Sporthirlap, 1940. március (31. évfolyam, 17-24. szám)
1940-03-30 / 24. szám
La 12 fül. Előfizetési ára negyedévre: H ffi Kiadóhivatal (csak délután Belföldre ....... S.1# P H . * óráig): 1-339—17 Egyéb Külföldre 1.5» P Budapest Postafiók: $7 Váradit és a szegedi Marosit eltiltással fenyegette meg az utánpótlás kapitánya Fábián József, az utánpótlás válogatott kapitánya a vasárnap Érsekújváron játszó utánpótlás válogatottba beállította Váradit a Gammából és Marosit a Szegedből. A két játékos egyesülte azonban bejelentette, hogy Váradi és Marosi beteg s kérték, hogy a kapitány mentse fel őket a játék aló. Fábián kapitány közölte az egyletekkel, hogy neki gyanús a két bejelentés. Egyben figyemeztette őket, hogy a két játékost szövetségi orvossal fogja megvizsgáltatni és ha a szövetségi FTP SPORTTELEPE JL IL/ IX., Üllői út 129. szám Vasárnap, 1940 március 31-én délután fél 4 órakor Stíl hantai válogatott labdarúgó csapatainak EURÓPA KUPA mérkőzése. — Előtte fél 2 órakor FTC Csepeli WMFC NBB mérkőzés Helyárak, vigalmi adóval együtt: „A“ telátó „B“ telátó T. rendű páholyülés 5-50, II. rendű 1. rendű páholyülés 3-50, II. rendű páholyülés 5-—, I. rendű lelátóülés páholyülés 3-—, Lelátóülés 2-50, 4-50, II. rendű lelátóülés 4-—, Korzó- Állóhely a helyszínen 1-20, Állóhely páholy 3-50, Terraszülés 2-50, elővételben 1-— P Jegyek elővételben válthatók: IV., kér. Krucsay könyvkereskedés — Emericana jegyiroda Egyetem tér 5. V., kér. Pesti Hírlap jegyirodája Vilmos cs.út 78. Kraft Jánosné diványa. Zápolya u. 38. VI., kér. Mojzes Mária dohánya. Andrássy-út 2. özv. Pribill Károlyné dohánya. Teréz-körút 6. VII., ker. „Pest”1 jegyirodája Erzsébet-körút 18-20. EMKtI különlegességi dohányá. Erzsébetkörút 2. özv. Ticsénszky Dezsőné dohányá. Erzsébet-körút 42. vitéz Sebők János dohányá. Dohány-u.63. özv. Madarassy Gáborné dohányá. Erzsébet-körút 23. Pintér Ferenc dohányá. Rákóczi út 88 Raueh Vilma dohányá István-ut6. Br Bálintitz Károlyné dohányá. Rákóczi-út 29. Vill., ker. Függetlenségi jegyirod József-körút 5. Bringer István sportáruüzlet József-körút. 44. Őz. Kankovszky Edéné dohányá. Baross-utca 1. Hőnig Károly dohányá. Baross-u. 70. Rössel Ödönné dohányá. Baross-u 134. IX., IIer. Ferencvárosi TC pálya üllöi-út 129. Oriusz Károly dohányá. üllői-út 40. Görich Alajosné dohányá. Üllői-út 53 Krissay-Farkas Dezső dohányá. üllői-út 103. Pravotinszky Vilmosné dohányá. üllői-út és Orczy-úr csmro . Varga Pálné dohányá. Üllői-út, Valéria újtelep. XI. ker. vitéz Orbás Endre do’h ányá. Horthy Miklós-út 9. Zsernnye Ferenc dohányé. Buda ok!-út 10. újpest, Újpesti TE pálya Megyeri-út, özv. Szilágyi Miklósné dohányé. Pázmány-u. 89. . Megtettek a svájciak, de még titkolják az összeállításukat A magyar belsőhármas összeállítása is bizonytalan még Sütő, Szuhai, Sáros dr. Dudás és G. Tóth közül kerül ki a svájciak elleni belsőhármas „kereten kívüli" játékos nem kerülhet a csapatba! Mint lapunk más helyén megírtuk, a pénteki nap folyamán a legtöbb szó a svájciak elleni csapat csatársorának belső hármasáról esett. Délben még Kalmár játékáról is szó volt, délutánra azonban kiderült, hogy Kalmár nem játszhat. A gőzfürdözés után a válogatott keret tagjai Tóth edző vezetésével a közeli étteremben uzsonnáztak. Tóth Potya itt osztotta ki a játékosoknak a vasárnapi jegyeket és Itt közölte velük, hogy vasárnap délelőtt, fél 12-kor melyik szállodában fognak ebédelni, és hol pihennek ebéd, után. Este fél 8-kor beszéltünk a szövetségben vitéz Ginzely Dénes szövetségi kapitánnyal és megkérdeztük hogy mi újság a válogatott fronton. — A 16 főnyi keretből csak a mérkőzés délelőttjén fogom kijelölni a csapatot. —■ mondta a kapitány. — Az máris végleges, hogy a közvetlen védelemben, a fedezetsorban és a csatársor két szélén nem lesz változás. A belső hármast azonban egyelőre még nem tudom kijelölni. Ezen még gondolkoznom kell. Egy azonban biztos: új ember, illetve a keretben nem szereplő játékos nem fog játszani vasárnap. Ma este ez a belső hármas összeállítása: Sütő, Szuhai, Sáros dr. Most beszéltem Tóth edzővel, aki elmondta, hogy Sárosi dr valószínűleg játszhat. Ez a véleménye Kreisz főorvosnak is és maga Sárosi is ezzel búcsúzott el Potyától. A fentiek alapján vasárnapdélelőttig várnunk kell, csak akár tudjuk meg a svájciak elleni belső hármas végleges összeálítását. Mai számunk a terjedelemkorlátozás enyhítéséről szóló 1430,1940. M. E. sz. rendelet alapján jelenik meg 6 oldalon. orvos megállapítaná, hogy Várad és Marosi egészséges, akkor hosszú időre el fogja tiltani őket a játéktól. Az eredmény: pénteken Marosi is, Várad! is egészségeset jelentett. Ilyenformán Érsekújváron a következő összeállításban fog játszani az utánpótlás válogatott: Boldizsár (Kispest) — Lőrincz (BVSC), Onódi (Kispest) — Csabai (Szolnok), Marosi (Szeged), Tagányi (Törekvés) — Váradi (Gamma), Finta (Ferencváros), Ádám (Kassa), Serfőző (Taxisok), Pálinkás (Elektromos). Tartalék: Fekecs III., Bakon (Elektromso), Tóth (Gamma). Fábián József kapitány még a következőket mondta: — Valószínű, hogy Marosi helyett Tóthot fogom játszatni középfedezetben. Nem tetszik nekem az, ami Marosi körül történt. A csapat vasárnap háromnegyed 7 órakor gyülekezik a Nyugati pályaudvaron. KK-mérkőzés az FTC-pályán, vasárnap délután fél 4-kor, MAGYARORSZÁG ÉS SVÁJC csapatai között. Magyarország: Csikós — Pákozdi, Bíró I. — Király, Sárosi ül., Balog I. — Kincses, Süllő, Szuhai, Sárosi dr, Kalocsai. Svájc: Ballabio — Minelli, Lehmaim — Springer, Andreoll, Bichsel — Bickel, Abegglen HL, Monnard, Amado, Aebl Gy. •Játékvezető: Podubski (Jugoszlávia). Partjelző: Tihaméry és Ujváry. Operaáriákat fütyült a svájci válogatott a nagykanizsai pályaudvaron a közönség szórakoztatására • A másfélnapos utazás egy kissé kimerítette Svájc labdarúgóit Nagykanizsa, március 29. Pénteken este 7 óra előtt 10 perccel több mint 16 perces késéssel érkezett a svájci válogatott labdarúgócsapat a nagykanizsai állomásra. Mint ismeretes, a svájciak csütörtökön délben 1 órakor indultak el Zürichből, illetve Bernből Budapest felé. Este Milanóban találkozott a két csoport, ahol a milánói, svájci kolónia fogadta őket. Édességeket és frissítőket adtak át a válogatottaknak, akik rövid pihenő után hálókocsin indultak tovább. Kocsijukat Postumiában hozzákapcsolták a trieszti gyorshoz. Pénteken este érték el a magyar határt. Nagykanizsán a vámvizsgálat miatt mintegy 20 percig várakoztak. A nagykanizsai állomásra befutó vonat utolsó kocsijának egyik ablakából Abegglen in. kopaszodó feje tűnik fel elsőnek. A svájciak vezetője, Eicher elnök megtiltja a játékosoknak, hogy nyilatkozatnak, csak Abegglennek engedi meg— kérésemre —, hogy valamit mondjon a csapatról. A játékos nem nagyon él az engedéllyel, zárkózott, csak ennyit mond szűkszavúan: — Be akarjuk bizonyítani Budapesten, hogy az olaszok elleni két nagyszerű eredményünk nem szalmaláng volt csupán, hanem komoly és alapos munka eredménye. A vezetők — Eicher elnök, Gassmann főtitkár, Ammann szövetségi kapitány, Krebs és Zumbühl elnökségi tag és Dumont gyúró — valamint a jáékosok — Ballabio, Minelli, Lehmann, Springer, Andreoli, Bichsel, Bickel, Abegglen III., Monnard, Amado, Rebi György, Feutz, Stelzer, Buchoux és Rebi Pál — leszálltak a vonatról és az összegyülekezett nagyszámú közönség meglepetésére pompás füttykoncertbe kezdenek. A legszebb operaáriák követik egymást. A végén tapsol is a közönség... Közben csatlakozik hozzájuk Gervay József játékvezető, a miniszteri biztos képviselője, aki a svájciak fogadására már délután Nagykanizsára utazott. Megkérdeztem Eicher elnököt, mit vár a budapesti mérkőzéstől. — Magyarországon az eddig itt elért eredményeink alapján nincsenek valami jó véleménnyel rólunk. — felelte. — Most ezt a kedvezőtlen véleményt szeretnénk megváltoztatni. A svájci játékosok titokban a magyar összeállításról kérdezősködnek. Amikor megmondom, hogy Sárosi játéka bizonytalan, felcsillan a szemük, látszik rajtuk, hogy nem bánnák, ha Sárosi dr játékára nem kerülne sor. Amikor azután Kalmár Jenő nevét említem, megrohannak a kérdésekkel: — Rendben van már a lába. Most is olyan jó, mint régen ? ... A magyar válogatott játékosok életkora is nagyonérdekli a helvét fiukat. Elmondom nekik, hogy a csapat túlnyomórészt fiatal játékosokból áll. — Akkor szép, nagyiramú küzdelem lesz vasárnap! — mondják egyhangúlag. Amikor közeledik a vonat Indulásának ideje, még gyorsan römikártyát vásárolnak, hogy a hátralévő időt kártyázással tölthessék el. Valószínűbbnek látszik azonban, hogy a kártájára nem kerül sor, mert az egész társaság szemmel láthatóan fáradt és alighanem aludni fog Budapestig. Ammann szövetségi kapitánytól kérdezzük meg egy perccel az indulás előtt, hogy milyen összeállításban lépnek pályára a magyarok ellen. A kapitány azonban csak a vállát vonogatja és rejtélyesen ennyit mond: — A IS főnyi keretből fog kikerülni a válogatott csapat. Valószínű, hogy a hétközben már jelzett együttes játszik, de még nem bizonyos ... A svájciakkal együtt utazó jugoszláv Podubski, a nagy mérkőzés játékvezetője ezt mondja búcsúzóul: — Biztos, hogy nagy küzdelem és jó mérkőzés lesz! Mindkét csapat jól felkészült erre a találkozóra Remélem, könnyű dolgom lesz vasárnap ... Azután lassan kigördül a vonat a kanizsai állomásról... Holczer. " A svájci válogatottak pénteken este 11 órakor érkező vonata elé kivonult az MLSz egész vezérkara, Gidófalvy Pál dr miniszteri biztossal az élén. Podubski játékvezető fogadására Gálffy András, a JT országos főtitkára vezette a JT képviselőit. A cégliga elnöksége péntek este ülést tartott, amelyen az MLSz részéről részt vett Giófalvy Pál dr miniszteri biztos, továbbá Fábián József, az utánpótlás kapitánya. Debrecenben két Szent László-kupa mérkőzés lesz vasárnap: Piaristák—Fémipari és a rangadónak számító Református g.— Kereskedelmi..