­rekednek, hogy növeljék a­ nemz­e­t­­iközi feszültséget­ s előkészítsék a III. világháború kirobbantitását. Árkus István írása megvilágít­ja, mennyiben Veszély kihü­leti a tri­eszti kérdés megoldatla­nsága az­­ emberiség békéjét, mi a ínyítja a trieszti kérdés megcsisáin­ak, s mi a békemozgalo­m feladata a kér­dés békés rende­zéséneik elősegí­t­és­é­­ben. Az Országos Biokiotanácts legújab­b kiülpo­lilitikai kiadván­yai úja­b­b s­­­egítséget­ nyújtanak a béke ma­gya­r­­or­szsá­gi­ híveinek, hogy helyesen­­ tá­jékozódjanak a­ legfontosabb n­em­­ze­tközi,, külpoli­tikaii esemény­ekben. APRÓHIRDETÉSEK Vizsgázott gőzgépkezelőket, egyéb gépkeze­lőket és tr­akto­r v­eze­t­őke­t, valamint seg­éd­­m­unkásokat somogym­egyei munkára azonnali belépéssel felvesz a 3. sz. Mélyépítő Vállalat Kaposvár, Május 1-utca 57. Eladó kettő darab márkás szép kluMotel asztal’íkával, nagy kép. Kanizsai-utca 3. Irodába is alkalmas Schöberl ágy és asztalka! eladó. Baj­csi Zs.-u. 46. Keresek bérbe zongorát vagy pianinót. Aján­latot Kanizsai-u. 18 alá kérek Farkas Pál névre. Vennék negyvenes bilgerli csizmát. Eladó buktatás üstház, 100 SAGN­S-moto­r. H­orváth­ Streith-u. 13. Használt íróasztalokat veszünk. Fűszért Köz­­pont Kaposvár, Ady Endre-u. 8. SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Zsurakovszki Mihály Felelős kiadó: Tóth István. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor-u. 7. Telefon: 901, 463, 168. Kiadóhivatal: Kaposvár, Május 1­ utca 12. Telefon: 999. Somogymegyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Latinka Sándor­ u. 6. Telefon: 828 Nyomdáért felel: Hidas János. Kedd, 1953 november 17. 9 SPORT Nagy küzdelem után — döntetlen SVÉDORSZÁG—MAGYARORSZÁG 2:2 (0:0) A magyar csapat nem tudta kihasználni első félidőben­ nyomasztó fölényét Gyönyörű Népstadionunkban vasárnap volt az első nemzetek közöt­ti válogatott labdarúgómérkőzés. A 19. m­agyar—svéd mér­kőzésre ismét megteltek a lelátók. Nyolcvan­ezer néző előtt, rövid, ünnepség után kezdő­dött­ m­ég a iái mérkőzés az osztrák Steiner já­­tékve­zető isi­pjelére. A csapatok így állll­ak fel: Magyarország: Grosics, Buzánszki, Lóránt, Lantos, Bozsik, Zakariás, Budai, II., Kocsis, Hidegkuti, Puskás, Czibor. Svédország: K. Svensson, Samuelsson, Gus­­ttafsson, Bergm­ark, S. O. Svensson, Lindh, Harmrin, K. A. Jakobsson, J. Eriksson, Kall­­gren, F. Jakobsson. Hidegkúti indította el a lab­dát szélről hátban. Az első támadásukat a magyar csapat vezette, amelyeket a sv­éd védel­em nehezen tudott elhárítani, majd Hidegkut távoli lövése elkerülte a kaput. Percekig pattogott a labda a svédek térfelén. Bozsik 20 méteres lövése a kapu fölé­ szállt, majd ,szép adogatás­ után Puskás kitörése akadt el a jól tömörülő svéd védelmen. Elég gyors iramú, érdekes volt a játék. A 10. percben Hidegkuti előtt nyílt alkalom góllövésre, már egyedül állt­ a­ ka­puval szemben, hét méterről lőni készült, amikor­ a­ fürge­­ svéd kapus, merész vetődés­sel mentett. A svédlek­ eddig csak szórványo­san támadtak, de amikor aztán lélegzethez jutottak, azonnal komoly veszélyt teremtet­tek a­ magyar kapu elöt. A 15. percben a két Jakobson vezetett formás támadást, amely­nek végén Eriksson kitűnő helyzetben a kapu mellé gurította­­ a labdát. Ezután a magyar együttes­ az eddiginél is nagyobb, néha nyo­masztó fölényt­e került. A svéd csapat­ tel­jesen beszorult, ‘csak védekezett, de ezt jól csinálta. Hátvédei egyeszerűem, tisztán, gyor­san rombolták szét a magyar támadásokat. Igaz, hogy dolgukat megkönnyítették­­ a magyar csatárok, akik sokszor felesleges ado­gatással, körülményesen­ szőtték támadásai­kat. Főleg Kocsis volt erőtlen. A svéd kapu ostroma közben a 22. percben­ Puskás, egy perccel később pedig Bozsik erős lövése pat­tant vissza a kapufán­. A szerencse­­ is el­pártolt a magyar csapattól, sorra­ maradtak ki a gólt ígérő helyzete­k, emellett­ Svensson az „egykapus“ játékban kitűnően védett. Né­hány­ perced a félidő1 befejezése előtt ismét biliden támadást indítottak a svédek, firo­­sics tétovázott a kifutásnál, a svéd jobb­­össze­kötő­ előbb érte el­ a­ labdát, az üres kapura fejelt és Buzáns­zky esőik az utolsó pillanatban tudott ne­m leni. A f­éidő végéig nem eset­t gól. A szünetben a magyar csapat cserét hatá­rozott el: a bokáját faláhvló Kocsis helyére Hidegkuti került, a­ középcsat­ár pedig Palo­tás tett. A második félidőben — az addig ,­szelíden játszó, inkább csak szerényen védekező svéd­­ csai­at már az első pillan­atttól kezdve meg­lepte a magyar csapatot és a közönséget friss, gyors kezdeményező játékával. A svéd vá­loga­tott — mint kitűnt — az erős széllel szemben az első félidőben cs­a­k védekezésre rendezkedett b­e, most azonban a sdefct „meg­­nyergelve“ igyekezett mind gyakrabban tá­madni.* A taktika sikerrel járt. A­ játék ki­egyenlítetté vált, m­ár nemcsak a magyar csapat támadott, hanem igen sokszor ko­moly gondot okoztak a magyan védőjátéko­soknak a svéd csatárok gyors, néhány húzás­­­ ta is megoldott, de mindig veszélyes akciói. Az egyik támadás végén a 7. percb­em N­am­­rin beadásánál a teljes magyar védelem már „sakk-malit* voflfc, két svéd játékos állt szem­ben —­­az üres kapuval. Eriksson négy mié­* térről küldött fejese azonban a kapufáról visszapattant, s Källgren lövését Buzánszky a gólvonalról vágta vissza. Még ugyanebben a percben nagy esélyhez jutott­ a magyar csa­pat. Samuelsson svéd jobbhátvéd a tizenha­toson Ibn­ül kézzel érintette­ a­ labdát, de a 11-HiSt Puskás­ a kapus mellé lőtte. Válogatot­tunk is­mét elszalasztotta a kedvező alkalmat. Ez fel­vill­any­ozta e­ svédeket, a magyar játé­kosok pedig idegesen játszottak tovább. A 15. percben Kálrigrerz kapta a labdát, mint­egy 20­ méterre a kaputól. Buzánszky és Ló­ránt — bár mindketten a közelb­en voltak késlekedtek a beavatkozással. Az összekötő hirtelen a kapu felé fordult, a­ jól­­ elta­láütt labda­ a szél szárnyán védh­ettetlenül vágódott kapu sarkába. (1:0). A közönség nagy taps­­­sal* jutalma­zta a svéd játékosok kitűnő te­l­­je­sítményét. A gól után a magyar csapat erősített, s a 22. percben két szabadrúgás szöglet, jelezte a magyar labdarúgók­­ ren­­­dühletesebb játékát. Végre a 28. percben meg­­zünetelt a kiegyenlítő gól. Hidegkúti igen ügyesen magára vonta a védőket, majd a­­ teljesen tiszán álló Palotásnak adta a­ labdát, aki hat méterről­­ erős 215 véssel gólt lő­t­t. (1:1). A gól szárnyakat adott a magyar csapatt, naiv, hangot a közönségnek. A 33. percben Czibor váratlan lövéssel megszerezte a veze­tést, is a magyar válogattatn­ak. (1:2). Már­­már úgy látszott, hogy a­ magyar csapat „zsebében“ van ja győzelem. De nem így tör­­tént: a svéd csatar*sor még egyszer­ kihasz­nálta a magyar védelem ingadozását. A 42. percben G­rosicsi a kapu elé íveln a labdát­ el­vétette, azt kiperdült a kezéből és a fedezetle­nült hagyott, szemfüles Slamrin az üres ka­puba fejelte. (2:2.) Ez az eredmény már nem változott. A mérkőzés váratlan eredményt hozott, hi­szen a magya­r válogatott az utóbbi mérkő­zéseken mindig biztosan győzött a svéd csa­pat ellen. Ezúttal­ azonban játékosaink el­maradtak szokott formájuktól a lelkesedés­­mellett nem csillog­­­tatták azokat az erénye­ket, amelyek a magyar labdarúgást a vil­ág­­ legjobbjai közé emelték: a gyorsaságot, lele­ményességet, átütőerőt, biztonságos védelmet.. Az első félidőben valós­ággal kllasszisfölény­­mutat­ lkozott a­ két csapat között a csapat értékes fölényét azonban a magyar­­gól­ok jelentették volna. Rossz fényt vet a magyar csatársorra, hogy nagy fölényét ekkor egy gól erejéig n­em­ tudta kihasználni. Támadá­sai később is gyakran túlságosan bonyolul­tak, lassúak voltak, kevés helyváltoztatást labdafuti­at­ást­­ llátunk, és a gyors svéd védők, mindig idejében össze­tömö­r­ül­tek a kapu előtt. A magyar csapatban csupa nn Bozsik és Bu­zánszky játszott jól. Hidegkuti ugyan ki­tűnően kezdett, de aztán ő is elmerült a pe­­pecselgetésb­en, s csak a második fél­időben volt néhány újabb jó­­ akciója. Pus­kás ezúttal színre affig­ jelentett­ veszélyt a­ kapura — igaz, hogy erősen vigyáztak rá. A többiek általában közepes te­ljesítményt­ nyúj­to­tt­ak. A svéd együttes a vártnál kedvezőbb be­nyomást keltett. Játékosai az első félidő­ben­, a védekezésben tűntek ki, a másodikban, már többet és veszélyesebben támadtak. Be­bizonyították hogy a labdarúgómér­kőzésestí nagyon sok függ a jós taktikáitól. Azi »első fél­időben, szé­lel szemben a svéd taktika ez­ volt: lehetőleg gólt nem kapni és gyors elő­retör­ésekke­l megzavarni az ellenfelet. A szü­­net után a taktika megváltozott­ ,a­ szél se­gítségével már­­ sokszor osromoltak is. A köz­­vetíténi védelemben és a mindössze 19 éves- Ilamrinbani kitűnő játékosokat ismert meg­ a budapesti közönség. A sportszerű, baráti keretek között lefolyt­ mérkőzést Steiner osztrák játékvezető kitű­nően irányította. A vasárnapi mérkőzés ,sok tanulsággal, szolgált a november 25-i, londoni magyar— angol találkozó előtt. A magyar válogatott­nak a Wemble­y-stadionban sokka­l­ gyor­sabban, erőteljesebben, hatá­rozottabban, ke­­vesbbé körülményesen kell játszania, ha meg akarja őrizni hároméves veretlenségét. Nyilatkozat a mérkőzésről Mándi Gyula állami edző: „A svéd­ labda­rúgó váloga­tott­­ vonalanuS igen kemény ellenítésnek bizonyult. A ma­gyar csapa­t az első félidőben jelentős fö­lényben volt, csatár­ sorunk azonban nem volt­ képest megbirkózni az igen jól védekező své­dekkel. A szünet után kiegyensúlyozottabbá tett a játék, a svédek többször támadásba­ lendültek. A magyar csapat ekkor halvá­nyabban játszott. Végeredményben nagy küzdelem után döntetlen eredménnyel kel­lett megelégednünk. A 2:2 azonban egyálta­lán nem lehangoló a november 25-i angol— magyar mérkőzés előtt. Csapatunk játékában­ kétségtelenül voltak h­ibák, a csatársor kissé körülményesen játszott, nem tudta megtalál­ni a tömörülő svéd védelem elleni l­eghelye­­s­ebb taktikát. Mindenekelőtt ezen a hibán kell javítanunk. Változatlanul bizalommal vagyunk a csapat valamennyi tagja iránt,­­ reméljük, hogy november 25-én sokkal job­ban megy­ majd a játék.“ Bozsik József: ,,Nagyon jól akartunk ját­szani, de időnként megleletősen széteső volt csapatunk játéka. Rengeteg jó helyzetünk alapján gólokkal nyerhettünk volna. A své­dek nagyszerűen küzdöttek, az eredmény igazságos.“ Rud­olf­ Kock, svéd szövetségi kapitány­­ „Nagyon örülünk a 2:2-es ereménynek, amely csapatunk egyik legnagyobb sikere a leg­utóbbi években. Játékosaink jól játszották a­­védekező taktikát, sikerült a renkívül veszé­lyes magyar csatársort meg­akadályoznunk több gól elérésében. Együttesünkből különö­sen Gustafsson emelkedett ki, aki fáradhatat­­nul és jól küzdött. A magyar válogatott gyen­gébben játszot­t mint legutóbb Stocholmban, de időnként igyi is megmutatta, hogy» rend­kívüli tudású együttes. Különösen a két fe­dezet játszott­ jól. Ki kell emelnem a magyar közönség tárgyilagosságát, hozzáértését.“ J. Ei­ilesson, a svéd válogatot­t középcsa­tára: „Taktikailag arra készültünk, hogy erő­teljes védekezéssel csak kisgólamyú ve­re­­séget szenvedjünk az olil­mpiai b­ajnok magyar csapattól. Az első félidő után azonban úgy láttuk, hogy gyakori támad­ásokkal érméi jobb eredményt is el­érhetünk az ezút­tal gyengébbem játszó magyar* válogatott ellen- Teljes mértékben elégedettek vagyunk a döntcettennel.*’ John Gamikin, a „New Chronicle“ című an­gol lap Budapestre küldött tudósítója: „Először láttam a magyar labdarúgó válo­­gatottat, s annak ellenére, h­ogy a­ csapat já­téka elmaradt a várakozástól, látszott, hogy komoly, nagy erőt képviselő együ­ttes. A ma­gyar cs­apat csatárai nem játszottak eléggé célratörően. A svéd csapat védelme egészen rendkívüli teljesítményt nyújtott, s a második félidőbem csatársora veszélyes támad­ásokat szetett. A magyar válogatottból Bozsik tet­szett a legjobban, aki egyike a­ legjobb játé­kosoknak, akiket valaha láttam. Érdeklődéssel nézek a november 25-i angol—magyar talál­kozó­r­é, amely szerintem az évszázad legna­gyobb mérkőzése lesz. Meg kell azonban álllapítanom, hogy a magyar válogatottnak Londonban jobban kell majd­ játszania, sikert akar elérni az angol csapa­t ellen.“ ha (Megjelent a „Szabad Nép“ november 16-i számában.)

Next