Székely Nép, 1915 (33. évfolyam, 1-144. szám)
1915-01-05 / 1. szám
1. szám munkájában, melyet a Vöröskereszt mintájára folytat, a mi segítségünket is kéri. E felhívás meleg érzést, testvériséget kell, hogy ébresszen a magyar társadalomban. Gondoljunk az ügyünkért, érettünk harcoló és sebesülő távoli török bajtársakra s az irgalom jelképe, a Kereszt nevében adakozzunk a Félhold izgalmas céljaira A rokonérzés hálás, szép bizonyítéka lesz ez a magyar társadalom részéről. Adakozzunk ! A gyűjtött adományokat mi rendeltetési helyükre, a Vörös Félholdhoz juttatjuk. Budapest, 1914. Sylvester napján. AVörös Félhold“ támogatására alakult Országos Bizottság . özv. gróf Károlyi Istvánná elnöknő. Gróf Khun-Héderváry Károly elnök. SZÉKELY NÉP Az orosz hadműveletek kudarca Nyugatgaliciában és a Kárpátokban. Budapest, január 4. (M. T. I.) A haditudósítók jelentik a hadiszállásról a sajtóbizottság engedélyével. „A nyugatgaliciai harcok a legutóbbi napokban erős összeütközésekre vezettek. A Dunajecz fronton az orosz offenzíva eredeti célja az volt, hogy a Neu Sandec és Alt Sandec közötti szögletben krakói állásunk délszárnyát átkarolja. Most már világos, hogy az oroszok Krakó irányában északra, Krakó—Looz-i állásunkat akarták áttörni. Ez újabb kísérletük azonban tegnap súlyos veszteségekkel járt és a legerélyesebben visszautasítottuk. Csapataink jól megerősített, beásott állásokban vannak. A katonai helyzet a Kárpátokban is kedvezőbben alakul. Az orosz csapatok állandóan sehol sem nyernek teret.“ Harcok zta^-u.g'Sttcon. Berlin, január 4. A nagy főhadiszállásról jelentik: A nyugati harctéren többé-kevésbbé súlyos tüzérségi harcoktól eltekintve, arcvonalunkon általában nyugalom uralkodott, csak Thann mellett, Felső-Elszászban fejtett ki az ellenség élénkebb tevékenységet. A Fernheimtől nyugatra fekvő magaslat ellen intézett ellenállhatatlan tüzelés után sikerült az ellenségnek az esti órákba a magaslaton összelőtt lövészárkainkat elfoglalni és folytatólag részünkről keményen védett, a napokban többször emlegeti Peinbach helységet és magaslatot heves szuronyharc után visszafoglaltuk. Steinbach helységért még folyik a harc. A keleti harcszintéren a helyzet nem változott. Lengyelországban Rawkótól keletre támadásainkat folytatjuk. (Miniszterelnöki sajtóosztály.) A pápa és a király táviratváltása. BéCS, január 4. (M. T. I.) A pápa táviratot intézett a királyhoz, hogy elfogadja-e a javaslatot a hadifoglyok kicserélésére vonatkozólag. A király válaszában kijelentette, hogy a javaslatot elfogadja. A tárgyalások ez irányban a pápa közvetítésével folyamatban vannak. Japán szerepe véget ért a háborúban. Stockholm, január 4. (M. T. I) Tokióból jelentik: Illetékes helyen megcáfolják azon híreszteléseket, amelyek szerint Japán csapatokat küldött volna, vagy küldeni szándékoznék Európába, avagy hogy a lengyelországi orosz tüzérségnél japán tisztek teljesítenének szolgálatot. A japánok csak mint attasék vannak az európai harctéren. Az angol egyezség nem vonatkozik az európai segítségre. A japánok nem adhatják bérbe seregüket. Japán szerepe a háborúban be van fejezve. Az angol kormány válasza Amerika jegyzékére. Amsterdam, január 4. (M. T. 1) A félhivatalos Reuter ügynökség jelenti: A brit kormány válasza az Egyesült Államok jegyzékére barátságos lesz és a válasz már legközelebb elmegy A szóban forgó kérdésben Anglia a holtan kormány jegyzékére egyáltalán nem fog válaszolni. A törökök győzelmes előnyomulása a Kaukázusban. Konstantinápoly, január 4. (M. T. I.) A győzelmesen előnyomuló török csapatok Ardaganon kívül megszállták Sarikamis községet és ezidőszerint előnyomulóban vannak Kars felé. Negyvennyolc sebesült orosz tábornok. Budapest, január 4 (M. T. I.) A szentpétervári távirati ügynökség jelentése szerint december 28 ig negyvenyolc orosz tábornok sebesült meg. A seebruggei zsilipek helyreállítása. Koppenhága, január 4 (M. T. I.) Párisi lapjelentések szerint a németek helyreállították a seebruggei zsilipeket, amelyeket az angolok elpusztítottak. A német tengeralattjárók inneni kiindulása ezzel ismét lehetségessé vált. Amerika beavatkozik (?) London, január 4. (M. T. I.) Washingtonból jelentik a Timesnek, hogy egy angol állampolgár biztosította magát az angolamerikai háború kitörése esetére. A díjtételt tizenöt százalékban állapították meg. A hadisajtószállás parancsnokának kitüntetése. Budapest, január 4. (M. T. I.) Hoei ezredest, a hadisajtószállás parancsnokát a király a hadiékítményes harmadosztályú vaskoronarenddel tüntette ki. Feltámadt az Emden, Shanghai, január 4. (M. T. I.) A sziámi vizeken az Emden legénységének maradványa gépfegyverekkel felfegyverkezve az Agocke nevű háromárbocossal már több hajót elsüllyesztett. Az Agoche elfogta az Oxford nevű angol széngőzöst és segédcirkálóvá alakította át. LEGÚJABB. Galíciai sikere s Újabb foglyok. Budapest, január 5. délelőtt 10 óra. Makacs harcokban, amelyek Gorlicétől délre fekvő területen, a legmostohább időjárási viszonyok között folytak le, derék csapataink egy fontos magaslati vonal birtokbavételével a további események számára kedvező alapot biztosítottak. A Kárpátokban nincs változás. A felső Ung völgyében csak kisebb ütközetek folynak. A karácsonyi időszak alatti harcokban az északi hadszíntéren 37 tisztet és 12698 főnyi legénységet fogtunk el. Hofer(Miniszterelnökség sajtóosztálya.) Vitézi történetek. Ütközet a szent estén. A kárpáti harcoknak két igen érdekes és jellemző epizódját beszélte el egy fiatalember, aki a napokban tért vissza a máramarosi harctérről. El sem képzelhető, hogy a Kárpátokban, különösen Uzsoknál milyen nagyarányú vereséget szenvedtek az oroszok. Uzsoknál, ahol népfelkelők és lengyel legionisták álltak velük szemben, célzatosan karácsony előestéjén, este hat órakor támadtak. Mi amúgy sem számítottunk karácsonyi pihenőre, biztosra vettük, hogy az oroszok — akik különben is majdnem mindig vasárnap, vagy ünnepkor kezdtek ütközetet — a szent estén sem fognak békén maradni. Csakhamar rendkívül heves és elkeseredett harc fejlődött ki, amely egész éjszaka megszakítás nélkül tartott. Másnap, karácsony első napján már hátrább szorultak s délután megkezdték visszavonulásukat, a mely később rendetlen futássá fajult. Estére vége volt az ütközetnek, az oroszok túl voltak a hágókon s előcsapataink Galicia földjén állottak. A csatatér borzalmas képet mutatott. Tele volt orosz hullákkal és sebesültekkel, úgyszólván alig volt talpalattnyi hely, ahol emberi testek, széttépett tagok ne hevertek volna. Legalább háromezer embert vesztettek az oroszok halottakban. Veszteségeik arányára nézve jellemző, hogy a következő nap, karácsony egész másodnapja részünkről kemény munkába telt el; egész nap dolgoznunk kellett, hogy az orosz hullákat eltakaríthassuk, eltemessük. Ez volt a karácsonyi ünnepünk. Huszárok. A komarnói ütközetnél történt a következő eset. Ütközet közben egy hattagú huszárpatrul kocogtatott pipaszó mellett az utón. A srapnellek jobbra-balra csapkodtak, de ők oda se néztek. Egyik jól irányzott orosz löveg azonban közébük csapott le s az egyik huszárt lovával együtt a szó szoros értelmében széttépte. A huszárok meg se sarkantyúzták lovukat, nyugodtan kocogtattak tovább, csak az egyik jegyezte meg nagy flegmával : — No, a Matyi is beleharapott a fűbe ! A sebesültek. A pustomiri október 11 iki sturmunk után százával feküdtek a földön az orosz halottak és sebesültek. A harcmezőn egy vasúti töltés húzódott keresztül, amely védelmül szolgált a rettenetes ágyú, gépfegyver és gyalogsági tűz ellen. A sebesültek e mögé húzódtak. Itt láttam egymás mellett egy orosz katonát, akinek lábát zúzta össze a srapnell és egy magyar bakát, aki a fején kapott sebet. A magyar baka szépen bekötözte az orosz lábát, az orosz meg a magyar fejét. A kölcsönös segítség után a mi bakánk még megkínáltakollegáját a kulacsból jófajta pálinkával, azután együtt várták a szanitéceket. Mire jó a pitii ? Egy ízben az oroszok elfogták két rezervistánkat, akik éppen hogy kiállták a tűzkeresztséget. A két rezervista az össze-s hajtható vászonvederrel, apitiiyei a patakhoz ment le, hogy vizet merjenek. Eközben ütőt rajtuk négy orosz fegyverrel kezükben megadásra kényszerítették a két rezervistát. Ezel kénytelen kezeten követték őket, de csak az alkalmas pillanatra vártak, hogy megszabaduljanak. A perc nem is váratott magára sokáig. Egy óvatlan pillanatban megfordult az egyik, a kezében lévő vedret ráhúzta az egyik orosz fejére, elkapta tőle fegyverét a most már ő támadott kísérőire. Egy parc alatt le is fegyverezte a muszkákat , ő vette át a kommandót. A menet szépen megfordult , a két rezervista bekísérte a négy oroszt a mi táborunkba. 1915. január 5. Egy angol admirális elmozdítása. Moszkva, január 4. (M. T. I.) A Moskauer Zeitung jelenti: Jellicve eddigi angol admirálist felfüggesztették állásából. Helyébe Callagan tengernagyot nevezték ki. A változás oka az angol flotta ügyetlen védekezése a keleti partok elleni német támadás alkalmával. Előfizetési felhívás: A beállott új esztendővel a „Székely Nép“ XXXIII-ik évfolyamába lépett. JE hosszú idő alatt komoly, hazafias munkával a közérdeket szolgálta s ez a múlt felment attól, hogy a „Székely Nép“-et hangzatos jelszavakkal és sokat ígérő programmal ajánljuk a közönség jóindulatába és pártfogásába. Programaunnk, törekvésünk a régi: teljes erővel szolgáljuk a székelység kulturális, társadalmi és közgazdasági előhaladását s mint a Székelyföld régi és erős orgánuma, a legnagyobb áldozatkészséggel igyekezünk azon hogy a hírszolgálatot, — kivált a mostani rendkívüli időkben — minél pontosabban és megbízhatóbban teljesítsük. Lapunkat a t. közönség további támogatásába ajánlva Sepsiszentgyörgy, 1915. január havában maradunk tisztelettel a SZÉKELY NÉP szerkesztősége és kiadóhivatala. IRODALOM és MŰVÉSZET. A Társaság. Farkas Jrzsig gyönyörű, illusztrált költeménye díszíti A Társaság legutóbbi számának címoldalát. A lap tartalma írásban és képben ezúttal is nívós és érdekes. Somlay Károly pompás novellája, Nádasdi Baán Achilles Háború és szerelem című tárcája, Körmendy Viktornak Blowitzról írt érdekes cikke, Dobó Dezső dr. naplójának folytatása, harctéri levél, színházi krónika teszik elevenné a sikerült szám tartalmát. Külön érdekesssége a lapnak a déli harctéren elhunyt ismert színművész, Csapó Jenő Viziók című szép költeménye, mely hattyúdala volt a mindenütt kedvelt, poétalelkű művésznek. Kedves verset írt Tóth László is. Azllusztrációk igen sikerültek és valamennyi aktuális, a legkedvesebb Petráss Sári pompásan sikerült fényképe. A Társaság előfizetési ára egész évre 18 kor., félévre 10 kor., negyedévre 5 kor. Szerkesztőség és kiadóhivatal Budapest, Ritz-Szálló.