Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1919. augusztus (15. évfolyam, 168-192. szám)
1919-08-01 / 168. szám
CENZÚRA KOMAIXA. Sublocot. Turdeán. Hódmezővásárhely, 1919. augusztus | péntek________Ara 40 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR HELYBEN. VÁSÁRHELYI Egész évre 130 R. Fél évre . 65 SÍ. VTDÉKRE . Fél évre . . . K. Hirdetései* és előfizetései* felvétele délelőtt 8 órától délután 3 óráig. FÜGGETIEN POLITIKAI NAPILAP, XV. évfolyam 168. szám. felelős szerkesztő FEJÉRVÁRY JÓZSEF Szerkesztőség és kiíidóhivsitívs : Kossuth-tér. Telefonszám : 87. Kisütött végre a nap , felszáradt a mezők harmatja és a gazda végrevalahára odaérhetett, hogy talán az aratáshoz, legfeljebb a nyomtatáshoz fogjon. Amint derült az ég, úgy derül föl a gazdaember gondtól árnyékos arca is. A szemekbe kiül a bizakodó léleknek új hite, új reménysége. Sok-sok csapás után, sok-sok idő után az első sziromszála a mosolynak, derűnek, melyről azt hittük, hogy már végkép elhagyott bennünket. Magyarországnak ereje az ugar. Képe itt tükröződik vissza a vásárhelyi kisgazdában. Nemzetének igazi törzse, tradícióinak hűséges ápolója, apák erényeinek letéteményese, minden nemzeti erőnek forrása, államéletének oszlopa, a kisgazda, a földet túró, szaggató, szerető parasztember. Itt rengett bölcsője, itt fog domborulni sirja. Ez az őstelevény szülte, ez issza fel porait. Ez szedi magába verejtékét. Itt porladnak ősei, fel addig, mig Árpádhoz ér a képzelet. Ő és ősei adták mindenkor az országnak a fehér kenyeret, királynak a katonát, uraságnak a dézsmát s a nemzetnek a derék, munkás fiakat. Kicsi földjével nőtt össze szive, lelke, hazájának fogalma,melyet szeretett és szeret. Szava iráserejével ér föl, hevülete tiszta, mint a ragyogó napsugár. Hite a Sión Istenéé. Daróc ruhája, pitykés mellénye alatt becsületes szív dobog. Családjával kora hajnaltól késő alkonyig szaggatja a földet, ajnározza, szereti. Józan, takarékos, nemes. Igaz magyar. Kossuthnak, Rákóczinak a népe ő. Megmutatta az öt éves világégésben is. Odaadta lovát, búzáját, pénzét. Odaadta a fiát. Odaadta a dolgos két kezét. Ott járt mindenütt, az első sorokban. Vagy láttál-e utóbb mást a halálárkokban, mint tisztet és parasztot. A kisgazda, a földtáró paraszt jutott át a hadak sok-sok rostáján ki a frontokra. S mig ő ott küzdött, itthon asszonya fogta meg az ekeszarvát. A liliom karú, a nádszál derekú gazda menyecske. Nem szórtam el cifra rongyokra, nem költötte el púderra, festékre. Nem hordta öt kilós tételekért a mészároshoz, hanem megtakarította, összegyűjtötte, hogy ha kell, legyen. Hogy gazdaságából merítsen a köz s ha áldozni kell, legyen kinek s legyen miből áldoznia. Ez az örök igaz,józan elv vezérelte őt. Mikor vége lett a háborúnak, a forradalom vihara ő rajta szántott végig a legelső sorban. Neki kellett leadnia kenyere felét, zsírját, szalonnáját, marháját, sertését. Ő tőle vették el olcsó pénzen a drága baromfit. Tőle rekviráltak mindent. És ő áll megrendülve, de ájult hittel, bizalommal. Lankadatlan munkakedvvel, szorgalommal. Nagy idők vihara tépte, szagatta tölgyfájának széles koronáját, letépte virágait, lombját, hajtásait, de ő áll, mint az erős tölgy. Történelmi nagy idők tüzében forrt ki erős lelke. Csodáljuk, bámuljuk a vásárhelyi gazda nagyságát. Leszögezzük a tényt. Szivünkbe zárjuk e fölemelő szent emléket s igaz nagyrabecsüléssel szorítjuk meg becsületes, kérges kezét . . . 10210—1919. t. u. 1-2 Az őrlés dijának negpitásáról hirdetmény. Kihirdeti a városi tanács, hogy a f. év augusztus hó 1-ső napjától kezdve a malomvállalatok, a szélmalmok kivételével további intézkedésig, a hozzájuk feldolgozásra beszállított gabona mennyiség után vámdíj címén őrlésért és hántolásért 20 százalékot, darálásért, zúzásért vagy egyébb feldolgozásért pedig 16 százalékot számíthatnak fel. Vámdíj címén őrlés és hántolás esetén a megállapított 20 százalékból 10 százalék, darálás, zúzás vagy egyéb feldolgozás esetén a megállapított 16 százalékból 8 százalék természetben vonandó le a termény tiszta, vagyis zsáknélküli súlyából, a vámdíj másik 10 százaléka fejében pedig a vámgabona természetben történt kivétele folytán visszamaradó mennyiség után őrlés vagy hántolás esetén búzánál mázsánként 12 kor., árpa-, zab-, vagy rozsnál 11 kor., végül darálás, zúzás vagy egyéb feldolgozás esetén ezen érték alapul vétele mellett az érték 3 százaléka a feldolgoztató fél által készpénzben fizetendő a malomvállalatnak. fc : * A szélmalmokban őrölt terményekért csak 10 százalék vám vehető ki természetben és ezenkívül semmiféle készpénz térítést nincs joguk felszámítani. A porlási és koptatási százalék maximuma őrletéskor búzánál és árpánál 2 százalékban, rozsnál és zabnál pedig 3 százalékban van meghatározva. Ezen rendelkezés a malomhelyiségben szembetűnő helyen kifüggesztendő. Hódmezővásárhely, th. város tanácsának 1919 évi július hó 31-én tartott üléséből. VÁROSI TANÁCS. Az utcán való közlekedés. A megszálló csapatok parancsnoksága tegnap közölte a rendőrséggel, hogy a mai naptól kezdve a város területén való szabad közlekedés reggel 4 órától este 9 óráig történhetik. Kivonat a 21 és 25-ik számú kibővített rendeletekből. 1. Kétségesnek tekintendő: Az aki nem szándékosan terjeszt, közöl, akár igazságos, akár elképzelt híreket, nyilvános helyeken, állomásokon, utakon stb., vagy véleményeket a hadműveletekre vonatkozólag, a csapatok helyváltoztatásának tervrajzáról, katonai hatóságok rendelkezéséről, vagy akármilyen ügyről, ami a román hadsereg érdekében áll. 2. Ezt a vétséget a hadbírók, első és utolsó fokú bíróságánál, egy évi fegyházzal és 2000 lei pénzbüntetéssel sújtják és ítélik el. Ha a fent említett tetteket, kémkedés céljából követik el, az illetőt, a háború idején életben levő büntető törvények által előírt büntetések érik. A déli hadcsoport parancsnoka Heiban s. k. tábornok. Legújabb. Kétszázezer bányász sztrájkba Angliában, London. A bányászok sztrájkja következtében a yorkshirei, lancashirei és a nottinghami bányákban a helyzet nagyon kritikussá vált. A kormány felszólítást intézett a nagyobb városokhoz, amelyek az iparvidékhez tartoznak, hogy csökkentsék a gáz- és villanyfogyasztást. Grimblyben, ahol a halászat középpontja van és ahonnan Londont élelmezik, 100 halászhajó vesztegel tétlenül a szénhiány miatt. Shefriedben és Leedsben több üzem kényszerült bezárni és több mint 20 ezer munkás áll munka nélkül. A sztrájkolók száma 200 ezer. Az angol kormány eddig nem igyekezett közeledést létrehozni a sztájkolók és a munkaadók között, hanem szabad folyást enged a mozgalomnak. A bányászok szakszervezetének vezetői Londonba utaztak, hogy a kormánynyal tárgyaljanak.