Tolnai Napló, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)
1955-09-23 / 224. szám
2 N. Jl. Bulganyin és N. Sz. Hruscsov fogadta a Szovjetunióban tartózkodó japán parlamenti küldöttséget N. A. Bulganyin a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és N. Sz. Hruscsov a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének tagja szeptember 21-én a nagy Kreml palotában fogadta a japán parlamenti küldöttség tagjait, akik Tokutaro Kitamura és Maszaki Nomidzo vezetésével a Szovjetunió Legfelső Tanácsának meghívására tartózkodnak a Szovjetunióban. N. A. Bulganyin rövid bevezető szavai után N. Sz. Hruscsov felkérte a küldöttség tagjait, folytassanak őszinte eszmecserét a japán és a szovjet állam viszonyának megjavításával kapcsolatos kérdésekről. A megbeszélés során Tokutaro Kitamura és Maszaru Nomidzo a küldöttség nevében kifejtette azokat a problémákat, amelyek különösen magukra vonják a japán parlamenti küldöttség tagjainak figyelmét. N. Sz. Hruscsov beható válaszában kifejtette a szovjet álláspontot a feltett kérdésekkel kapcsolatban: a Szovjetunió és Japán közötti viszony rendezésének útjáról, a két állam közötti kereskedelmi kapcsolatok fejlesztéséről és a kapcsolatok jelentőségéről, a kulturális kapcsolatok megteremtésének kérdéséről. A megbeszélés körülbelül két óra hosszat tartott. Befejezésül Hruscsov kérte a japán parlamenti küldöttség tagjait, adják át a japán népnek a szovjet dolgozók legjobb kívánságait. Hangsúlyozta, hogy a szovjet nép békében és barátságban akar élni a japán néppel. N. A. Bulganyin a szovjet kormány nevében csatlakozott a jókívánságokhoz. A. P. Volkov a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Szövetségi Tanácsának elnöke és V. T. Lácisz, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Nemzetiségi Tanácsának elnöke szeptember 21-én fogadást adott a japán parlamenti küldöttség tiszteletére. A fesztelen, baráti légkörben lezajlott fogadáson A. P. Volkov és Tokutaro Kitamura beszédet mondott. Elutazott Moszkvából a japán parlamenti küldöttség Szeptember 22-én elutazott Moszkvából a japán parlamenti küldöttség, amely Tokutaro Kitamura és Maszaru Nomidzo vezetésével a Szovjetunió Legfelső Tanácsának meghívására vendégeskedett a Szovjetunióban. A küldöttség három csoportra oszolva, repülőgépen Helsinkibe, Varsóba és Pekingbe utazott. Wilhelm Pieck a moszkvai egyezményről Wilhelm Pieck, a Német Demokratikus Köztársaság elnöke szerdán este fogadta a Moszkvából hazatért kormányküldöttséget. Grotewohl miniszterelnök, Ulbricht és Nuschke miniszterelnökhelyettesek részletesen beszámoltak az államfőnek a német és a szovjet kormányküldöttségek tárgyalásairól, valamint a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió kapcsolatairól kötött egyezményekről. Válaszában Wilhelm Pieck a többi között hangsúlyozta: A Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió képviselői valóban történelmi jelentőségű egyezményt írtak alá Moszkvában. Ezzel a szerződéssel új fejezet kezdődik köztársaságunk fejlődésében és nemzetközi helyzetében. A moszkvai tárgyalások és azok eredményei azzal a biztos tudattal töltenek el bennünket, hogy nemzeti küzdelmünkben a Német Demokratikus Köztársaságé a jövő. Ezért kijelenthetem, hogy teljesen egyetértek az elvekkel, amelyeknek jegyében a moszkvai tárgyalásokat folytatták és amelyeket a szovjet—német szerződés cikkelyei tükröznek. Köszönetet mondok Önöknek és a Szovjetunió kormányának a tárgyalásokon elért történelmi jelentőségű eredményért. A Moszkvában megkötött egyezmény nyomatékosan kidomborítja a német nép és a Szovjetunió népeinek baráti és testvéri viszonyát. NAPLÓ A KÜLPOLITIKA HÍREI A Szovjetunióban tett körútja után szeptember 22-én visszaérkezett Moszkvába a francia parlamenti küldöttség, amelyet Pierre Schneller a Francia Nemzetgyűlés elnöke vezet. Szeptember 22-én délelőtt N. A. Bulganyin a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke és N. Sz. Hruscsov a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének tagja fogadta a parlamenti küldöttséget. A megbeszélésen Joxe, Franciaország moszkvai nagykövete is részt vett. * Moszkva (TASZSZ): N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának első titkára szeptember 21-én fogadta Liu Hsziao-t, a Kínai Népköztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét és beszélgetést folytatott vele. Az AFP jelenti, hogy az egyiptomi kormány szerdán este úgy döntött, hogy végérvényesen megszünteti a vallási bíróságokat. Az összes muzulmán és nem muzulmán vallási bíróságok jogkörét polgári bíróságok veszik át. Paasikivi távirata Vorosilovhoz Paasikivi finn köztársasági elnök az alábbi táviratot intézte K. J. Vorosilovhoz, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnökéhez: K. J. Vorosilov úr őexcellenciájának a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnökének, Moszkva. Hazaérkezve őszinte köszönetet mondok önnek, elnök úr, és mindazoknak, akik elősegítették a Szovjetunióban tett látogatásom sikerét, azért a szívélyes fogadtatásért és örvendetes vendégszeretetért, amelyben engem és a kíséretemben lévő személyeket részesítettek moszkvai tartózkodásom idején. Ugyanakkor újból kifejezem Önnek elnök úr és az ön személyében a Szovjetunió kormányának köszönetemet azokért a rendkívüli jóakaratért, amelyet tárgyalásunk idején szovjet részről Finnország iránt tanúsítottak. A tárgyalások eredménye becses mindkét fél simára és ékes bizonyítéka népeink igaz barátságának. K. Paasikivi, a Finn Köztársaság elnöke. Ngo Dinh Diem nem hajlandó tárgyalni Mint a Reuter hírügynökség szaigoni tudósítója jelenti, Ngo Dinh Diem délvietnami miniszterelnök kijelentette, szó sem lehet arról, hogy kormánya tárgyaljon Észak-Vietnammal az egész Vietnamra kiterjedő választások megtartásáról, amit a genfi egyezmények írnak elő. Ngo Dinh Diem kommünikét adott ki, amely szerint eszmecsere csakis „rádiónyilatkozatok formájában“ lehetséges és „szó sem lehet semmiféle tanácskozásról, még kevésbbé tárgyalásokról.“ II. — Édapám, itt is dicsérni kell? — kérdezte a káplán háza előtt a gyerek — Azt, fiam ... A zörgésre egy álmos képű, fiatal pap jött ki s mérgesen förmedt rájuk, félig megrágott falattal tele szájából. — Mit akarnak? — Dicsértessék — mondták mindketten egyszerre. — Mindörökké ámen — felelte a pap álmosan és barátságosabb hangon, amikor végignézett a szánalmas jövevényeken. — A zsömlét hoztuk ha kellene. — Miféle zsömlét? ... Ja, a tehenet... Tudok már róla ... Na, lépjenek beljebb. Hűvös teraszra ültette le őket — ahonnét a szobaasszony éppen az ételmaradékot hordta el — kényelmes, vesszőből font karosszékbe. Szerettek volna végignyujtózni, de nem mertek, mert ha megmozdultak árulkodva nyikorgott a szék. — Na, miről is van szó — kérdezte a káplán cigarettára gyújtva. Csapó is sodorni kezdett poros dohánytörmelékből — amit a zsebében kotort össze — újságpapírba, csak aztán felelt. — Elannám ... — Eladná a tehenet... hm ... — Igen. — Nem akartam venni, de hát, ha már idevezette, megveszem, hogy meg ne dögöljön az úton visszafelé. — Nem döglik az ilyen hamar ténsuram, jó jószág ez... — Édsapám, milyen magas a torony? — kérdezte kíváncsian a gyerek, megfeledkezve apja figyelmeztetéséről, hogy ne szóljon egy szót sem. — Hallgass mán — lökte oldalba ... — Aztán mennyit kínál érte tésuram. — Mennyit kínálok ... mennyit kínálok? Nem alkuszok én. Vagy adja, vagy nem .. Na, vezesse be. Zsömle panaszosan elbődült a kapu előtt. — Száz pengő ám — szólt felemelkedve székéről Csapó, pedig szívesen üldögélt volna egy kicsit, hogy kipihentesse égő lábait. — Ne boldozzon! — a plébános úr azt telefonálta, hogy nyolcvanért kínálta. — Één!... Káplány úr, isten bizony nem! Százat kértem ... A Szűz Mária szakaggyon rám, ha nem igaz — esküdött szívére téve bütykös tenyerét. A pap keresztet vetett. — Ne hazudjon, ne káromolja az istent. Gyalázatos... — Megmondta a plébános úr, hogy kétszínű ember... Jaj, jaj! Minek is engedtem be? — Hatvanat adok érte. — Méltóságos plébános uram! Aranyos tekintetes uram az asszony a kórházban van, hát oda köll a pénz. — Azért akar engem becsapni. Nem fél ,hogy megveri az isten? Csapó száján önkénytelenül kicsúszott a nem, de ijedten hadarta utána: — Kegyelmes uram, jobban már nem verhet meg. — Takarodjon ki, istentelen Felugrott és hadonászva magyarázott a két megrettent ember előtt. Csapó félrekapkodta fejét a megvadult ember keze elől. Úgy ordított, mint egy őrült. — Be akar csapni. Ismerem az ilyen embereket. Mikor volt utoljára templomban? Tán a keresztelőjén? Nem csoda, ha veri az isten, hiszen istentagadó. Becsukatom magát ... Idefigyeljen, adja oda a tehenet hatvanért és el van intézve minden, — hajolt hirtelen közel Csapó füléhez és suttogva beszélt a fülébe. — Semmi baja nem lesz, ha odaadja. Mondok egy misét a feleségéért, csak a gyertyákat kell megvennie. Még a plébános úrnak se kell megmondani... Na, adja ... Eljön egyszer és meggyóntatom, meg lesz bocsátva minden bűne magának is. — Én minden vasárnap, meg az asszony is — próbált védekezni Csapó... de a pap hirtelen haraggal megragadta a vállát és rázni kezdte, közben tolta a kapu felé. — Be akar csapni, istentelen, verje meg a Krisztus ... A kerítésen kívül remegő térdekkel állt meg az ember és felnézett a templom ajtaja fölött keresztrefeszített Krisztusra. Úgy látta, hogy szégyenében az is lehajtja fejét. Aztán a szipogó gyerekre pillantott, meg a nagy, szomorúszemű tehénre ... Eloldta a kötelet. — Eggyel odább — mondta halkan maga elé. A falu szélétől már látta a szomszéd község tornyát. (Folytatjuk.) 1955. SZEPTEMBER 23. ENSZ HÍREK • A Reuter-iroda hivatalos jelentésre hivatkozva közli, hogy az ENSZ leszerelési albizottságának ülését, amelyet eredetileg csütörtökre tűztek ki, péntekre halasztották. Az elhalasztás okát nem közölték, de a Reuter-iroda értesülése szerint az elhalasztás az Egyesült Államok kérésére történt. A londoni rádió jelenti, hogy az ENSZ főbizottsága szerdán este hét szavazattal négy ellenében elutasította Görögország kérését, hogy tűzzék az ENSZ közgyűlésének napirendjére a ciprusi kérdést. A főbizottság ezt követően egyhangúlag úgy döntött, hogy javasolja a marokkói kérdés megvitatását a jelenlegi ülésszakon. A főbizottság az algíri helyzet napirendre tűzéséről pénteken dönt. Newyork, (TASZSZ). Az ENSZ közgyűlése szeptember 21-én, délelőtt folytatta munkáját. A bizottságok elnököt választottak. A bizottsági ülések után a közgyűlés teljes ülést tartott, amelyen megválasztották a közgyűlés 7 alelnökét: Anglia, Franciaország, az Egyesült Államok, a Szovjetunió, Ethiópia, Luxemburg egy-egy képviselőjét és egy csangkajsekista megbízottat. Hymodon megalakult a közgyűlés főbizottsága, a közgyűlés elnökének, 7 elnökhelyettesének és a 7 bizottsági elnöknek személyében. Szeptember 21-én, délután a főbizottság tartott ülést. A főbizottság ülésén a közgyűlés X. ülésszakának napirendjével foglalkoztak. A SZOVJETUNIÓ ÉLETÉBŐL Gépesített szénabetakarítás F. Volkov és V. Krasznov, a mezőgazdaság gépesítésével foglalkozó összszövetségi tudományos kutatóintézet Sztálin díjas tudományos munkatársai és G. Szoboljev mérnök gépcsoportot szerkesztett szénabetakarításra. A magánjáró rendfelszedő szénaprés egyidejűleg szedi össze a száraz szénát a rendrakó gereblyékkel és lógereblyékkel rakott rendekből, valamint a széna összepréselését és kévékbe kötését. A rendfelszedő szénaprés alkalmazása teljesen kiküszöböli a veszteséget, amely elkerülhetetlen a széna betakarításánál, szállításánál és tárolásánál alkalmazott általános módszernél, feleslegessé tett több fáradságos munkát. A rendfelszedő szénaprés teljesítőképessége 10 tonna préselt széna óránként. A képen a magánjáró rend kiszedő szénaprés. Elkészült a kámai vízierőmű— Szverdlovszk távvezeték Befejeződött a kámai vízierőműt Szverdlovszkkal összekötő magasfeszültségű áramvezeték építése. A vezeték hossza 368 kilométer. Ezen a vezetéken jut el a Káma folyó energiájával fejlesztett áram a szverdlovszki energiarendszerbe. A kámai vízierőmű és Szverdlovszk közti áramvonal építésénél 3 ezer köbméter betont, 900 hatalmas fémtámasztékot, 8 ezer oszlopot használtak fel. Az áramvonal építése folyamatos gyorsmódszerrel folyt, építők sok támszerkezet alapozásánál összeszerelhető vasbetonelemeket alkalmaztak. Ennek folytán a munkálatok önköltsége csaknem 5 millió rubellel csökkent. Az új áramvezetéket rövidesen üzembe helyezik. „Minden zászló ellátogat hozzánk” Az utóbbi években nagyon fellendült a leningrádi tengeri kikötő forgalma. A háború után elsősorban a Szovjetunió északi szomszédai: norvégok, svédek, finnek küldték ide hajóikat. Most érkeznek hűtőhajók a világ minden részéből: a „Baltic Importer” angol hajó mellett horgonyoz a ,,Mimer” svéd gőzös. Ott láthatjuk az argentínai „Éva Peron” gőzöst, dán, belga és nyugatnémet hajók szomszédságában. Sok munkájuk van a kikötő rendje felett őrködő szovjet gőzösök és vontatóhajók legénységének. Rengeteg import áru érkezik Leningrádba. — Nehéz dolgunk van — mondja a 2. számú rakodási körzet vezetője, Leonyid Makarov — de jól van ez így örül a szívünk, hogy mennyien járnak nálunk! Huszonkét nemzet zászlaja lobog kikötőnkben. Hogy is mondta Puskin? „Minden zászló ellátogat hozzánk.”