Uj Kelet, 1935. március (18. évfolyam, 49-75. szám)

1935-03-01 / 49. szám

2. OLDAL asidói, akik a megsemmisítésükre ,'״״ nyu־ ló erőkkel szemben még •ellenállás^ kifejtem és megmaradnak mai­dr növekedő mértékben fogják ma­lesztinai nemzeti centrum elér ii. Még mindig sok pénzt a­dósága a palesztinai zse­tésére és fenntartásár­a— és ez egy külön — már Paleszt á a pénz a ־״ ״׳־ Id kezdi &־ do׳ é vben Mező­­.onjunk­­sági kóló- 1־ él, hallót* mint 100 fon­­t országban .is tartozóik támogatá-ן Ugyanez a folyamat észlelhető kulturá-­­ hia téren. Minden év bevándorlási kvótája az egyetemes zsidóság sokszínű életének töredékeit hozza Palesztinába, kezdve Je­­men és Délarábia vad semita típusaitól,­­ Berlin és Frankfurt magaskultúrájú tudó­­­­sai, jogászai és orvosai osztályáig. Ebből a sokszínű bevándorlási vegyülékből las­­sanként egy új zsidó típus nő ki, amelyet a világ még nem látott és amely félreis­­merhetetlen a maga sajátosságában. Lord Balfour — így fejezte be Mrs. Dougdale előadását — pillanatig sem ké­­telkedett ennek a kísérletnek a sikerében, bár mindenkinél erősebb szeme volt a zsi­­dók hibáinak a felismeréséhez. Soha a leg­­kisebb mértékben sem kételkedett benne, hogy a zsidó nép lelke előtt semmi sem lesz, amit meg nem valósíthatna, mihelyt alkal­­mat adnak neki arra, hogy szabadon vehes­­sen lélegzetet. PÉNTEK, 1935. MÁRCIUS VJ KK­HMT A semmitőszék is eltörölte a Skoda-cég 65 milliós bírságát Szombaton bejelentik a kamarában a Skoda-szerződést Bucihrezdi, február 28. A legfőbb semmitő­­szék tegnap elutasította a pénzügyminiszter fellebbezését a Skoda-cég adóeltitkolása ügyében. Tudvalevő, hogy a cég ellen eltit­­kolás ellen 65 millió­ bírságot állapítottak meg annak idején. A cég fellebbezett a bíró­­sághoz. Elsőfokon az ilfovi törvényszék és most a legfőbb bíróság is megsem­misítette a pénzügyi hatóságoknak erre vonatkozó jegyzőkönyveit és kimondotta, hogy a Skoda­­©égnek, amelynek nincs az országban telepe, csak képviselete, nem kell adót fizetnie. Tegnap este Dinu Bratianu lakásán a li­berális párt vezetői értekezletet tartottak. Jelen voltak az összes miniszterek és al­­miniszterek és a párt összes miniszterviselt­­ tagjai. Tatarescu miniszterelnök részletesen ismertette 9. Skode-céggel kötött szerződés feltételeit, majd Bratianu Dinu jelentette ki, h­ogy hozzájárul a konvenció aláírásához. Szombaton délután a kamara és szenátus egyesült hadügyi bizottságai ülést tartanak és Tatarescu itt fogja a nyilvánosság szá­­mára is ismertetni hadfelszerelési program­­já£, valamint a Skoda-szerződést. Az ülé­­sen az összes pártvezérek is résztvesznek. Ötvenezer fekete zsidó Abesszíniában Dr. Jacob Feitlowich, a falassák kutatója és tanítója nyilatkozik az abessziniai fekete zsidók életéről és fejlődéséről Róma, február 28. Dr. Jacob Feitlowich — misszionárius. Még­pedig zsidó misszio­­nárius, aki a zsidóság szolgálatában telje­­sít küldetést. Bejárja a világot, kormá­­nyokkal, zsidó közületekkel tárgyal, kap­­csolatokat keres, kutat, tanít és lelkesít. Missziója: a zsidóság egy régen elszakadt részének, a falassáknak visszakapcsolása a mai zsidósághoz. Abesszíniában él a falassák, az abesz­­sziniai zsidó törzs körében. Külsején ma­­gán viseli a hivatás és a környezet jelleg­­zetességét és arcában is van valami misz­­­­tikus, keleti egzotikus. Jól beszél olaszul, hiszen Olaszország volt az első állam, mely bekapcsolódott a falassa mozgalomba és lehetővé tette, hogy az első modern falas­­sa tanítókat és tanárokat olasz iskolák­­ban és egyetemeken képezzék ki európai követelmények szerint Dr. Feit­owich Rómába érkezett. Innen Amerikába utazik, majd visszajövet Pa­­lesztinába és onnan tér vissza Abessziniá­­ba, állandó működési helyére. Római tartózkodása során a következő­­ket mondotta el az újságíróknak a falas­­sákról és az ő küldetéséről: A legenda „ A ״ falassa“ szó annyit jelent, mint emigrált, galutban élő. Egy abessziniai törzs, még pedig zsidó törzsnek a neve. A törzs történetének kezdete homályos legen­­dákba burkolózik. Eszerint Sába királynőt, ki Salamont királyt meglátogatta, számos zsidó család kisérte vissza és ezeknek יס­­származottjai lennének a falassák. — 1914-ben vezettem az első expedíciót Abessziniába, a Rotschildok támogatásá­­val. Azóta állandóan közöttük élek és már eddig is jelentős eredményeket értem el náluk. A vallási üldöztetések és a keresz­­tény hittérítők munkája felére apasztotta a törzs lélekszámát. Ma mintegy ötven­­ezren vannak és teljes egyenjogúságot él­veznek. Békességben élnek Addis-Abeba fővárosban és a környező falvakban. Ami­­óta közöttük élünk, nem volt kitérés, sőt egyre többen térnek vissza a zsidó hitre. — A zsidó szén írásból csak a Tórát is­­­­merik, ezen kívül néhány apokrif könyvet,­­ A rabbinikus zsidóságot nem ismerik. A­­ tóra törvényeit és különösen a szombatot­­ rendkívül szigorúan órtik meg. Vannak bi­­­­zonyos szóbeli hagyományaik is. A későbbi keletű nemzeti ünnepeket, mint a chanu­­kát, nem ismerik. A hitsevésnél szigorúan betartják a zsidó vértilalmat. Pontosan be­­tartják a circum ciziot is a nyolcadik na­­pon. A héber nyelvet nem ismerik és a tórájuk is az úgynevezett ethiop fordítás. Imakönyvük sem héber. De ez nem is cso­­dálatos, ha meggondoljuk, hogy a Palesz­­tinán kívül élő zsidó tömegek már a má­­­sodik állam idejében sem beszéltek hébe­­rül. Imáik szelleme azonban közel áll a mieinkhez, de szövegük egészen más. Imára zsinagógáikban gyülekeznek. Ima alatt kalap nélkül vannak. Tórájuk nem tekercsformája, hanem könyvalaka és a templomnak egyik, e célra felállított asz­­talán fekszik állandóan, vagyis nem frigy­­ládában őrzik, mint nálunk. A tóraolva­­sásban sem a mi egyéves rendszerünket követik. Egyáltalán nem követnek­­rend­­szert és talán sohasem olvassák végig a tórát. Mindig egy tetszés szerinti részt vá­­lasztanak ki és azt olvassák fel. Héberül tanulnak a fekete zsidók . Családi életük meleg és bensőséges. A házasságkötés formája a legegyszerűbb. Két tanú jelenléte szükséges csak hozzá. Bibliai neveik vannak. A hitközségek élén nem ״ rabbik“, hanem papok állanak, akik a gyermekeket bibliára és az imákra tanít­­ják, valamint áldoznak. Vallási életükben ugyanis ma is jelentős szerepe van az ál­­d­ozásnak A± ünnepi dátumok meghatáro­­zta־ ér'ál, kevés kive׳ ifilel, a héber hónap­­nevek szerepelnek. A vallásosabbak minden hétfőn és csütörtökön böjtölnek. Szinte hihetetlen, milyen szeretettel és készség­­gel fogadják ama törekvésünket, hogy a rabbani­a zsidósághoz kapcsoljuk őket. A papok, akiknek jogi helyzetét, sőt érdekeit, — főleg az áldozásokkal kapcsolatos ré­­szesedésüket — lényegesen érintik törek-­­­véseink, nem csak hogy nem foglalnak el­ ! lást ellenünk, hanem ők a leglelkesebb tá- t­mogatóink, így már több heten megszün­­tettük az áldozást és vallási életükben már eddig is igen sok rabbinikus törvényt ve­­zettek be. — Napról-napra nő a modern héber nyelvet beszélők száma. Ma már héber nyel­ven jól el lehet igazodni az abessziniaiak körében. Politikai cionizmus még nincs a falassák között. Viszont nagy jelentőés­gel bír az a tény, hogy ötvenezer új­­ lélekkel egyre aktívabbá váló és a nyug kultúrába illeszkedő zsidó tömeggel gya­podik a zsidóság. Ezen a téren azonra még sok munka vár ránk. Nemcsak Abe­sziriában. A kínai és a japán zsidók!* gondolok, — fejezte be nyilatkozatát Jacob Feit­owich. (\ N­a­gy pusztításokat okozott a regátban az árvíz Bucureşti, február 28. Az utóbbi napok ol­­vadásai és esőzései számos folyó kiáradását idézték elő, így a Ialomiţa kiöntött és Bara, Cosambesti, Ciochina, Ghimbati, Slobozia- Veche községeket elárasztotta és Slobozia város számos utcája is víz alá került. Mara­­sesti és Grigorescu között a Seret folyó Ha­­nul Conachi mellett a vasútvonalat is elön­tötte. A Duna is olvad és különösen a delta mocsaras vidékein keletkezett árvízveszedelem. Tulceaban, Ismail­ban a veszély. A Barlad folyó Tecuci és Bu városokat fenyegeti. Az árvizek sok okoztak, de szerencsére emberál­dozata nem érkezett jelentés. A kereskedőket teszi felelőssé Manolescu-Strui a kontingentálás legelső következményéért, az árdrágulásért Bucureşti, február 28. Az Új Kelet tud. A kontingentálás megszigorítása és minden közszükségleti cikkre történő kiterjesztése, mint az előre látható volt, súlyos áremelke­­dést hozott magával. A kormány azonban nem a tekintet nélküli kontingentálásban ke­­resi az áremelkedés indokát, amint azt a gazdasági élet törvényszerűsége diktálja, ha­­nem visszaélésekre és a kiskereskedők kate­­gorizálására alkalmas rendeletet bocsátott ki, további ״ áremelkedések megakadályozására.‘־ Utasította a kereskedelmi minisztérium az egyes megyék prefektusait, hogy a területü­­kön történő áremelkedéseket jelentsék be. Ugyancsak szigorú rendelettel utasította az ipari és kereskedelmi felügyelőket, bel körletükhöz tartozó kereskedők között rá ellenőrzést végezzenek. A rendelet azzal fenyegeti meg a k­iedők­et, hogy az árdrágítókat eltiltják hozataltól és több import igazolványt kapnak. A kereskedelmi és ipari minisztérium emberei jól tudhatnák, hogy a kontinga által törvényszerűleg előálló árd.­ mennyire csökkenti a fogyasztást és de nem illegális keresethez jutattja a kö­röket, hanem ellenkezőleg, súlyos részttl­lent a kereskedelemre. URANIA flOZGO Botrány Rómában szenzációs vígjáték, ״ BEN HUR" rendkívü jól sikerült paródiája, főszerep*!!. EDDIE CANTOR, Amerika legjobb komikusa.! Az Új Kelet palesztinai kiránduló Ismételten közöljük, hogy csak azoknak a jelentkezését vehetjük figyelembe, akik a jelentkezéssel egyidejűleg lefizetik a válasz­­tott osztályú hajójegy árának a felét. A kirándulásra, mint már többször meg­­írtuk csak tényleges turistákat vihetünk ma­­gunkkal. Az angol vízumhoz a következő szükséges: Az Erdélyi Bank, a Banca Româneasca, vagy a Romcomit által kiállított alábbi szö­­vegű levél: CONSULATUL BRITANIC Va comunicăm, ca subsemnata Banca-----­---------------------sucursala--------------- se obli­­ ga a plăti Consulatului britanic la Cluj du­­pa espirarea termenului de 4 luni de la data mai jos suma de Lei 32.000 (treizecișidoua­mii) in sarcina D------------------------------------­purtatoara pasaportului roman No. -----------­eliberat la ------------------în ziua de---------------193— în cazul daca rtumitul D-----------------­nu s-ar reîntoarce din Palestina în Româ­­nia și dacă el nu s-ar prezenta in persoana la zisul Consulat sau nu-și ar prezintă prin mandatar, paşaportul său, din care să rei-־ as& reîntoarcerea lui din Palestina, spre con­­statarea identităţii înainte de espirarea men­­t­oriatei perioade de patru luni. Consulatul britanic va fi îndreptăţit să ceară efectuarea plati garantate numai în curs de una lună de la data espirarea perioa­dei de patru luni de mai sus, iar plata se va face nu­mai contra restiturei scrisoarei de ga­ranţie de faţa. Prezenta scrisoare de g­aranţie la data de---------------isi pierde valabilitatea. E levelen kívül két darab rendőrség által hitelesített fényképet kell mellékelni. A vizum dija a konzulátusnál (román ál­­lampolgár részére) 345 lej. A hirdetett 500 lejben a vízumhoz szüksé­­ges orvosi bizonyítvány (100 lej) és az ad­­minisztrációs költség is benne foglaltatik.­­A jelentkezők tehát Európára szóló (leg­­alább még hat hónapig érvényes) útlevelet kell beküldjenek. Ezek érvényesítését tézzük. (Az érvényesítés költsége 301 Az érvényesítéshez 50 éven aluli férfi a Cercul Palesztinára szóló igazolvány amennyiben útlevelük 30 napnál időseb­b rendőrség által kiállított certificat no purtare szükséges. Mellékelniük kell a bank fent közölt lét és le kell fizessék a választott h­­ázának felét. A hajójegyek ára: elsőrendű ellátás osztály kétágyas, I. osztály két és ן ágyas kabinokkal) I. osztály 9000 lej, I b) osztály 8000 lej, II. osztály 7000 ezer lej. A behajózás állami taxája: 200 lej. Szezon utáni olcsó árakon vásárolhat most a ▼ wreisz Firti szőrm­eszalonban (Gólya-park­) legmodernebb szőrmeajdottsa?0^ Către

Next