Uj Nemzedék, 1927. július (9. évfolyam, 146-172. szám)
1927-07-01 / 146. szám
i ggsi Kozma Jenő és Sándor Pál baráti csókváltása, avagy: „Hast’e Gewohnheit!...“ — Az Új Nemzedék tudósítójától — A utolsó ülés kedélyes hangulatában jelent meg kedden délelőtt aképviselőháziban Sándor Pál, aki földkörüli útjáról visszaérkezve, azonnal a Házba tetett. Nyilván meg akart győződni arról, hogy törvényhozói működésének hosszabb szünetelése nem okozott-e súlyosabb természetű fennakadást a parlament munkájában? A folyosón politikai barátai természetesen hangos örömmel üdvözölték és azzal a tisztelettel, megilletődött elismeréssel fogtak vele kezet, amely csak a Panama-csatorna és a többi, kevésbbé bántó nevű folyók, tavaik és városok újból való felfedezőjének és a százhárom párbaj szerény hősének jár ki. Sándor Pál kezet szorított demokrata barátaival, végigcikázott a jobboldali folyosón, fogadta a gratulációkat és a vicceiket, elmesélte tropikus élményeit és talán éppen valamilyen izgalmas oroszlánvadászat vértfagyasztó történetét adta elő, amikor, ismerős kéz nehezedett a vállára. — Szervusz. Palikám! Sándor Pál azonnal félbeszakította szivait és ie in fordult* Kozma Jenő állt '.fövötte. De csak ngy pillanatig."Mert a régi, hű barát látása annyira meghatotta, hogy nyakába borult Sándor Pálnak, átölelte és melegen, szeretettel megcsókolta, először a jobb, azután a bal arcát. A meleg baráti gyöngédség természetesen hasonló viszonzásra talált. Kozma Jenő és Sándor Pál csókolódzását két ismert demokrata képviselő is végignézte az egyik sarokból. Álltak, figyeltek csendesen, azután egymásra néztek. Nézték egymást hosszan, némi keserűséggel. Azután felsóhajtott az egyik, inkább magának, elmerengve egykori híres-neves demokraták fogyatkozásán: — Te .. . Nem tetszik nekem ez a nagy szerelem! A másik, mintha nem is hallotta volna, újra végignézte az egymásban gyönyörködő Sándor Pált és Kozma Jenőt. Nyilván ő is odagondolt valamit a szintesz.emre csupán baráti örvendezés hátterébe, de amikor újabb öleléssel búcsúzott egymástól a két barát, fejcsóválva könyvelte el idők és emberek előtt érthetetlen színeváltozását: — Hast’e Gewohnheit . . . 2 közölték a várossal, hogy ha nem fogadja el az önkényesem leszállított bért, kiköltözködnek a bérházából. A gazdasági ügyosztályban nagy megrökönyödést keltett a meglepetésszerű leszállítás. Végül mégis komoly tárgyalás indult a város és a lakók között, akiknek a sorában több városi tisztviselő is van. A legközelebbi közgyűlés dönt majd véglegesen az ügyben. A városban megoszlanak a vélemények: egyesek szerint el kell fogdnia a városnak a harminc százalékos csökkentést, mert ennek jó hatása lesz a lakásfelszabadítás idején, a többség azonban úgy vélekedik, hogy ha a bérház lakói vállalták a súlyos bért, most tartsák be a kötelezettségüket, hiszen a bérház az elég súlyos feltételű Speyerkölcsönből épült, tehát nemcsak ráfizetésnek neon szabad lennie, hanem éppen jövedelmet kell hoznia. okszor ad gondot, inden táplálkozással álllhatnák a leggyorsabban helyi megrongált égészségüket és idegeiket. A jó levegő és pihénés mellett figyelmmel kell lenni a teljes táplálkozásra. — Gyors és biztos eredményt lehet elérni, ha a reggeli és uzsonnatejhez három kávéskanál OVOMALTINE-t adunk. Az OVOMALTINE természetes koncentrált erősítő tápszer, amelynek segítségével a legjobban pótoljuk az elvesztett erőket, frisseséget, rugalmasságot. Egy doboz ára 1. pengő 50 fillér. Mintát és ismertetést ingyen küld a Dr. Wander gyógyszer- és tápszer rt„ Budapest 100, postahivatal X., Kereszturi út 34. at (Elveszett) tegnap este a Krisztina körúti Pozsony vendéglő terraszán, vagy a Várfokutcában egy fekete lakk, patkóalakú pénztárca. A becsületes megtaláló tartalmával együtt adja le magas jutalom ellenében Csaba utca 8, Vásony tanárnál. Uj Nemzedék Péntek, 1927 Julius I. Pujot-t, Daudet lapjának főszerkesztőjét letartóztatták A toursi Laroche-kastélyt csendőrök vették körül — Az Új Nemzedék tudósítójától. — Paris, június 30. Egész Franciaországot páratlan izgalomban tartja a Daudet-ügy legújabb szenzációja. Pujot-t, az Action Francaise főszerkesztőjét tegnap délután egy órakor a lakásán letartóztatták. A letartóztatás okát a rendőrség a legnagyobb titokban tartja, de körülbelül bizonyosra vehető, hogy a letartóztatás azzal a házkutatással van kapcsolatban, amelyet tegnapelőtt késő este és tegnap reggel tartottak a royalista lap szerkesztőségi palotájában. Titkos telefonvonalak a Action Francaise szerkesztőségében A rendőrség a házkutatás során főként a telefonvezetékeket vizsgálta meg, mert az a gyanúja, hogy az Action Francaise helyiségeiből telefonáltak a belügyminiszter nevében a Santé-fogház igazgatójának s innen irányították az egész misztifikációt. Állítólag hét olyan telefonvonalat találtak, amelyeket a szerkesztőség nem jelentett be a telefonigazgatóságnak, amelyeket tehát előírás ellenére használtak. Nyilvánvaló, hogy a rendőrség véleménye serint ezeknek a telefonvonalaknak segítségével történt Daudet kiszabadítása, mert bár a házkutatás eredményéről hivatalos jelentést még nem adtak ki, Pujot főszerkesztőt azzal a megokolással tartóztatták le, hogy hivatalos hatalmat bitorolt. Ebből arra kell következtetni, hogy a rendőrség magát Pujat főszerkesztőt vádolja a megtévesztő telefonálással. Pujat-t rövid kihallgatás után a vizsgálóbíró a Santé-fogházba kísértette át. Maurras zsarolással vádolja a kormányt Az Action Francaise mai vezércikke hevesen tiltakozik Pujot őrizetbevétele ellen. A lap főként azt kifogásolja, hogy a főszerkesztőt nem politikai fogolyként kezelik. Maurras, az Action Francaise politikai szerkesztője az újságírók előtt tett nyilatkozatában egyenesen azt állítja, hogy Pujot letartóztatása, erkölcstelen cselfogás a rendőrség részéről, Maurras szerint ugyanis a kormány ezzel akar nyomást gyakorolni Daudetra, hogy a rojalista vezér elhagyja rejtekhelyét. A csapda azonban túlságosan átlátszó — fűzte hozzá Maurras — és Daudet nem fogja elhagyni biztos búvóhelyét. Ostromállapotban a francia kamara Pujot letartóztatásának hírére tegnap mintegy kétszáz „királyrikkancs“ vonult fel a kamara elé, ahol tüntetni akart. A rendőrség azonban idejében értesült a rojalisták szándékáról és óriási készenléttel zárta el a kamara épületéhez vezető ideákat. Kisebb összeütközésre is került sor, de a rendőrség visszaszorította a tüntetőket. A Bourbon-palota bejárata elé erős parlamenti őrséget állítottak s a kamara környéke ma reggel is valósággal ostromállapot képét mutatja. Egész Paris feszült várakozással tekint a fejlemények elé. Általános meggyőződés, hogy Daudet vagy a fővárosban vagy a főváros környékén tartózkodik. Kevesen adnak hitelt azoknak a híreknek, amelyek szerint Daudet külföldre menekült. Daudet családi kastélyában rejtőzködik így ma reggel az egyik lap azt írja, hogy Daudet két francia ember kíséretében gépkocsin Namurba érkezett s innen vasúton utazott tovább Brüszszelbe. Az a feltevés, hogy az efajta híreket maga a kormány helyezi el a lapokban, hogy leplezze a kínos kudarcot. Erre vall az a tény is, hogy a detektívek légiói járják be Franciaországot és Parisban is még mindig a legnagyobb eréllyel nyomoz a rendőrség. hqjfpcAc-kastélyt, amely Tours mellett fekszik, tegnap valóságos rendőr- és csendőrgyárű vette körül. Ez a Daudetcsalád ősi kastélya s Daudet édesanyja is jelenleg itt nyaral. A rendőrség azt hiszi, hogy Daudet ebben a kastélyban rejtőzködik, mezők pihegésében s az ember kaszájára váró vetések szerelmes meghajlásában. A kocsi lassú tappban megy, megyünk a dabasi tanyákról az állomás felé, a hajnali vonathoz. Itt a csendes, szürkéskék magyar ég alatt szinte ünnepül, templomi a csend. A gabonatáblák mellett haladunk. Fázós, hajnali hideg van és az útszélen áll egy ember. Megfeni a kaszáját, nemes ritmussal lendül a karja és belevág a gabonatáblába. Hersen a gabona, boldogan és örömmel, mintha a kasza megcsókolta volna. És hull az áldott kalász. Ránézek az órámra. Hajnali háromnegyed négy. És ez az ember már dolgozik. Peyer és Propper elvtárs jut eszembe. Biztosan kényelmes ágyban alusszák a drága hajnali álmot Budapesten és álmodnak a 1.yolcórás munka boldogságáról. * Szerettem volna, ha látták volna azt a barnaarcú magyar parasztot, aki még napfölkelte előtt belevágta kaszáját a gabonatáblába és dolgozni fog este nyocig, tizennégy-tizenhat órát. Msz éríél€.jössáv mai árfolyamai Irányzat: ingadozó. Élénk forgalom* mal indult a mai értéktőzsde s a leg*több értéknél a legutóbbi záró árfolyamokhoz képest, árjavulás is volt tapasztalható, később azonban a piacra került nagyobb mennyiségű áru csaknem valamennyi értéknél leszorította az árnivót, úgy, hogy sok érték teljesen elvesztette árnyereségét. A hadikölcsönök piaca üzlettelen volt. BANKOK. Fabank (20) 20. Földhitelbank (83.5) 83.50 63. Hazai (59.5) 59. Magyar hit (93.5) 93 93.20. Ingatlan (150) 148. Leszámítoló (94.5) 94.80. Olaeabank (68.5) 68 69. Nemzeti (202) 200.50. Kereskedelmi bamk (1) 122 Atlantica (1.48) 1.50. TAKARÉKOK ÉS BIZTOSÍTÓK. Ált. takarék (98.5) 98.50, Pesti Haza! (231) 231, Fonciére (129) 125. BÁNTÁK ÉS TÉGLAGYÁRAK. Bauxit-tritát (390) 395 389.50, Beposmi ''(210)' 210, Bornoffi (10.9") 11 11.30, Saeffli Wriner (2-) 45 47, Dräsche (34) 34, Alt. kőszénb. (731) 140 736, Salgó (77.5) 78.30 77.50, Urikányi (189) 188. VASMŰVEK ÉS GÉPGYÁRAK: Fábián (268.5) 269, Ganz Dán. (211) 206—209, Kis tárcsás (40.5) 40, Hofherr (18.7) 18.30—18.40, Magyar acél (78) 79, Belga fém (21) 21, Rimamurányi (124) 124.50—124, Schlick (90) 88—89, Lámpa (125) 136—135.50. KÖZLEKEDÉSI VÁLLALATOK. Délivasut (16.1) 16 16.50. Nova (45.2) 46.50 46. Államvasut (28.9) 28.50. Tröszt (34.4) 43.60 43.50. ■ CUKORGYÁRAK. Délcukor (114) 114. Magyar cukor (224.5) 224.50 226. Georgia (22) 22.20. Mezőhegyesi (7?) 74. Stummer (85.5) 84. TEXTILIPARI VÁLLALATOK. Gyiapjumosó (16.5) 17. Juta (64) 64. VEGYIPARI VÁLLALATOK. Chimoda (25.2) 25.20. Danién, (14.5) 15. Spódium (32.5) 33 34. Hung, műtrágya. (65) 66 67. KÜLÖNFÉLE VÁLLALATOK. Brassói (40.8) 41.10. őstermelő (79) 80. Német mezőgazdasági (85) 85 84. Izzó (138) 185.80 140. Égisz (63) 63. Ota (91.50) 90.50. Hazai !? (—) Halkereek. (0.80) 1. Athenaejjip...(29) 2 Bist..' (22) 22. Stefan ^«jSpestig (10.70) 10.80. / _*o) 125. Gechwindt (153) 152. / / ÁLLAMADÓSSÁGI KÖTVÉNYEK. 6 százalkos hadikölcsön I—V. kib. (0.46) 0.46. VI—VII. kib. (0.31) 0.31. 5 és fél száz. hadik. II—VII. kib. (0.32) 0.31. Pénztárjegy 1917-es (—) 0.22. JUDLIKUSOK fUSItLHÍBE A budapesti karmeliták által Páter SoÓS István fordításában kiadott teljes ÚJSZÖVETSÉGI SZENTÍRÁS csinos kötésben, zsebkiadás alakban ismét kapható. Ára 5 pengő. Az egyes evangéliumok füzetenként 30 fillérért külön is megszerezhetők Karmelita stendház Budapest, VI. ker., Huba utca 12. szám. Napkelte előtt már peng a kasza az Alföldön A Duna—Tisza közén már megkezdődött az aratás. — Az Új Nemzedék tudósítójától. — Gyón, június 28. A vonat, amelyet Cseri-vonatnak csúfol errefelé a nép, kényelmesen cammog a síneken le a Duna-Tisza közén. Néha úgy belebujik az akácosba, hogy csak a fáradt szuszogását lehet hallani, aztán szelíd dombocskákkal játszik bujócskát s egy-egy furcsanevű állomáson percekig pihen. Amerre csak megy, mindenhol dolgos, szorgalmas és áldást váró nép bámul ablakai után. Messze a láthatár szélén, mintha a földből kelnének ki, fantasztikus felhőket ereget fel az ég, s a meg-meglebbenő szellőben valami csodálatos muzsikával zenél a kalászsereg. Jobbra és balra aránylik a búza és gyémántfehéren szikrázik a rozs. Tovább friss zölden harsog a kukorica és a krumpli. Az árpa is már nyújtogatja teli kalászait s a nap mosolyogva néz le az áldott magyar földre, amely mosolyogva néz viszsza a nap arcába, mintha azt mondaná: van termés, lesz termés. Inarcs-Kakucs. . . Ez a furcsa név diszlik az állomás tábláján. Hamarjában nem lehet eldönteni szláv név-e, vagy valami mongol hagyaték még a tatárjárás idejéből. Az akarok mögött már meg-megcsillan a kasza és szép, katonás rendben állnak a gabonakeresztek. Jön a magyar élet és a magyar áldás premierje. szent. Péter és szent Pál napja, az aratás hivatalos kezdete, de már itt a dobosi és a gyónt áldott mezőkön főpróbát tartottak. Salinvir .,(itv a kurtus falvak, ősz fákkal bővelkedő házak fel*, effi/io több a V 'r. Több a mosolygó e-ibol A no- kereszt a kasza csillog, uu. .. jg'fes? fényes, da - -r. ragyognak a szemek, mosolyognak az arcok is. Itt már arattak. # A kocsi robogva halad. A két sárga kényesen szedi a lábát s nemes görbére hajlítja a nyakát. A dabasi Halász Móric nagyságos képzelő ur négyeséből való két sárga. Ülök a parádéskocsis mellett, aki rangosan tartja kezében a sárga gyeplőt és magvetőkig lenézi az ostort. Nincs itt ostorra szükség. — Tessék csak nézni, mindjárt elhagyjuk az összes kocsikat, — mondja. Valóban a két táltos minden ostor nélkül, pár becéző szóra csak úgy rohan s egymás után maradnak el az előttük haladó kocsik. — Aztán mondja csak, — kérdezem a kocsist — van-e még sok ilyen lova a képviselő úrnak? — Ez a négyeséből való, az első kettő. Még van neki négy ilyen. Kényes állat mind, csak úri kocsiba való. — Hát nem tart a képviselő úr autót? — Autót? — hördül fel a kocsis. — Minek a kérem, amikor igy tud szaladni a ló. — Nagyon? — Sokszor előfordul, — folytatja, — hogy ha a képviselő úr Pestre men, lekésik a vonatról Dabason. Erre én közéjük vágok a sárgáknak, elhagyjuk a vonatot s Ócsán már kipihenve állnak a lovak, amikor a vonat becammog. Minek ide autó? — mordul még egyet. Aztán felderül az arca. — Tessék már nézni, aratnak... Az országút mellett egy napbarnított ember áhitatos csendben rakja a keresztet. Mintha templomot építene ... A kocsis kiveszi szájából a pipát, leveszi a kalapját és úgy köszön oda az aratónak. — Aggy Isten! Talán nem is az embernek köszönt. A gabonakeresztnek . .. * Hajnalodik. Az ég alja a szürkének, a kéknek és a halványvörösnek valami csodálatos keveréke. Hajnali fél négy óra lehet A nap még nem kelt fel, de kerekeinek dübörgését már lehet hutani s egyre mosolygóbb világosságban, a madarak tbredt .