Színházi Élet, 1937. november 21–27. (27. évfolyam, 48. szám)
1937-11-21 / 48. szám
INTIM PISTA, hogy mi történt Londonban »A néma levente« próbáin és bemutatóján? — Soha angol színészek izgatottabban külföldi darabot nem vártak, mint ezt a színpadi költeményt. Valljuk be, egy kis egzotikumot is sejtettek a világhírű darab számukra furcsa figurái mögött. Legjobban jellemzi a helyzetet, hogy a házi főpróbán egy ismert angol író megkérdezett: »Mondja, kérem, magyarul is versben van írva ez a darab?«! »Hogyne! Gyönyörű rímekben/« Az író a fejét csóválta: •»Hát a magyarok verset is írnakk — kérdezte. Nagy érdeme van Humbert Wolfenek, a kiváló angol költőnek abban, hogy az angol közönség visszakapta a darab eredeti ízét. Nincs nehezebb, mint magyarról idegen nyelvre ültetni egy színpadi munkát. Magyarra sokkal könnyebb, hiszen fordítóink tágnyelveket jól bírják a ki-és visszaadják a mű eredeti zamatát. De a nyugati átdolgozó egy hevenyészett fordítás sokszor hűtlen nyerstolmácsolásán keresztül jut a darabhoz és így nem csoda, hogy gyakran álmélkodva hallgatunk külföldi magyar darabnál idegen és értelmetlen kifejezéseket. Ezúttal nem ez történt •»A néma leventédnél, ahol Wolfe nős lelkiismeretességgel járt el és ha nem is tanult meg magyarul, de alávetette magát Heltai Jenő nagyszerű ellenőrzésének. Budapesten, majd később Londonban hetekig dolgoztak együtt, hogy a »Silent Knight« angol nyelven is éppen úgy elragadja a közönséget, mint szűkebb hazájában Budapesten és a szomszéd Bécsben, amelynek vára »nyögte Mátyás bús hadát«. —» Meséljen valamit a két angol főszereplőről! — Ralph Richardson, a címszereplő, komoly nagy művész, aki •minden szerepénél, — pláne ha kosztümös darabról van szó! — gondos előtanulmányokat folytat. Hetekig bújta a múzeumokat, fürkészte Mátyás király korát és az akkori vitézek ruházatát. Meg is jelent az első kosztümös próbán akkora lelógó csali bajusszal, hogy csak bámultak! Amiko a rendező kifogást emelt, elővette azt az eredeti harcot, amely a ko(Stage foto) ZILIA: A csók után, most, hogy utódra megy, Kívánom, három évig néma i*ary. Diana Wynyard és Ralph Richardson St. James' Theatre: »Néma levente«